HALO® H800E, H802E, H803E, H800E347, H802E347, H803E347
Compact Fluorescent Fixture Installation Instructions
Directives d’installation des éclairages fluorescents compacts encastrés
AVERTISSEMENT
WARNING Risk of Fire Supply conductors (power wires) connecting the fixture must be rated minimum 90°C If uncertain, consult an electrician
Risque d’incendie Les conducteurs d’alimentation (câbles électriques) raccordant l’appareil doivent supporter une température minimale de 90°C
En cas de doute, consulter un électricien
Risk of Electric Shock Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing Risk of Fire/Electric Shock If not qualified, consult an electrician
Risque de choc électrique Couper le courant au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou toute intervention Risque d’incendie/de choc électrique Consulter un spécialiste si non qualifié
Instrucciones de instalación de una lámpara fluorescente empotrada y compacta
ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los cables de alimentación (cables distribuidores de corriente) conectados a la lámpara deben poder resistir temperaturas de 90°C como mínimo. Si no está seguro, consulte con un electricista.
Riesgo de descarga eléctrica Desconectar la electricidad en la caja de fusibles o del disyuntor antes de hacer la instalación o realizar tareas de mantenimiento Riesgo de incendio/ descarga eléctrica Si usted no está habilitado, consulte con un electricista
Alignment Tab and Mounting Screw for Finishing Section Patte d’alignement et vis de montage de l’élément de finition Lengüeta de alineación y tornillo de montaje para la sección de acabado
Mounting Strap Trim Garniture Recorte
Frame Armature Estructura
Adjust Régler Ajuste
Align Tabs with Ceiling Line Aligner les pattes avec le plafond Alinee las lengüetas con la línea del cielo raso
CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off before installing or servicing this fixture.
ATTENTION : Pour éviter tout choc électrique, s’assurer que le courant est coupé avant d’installer ou entretenir cet éclairage.
Step 1 To Install Rough in Section: Install plaster frame in ceiling as desired using adjustable hanger bars furnished. Loosen two mounting screws holding the mounting strap to the frame. Adjust the mounting
Étape 1 Installation de la partie encastrée : Installer l’armature dans le plafond de la façon désirée en utilisant les barres de suspension réglables fournies. Desserrer le deux vis qui maintiennent l’étrier de mon-
NOTE: Location of portions of rough in section are rotated for clarity NOTA : Les parties encastrées de la coupe sont orientées à des fins de clarté NOTA: la ubicación de las partes de la sección empotrada se han rotado para mayor claridad.
ADVERTENCIA: para evitar una posible descarga eléctrica, antes de instalar o realizar el mantenimiento a esta lámpara asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada. Paso 1 Para instalar la sección empotrada: instale la estructura de yeso en el cielo raso según lo desee utilizando las barras de sus-
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
HALO® WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE DIAGRAMA DE CABLEADO BLACK NOIR NEGRO WHITE BLANC BLANCO
GREEN VERT VERDE
pensión ajustables suministradas. Afloje los dos tornillos de montaje que sostienen la abrazadera de montaje a la estructura. Ajuste la abrazadera de montaje hacia arriba o hacia abajo según sea necesario para alinear las lengüetas inferiores de la abrazadera con la parte inferior de la línea del cielo raso. Ajuste los tornillos. Debe hacer esto para compensar el espesor del cielo raso y asegurar que se adapte bien a la sección de acabado.
BLUE BLEU AZUL YELLOW JAUNE AMARILLO RED ROUGE ROJO
Paso 2 Cableado: extraiga una de las tapas de la caja de conexiones. Conecte los cables conductores de alimentación a los cables conductores de balastro según el diagrama que figura más arriba y de conformidad con el código eléctrico local o el Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code, N.E.C.).
Green terminal must be grounded La borne verte doit être mise à la masse El terminal verde debe estar conectado a tierra. strap up or down as required to position the bottom tabs of the strap in alignment with the bottom of the ceiling line. Tighten screws. This must be done to compensate for ceiling thickness and assure proper fit of the finishing section. Step 2 Wiring: Remove one of the junction box covers. Connect supply lead wires to ballast lead wires per above diagram and in accordance with your local electrical code(s) or N.E.C. Step 3 To Install Finishing Section: Remove wing nut from mounting strap and insert the required finishing section through opening aligning screw hole and tab locating hole. Secure with wing nut – DO NOT OVERTIGHTEN. Step 4 To Clean Finishing Sections: First, gently wipe with a soft, clean, dry lint-free cloth to remove loose dust. Then, use mild detergent solution on a soft clean cloth to remove finger prints and stains. Rinse with clean, soft water and dry with lint-free cloth. Step 5 To Install Lamps: Insert lamp base through reflector slot then press lamp base horizontally back into socket firmly until it snaps into place. Lamps are polarized. Slots on sides of lamps align with tabs in socket. NOTE: When removing lamps, a piece of cloth or cardboard placed between the lamps and the reflector will aid in preventing scratches on the polished reflector surface.
tage sur l’armature. Régler l’étrier de monPaso 3 Para instalar la sección de acabado: tage en le descendant ou en le montant de extraiga la tuerca de mariposa de la façon à aligner ses pattes inférieures avec abrazadera de montaje e inserte la sección le dessous du plafond. Serrer les vis. Cette de acabado necesaria por la apertura alineopération est destinée à compenser l’éando el orificio del tornillo con el orificio de paisseur du plafond et à assurer une la lengüeta. Ajuste con una tuerca de maribonne adaptation de l’élément de finition. posa. NO LA AJUSTE DEMASIADO. Étape 2 Câblage : Retirer le couvercle d’une Paso 4 Para limpiar las secciones de acabado: boîte de jonction. Raccorder les fils d’aliprimero, limpie delicadamente con un trapo mentation à ceux du ballast conformément suave, limpio, seco y sin pelusas para elimiaux indications du schéma ci-dessus et nar el polvo. Luego, use un trapo limpio y aux dispositions du code d’électricité suave con una solución de detergente régional ou national. suave para eliminar huellas digitales y manchas. Enjuague con agua blanda limpia y Étape 3 Installation de l’élément de finition : seque con un trapo sin pelusas. Retirer l’écrou à oreille de l’étrier de montage et insérer l’élément de finition par Paso 5 Para instalar las lámparas: inserte la l’ouverture en alignant le trou de la vis sur base de la lámpara por la ranura del refleccelui de la patte. Fixer au moyen de l’écrou tor y luego presione la base horizontalmente à oreille – NE PAS SERRER TROP FORT. para introducirla firmemente en el portalámpara hasta que se oiga un chasquido que Étape 4 Nettoyage des éléments de finition : indica que está bien colocada. Las lámCommencer par ôter la poussière en frotparas están polarizadas. Las ranuras a los tant doucement les éléments de finition costados de las lámparas se alinean con las avec un chiffon sec et non pelucheux. lengüetas del portalámpara. Ensuite, utiliser un chiffon doux et propre imbibé d’une solution de détergent doux NOTA: Cuando extraiga las lámparas, coloque un pour ôter les traces de doigt et les taches. pedazo de trapo o cartón entre las lámRincer à l’eau douce et claire puis sécher paras y el reflector para prevenir rayones avec un chiffon non pelucheux. sobre la superficie lustrada del reflector. Étape 5 Montage des ampoules : Insérer le culot de l’ampoule par la fente du réflecteur puis l’enfoncer horizontalement dans la douille pour l’enclencher à sa place. Les ampoules sont polarisées. Les fentes latérales des ampoules s’adaptent aux pattes des douilles. NOTA : Un morceau de chiffon ou de carton placé entre les ampoules et le réflecteur permet de retirer les ampoules en évitant de rayer la surface polie du réflecteur.
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801