Descongelado, cocción y grill. □ Para descongelar, pulse la tecla de descongelar 5. Seleccione el peso de los alimentos que desee descongelar con el regulador giratorio 4. Puede ajustar un peso entre 100 g y 1800 g. Pulse la tecla de inicio/ inicio rápido 4. El microondas ajustará el tiempo de forma predeter- minada.
Guía breve Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, lea atentamente las indicaciones de seguridad de las instrucciones de uso.
Descongelado, cocción y grill ■ Para descongelar, pulse la tecla de descongelar 5. Seleccione el peso de los alimentos que desee descongelar con el regulador giratorio 4. Puede ajustar un peso entre 100 g y 1800 g. Pulse la tecla de inicio/ inicio rápido 4. El microondas ajustará el tiempo de forma predeterminada. Debe darse la vuelta a los alimentos una vez transcurrida la mitad del tiempo. ■ Para una cocción rápida, pulse la tecla de inicio/inicio rápido 4 y espere un momento. El microondas funciona a 800 vatios de potencia durante 30 segundos. En caso necesario, puede aumentar el tiempo 30 segundos más con la tecla de inicio/inicio rápido 4 las veces que sea preciso (máx. hasta 12 minutos). ■ Para cocinar al grill, pulse la tecla de grill 6. Ajuste el tiempo de cocción deseado con el regulador giratorio 4. Para iniciar la función de grill, pulse la tecla de inicio/inicio rápido 4.
Menú automático ■ Gire el regulador giratorio 4 hacia la izquierda para ajustar el número deseado del menú automático. Confirme su selección con la tecla de inicio/inicio rápido 4. ■ Seleccione el peso de los alimentos con el regulador giratorio 4. Para iniciar el funcionamiento, pulse la tecla de inicio/inicio rápido 4.
Panel de mando 1 Tecla de temporizador/reloj 2 Tecla de combinación 3 Tecla "Stop" 4 Regulador giratorio/tecla de inicio/inicio rápido 5 Tecla de descongelar 6 Tecla de grill 7 Tecla de microondas
Descongelado, cocción y grill. □ Para descongelar, pulse la tecla de descongelar 5. Seleccione el peso de los alimentos que desee descongelar con el ...
ção privada. Não o utilize para fins comerciais. Qualquer outra utilização é considerada indevida e pode conduzir a danos materiais ou até pessoais. Conteúdo ...
de referência. Complete estas sugestões de receitas com a sua experiência pessoal. Esperamos que ob- tenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite.
Die Netzspannung muss mit den Anga- ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. ▻ Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass ...
nenhuma luz solar direta ou luz artificial forte incide sobre o dispositivo. ▫ o dispositivo não se encontra ..... After the first minute in cleansing or massage mode, the vibration cuts out briefly three times. .... product for the first time, pleas
Potenza assorbita. 1400-1650 W. Regolazione temperatura. 80-200 °C (+/- 10 °C). Funzione timer fino a 30 minuti. Capacità cestello fino a 2,3 litri. Dimensioni ...
Cuanto más líquido sea el contenido, mayor ...... ed that they are under supervision or have been told how to use the ..... 4) Bake the waffles in a waffle iron.
di vetro o l'involucro, in quanto diventano molto caldi. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o ... asciugarlo con cura. ➩ Non appena l'apparecchio è completamente asciutto sia all'interno che all'esterno, inserire la spina in una presa
Salt, pepper, nutmeg. Preparation: 1) Divide the cauliflower into florets and wash them. 2) Cook the cauliflower with the lemon slices in boiling, salted water for ...
adaptadora y la base de la olla. El resultado es un proceso que tarda más y que desperdicia energía. Posible uso indebido. La placa de inducción no está ...
You will hear a signal sound and the control lamp 1 extinguishes. ...... 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück). • 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben. (ca. 200 g).
Mix the garlic with the mustard, brown sugar, chilli powder, a pinch of salt and ... in the dish with the onion, Herbes de Provence and some salt and pepper.
La placa de inducción lleva un bloqueo de menores para que los ajustes no puedan ser ...... afixados no próprio produto para o alertar para riscos potenciais.
there are no naked flames (for example, burning candles) placed on or near .... Moisten the cleansing surface (1) with a little water. 4. Start the cleansing cycle by ...
smother any flames that might otherwise escape. ▻ Do not place ..... add a little butter or another fat, add flavouring .... hot water with a little washing-up liquid.
Flavour with lemon juice, nutmeg, salt and pepper. ➩ Place the cauliflower in a baking dish (about. 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it.
area (1) by rinsing it under running water. Then dry ... Clean the face cleansing brush (A) under running water ... The built-in battery is possibly empty; charge the.
parts at any cutting angles or depths. b) Check that the spring for the lower blade guard is functioning correctly. Have the device serviced before using it if the lower blade guard and spring are not working properly. Damaged parts, sticky deposits
uso de la fuerza y apertura del aparato por perso- ...... during carriage, components subject to wear and ...... Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
incluye los accesorios necesarios (también suminis- .... herramientas eléctricas para fines diferentes de los ...... metálica pode provocar riscos elétricos.
Add a little grease after every 20 hours of operation. (gear grease) ...... protected against naked flames and sources of heat/sparks, such as gas-powered water ...
17 Indicador de pilhas. Ciclocomputador. Utilização correcta. O produto foi concebido para ser utilizado como contador de quilómetros. Não indicado para fins.
28 ene. 2015 - If you wish to part with the product, please dispose of it in accordance with the regulations applicable at such time Advice is available from ...