formulario unico venta de cambio - Santander Río

31 jul. 2014 - NIF (Número de Identificación Financiera) del beneficiario del .... el mismo pago a través de otra entidad bancaria del sistema financiero.
182KB Größe 67 Downloads 356 vistas
Limpiar Formulario Ayuda Integración

06233

1

Referencia:

FORMULARIO UNICO VENTA DE CAMBIO

2

Boleto:

3 3 3 3 4 4 4

Buenos Aires , __________ de __________________________________ de ___________

Denominación del Cliente: Número de CUIT/CUIL/CDI: Domicilio (calle, nro., localidad y CP): Nacionalidad:

Nro Sucursal y Nro de Cuenta a debitar:

/

Persona de Contacto: Teléfono directo: Celular nro.: Fax: e-mail: Informamos que efectuaremos el cierre de cambio a través del Corredor de Cambio: TRANSFERENCIA AL EXTERIOR

Por medio de la presente, solicitamos a Uds. efectuar la operación detallada a continuación:

6 La transferencia al exterior es girada en concepto de (especificar) (*): (1) En caso que los gastos sean a cargo del ordenante, la transferencia no podrá tener como cuenta de origen una caja de ahorro, o una cuenta corriente especial. (*) Detallar conceptos de transferencia. (**) En caso de girar a USA Cuando se trate de operaciones con mas de un despacho integrar F.6-264

En caso de ser una Carta de Crédito / Cobranza de importación indicar: Carta de Credito de Importación Nº:

Cancelación Cobranza de Importación N°

q Capital:

q Capital:

q Interés:

q Interés:

Gastos en el exterior a cargo de: q Ordenante (1) q Compartidos 5 Por los gastos que correspondan a cargo del Ordenante, otorgamos mandato a Banco Santander Río S.A. para que en nuestro nombre proceda -con relación al importe de dichos gastos- a acceder a mercado de cambios, firmar la documentación necesaria y debitar de la cuenta Nº_____________________________ los importes resultantes. VENTA DE CAMBIO A CLIENTES - MERCADO ÚNICO Y LIBRE DE CAMBIOS

Beneficiario del Exterior: Domicilio (calle, nro., localidad y CP):

q He presentado con anterioridad la DDJJ R.G. AFIP 3421/2012 Anexo XIII

q Adjunto DDJJ R.G. AFIP 3421/2012 Anexo XIII

NIF (Número de Identificación Financiera) del beneficiario del exterior, si el código de concepto de la operación es: 610, 611, 612, 614, 615, 617, 618, 623, 624, 625, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 634, 636, 649, 651, 655, 658, 659, 660, 744, 745, 747, 749, 750, 839, 857, 864, 865, 872, 877, 884, 964 y 972): Código Concepto: 6 Concepto de la operación: q N° de DJAS: ó q La prestación de servicios no supera el monto q N° de DAPE 7 mínimo dispuesto por la R.G. 3276/2012 q N° de DJAI ó q Excepción (completar en operaciones que no 8 tengan Registro de Ingreso Aduanero): Código Instrumento Vendido: Código Instrumento Recibido:

Código Moneda:

Importe:

9 Importe (en letras): 9 Tipo de Cambio: Cuenta /IBAN Nº.: Banco Recibidor del exterior: Cód. del País: País: Localidad: Cód. SWIFT/ABA: Banco Intermediario: País:

Nro. de Cuenta Banco Intermediario:

Localidad: Código SWIFT:

6-233/10A/V30 31-07-2014

Hoja 1 de 4

5

06233

Referencia:

DECLARACION IMPOSITIVA (OBLIGATORIA)

IMPUESTO A LAS GANANCIAS 11

q SI corresponde aplicar retención. q A cargo del deudor local q A cargo del beneficiario del exterior q Base imponible sujeta a retención en moneda extranjera: _________________________________ q Alícuota:____________% q Monto de retención a ingresar en moneda extranjera: ________________________________________________________________________________ INTERESES. En caso de Transferencia de Intereses financieros marcar la opción correspondiente: q Acreedor Entidad Bancaria/Financiera radicada en jurisdicciones NO considerada de nula o baja tributación de acuerdo con las normas de la ley de Impuesto a las ganancias o se trate de jurisdicciones que hayan suscripto con la República Argentina convenios de inter cambio de información y además que por aplicación de sus normas internas no pueda alegarse secreto bancario, bursátil o de otro tipo, ante el pedido de información del respectivo fisco. q Financiación otorgada por un proveedor, para la importación de bienes muebles amortizables, excepto automóviles. q Financiación otorgada por Otros Sujetos (indicar): _____________________________________________________________________________________________ q No corresponde acrecentar la renta por tratarse de intereses de financiación destinada a la Industria / Explotación extractiva / Producción Primaria (táchese la que no corresponda).



REDUCCIÓN DE ALÍCUOTA. En caso de solicitar alícuota reducida por favor indicar alguna de las siguientes opciones: q Aplica Convenio Doble imposición con (indicar país): _________________________________________ Artículo: _______________________________ (Se deberá adjuntar DDJJ ANEXO R. G. 2228/2007 conforme a lo establecido por la R.G. Nro 3497/1992 de la AFIP - DGI). q Contrato registrado en INPI (Instituto Nacional de Propiedad Industrial) Se deberá adjuntar copia de la Registración. 11

q NO corresponde aplicar retención (Indicar Motivo) q En cumplimiento del art. 14 de la RG 739/99 declaramos bajo juramento que la presente remesa al exterior correspondiente al

concepto de ______________________________________________________________________________________, no se encuentra alcanzada por el impuesto a las ganancias por no estar comprendido en las previsiones del artículo 1 de la citada norma.

Indique el motivo de la no retención: _____________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ En consecuencia, la transferencia de los fondos indicados deberá efectuarse sin retención alguna, asumiendo el firmante la total responsabilidad en caso de cualquier eventual impugnación que pudiera hacer la AFIP por no haber efectuado la retención. q Exento: Aplica Convenio Doble imposición Internacional con (indicar país) ______________________________________ Artículo:_____________ (Se deberá adjuntar DDJJ ANEXO R:G: 2228/2007 conforme a lo establecido por la R.G. Nro 3497/92 de la AFIP-DGI). q La retención ya ha sido efectuada por nosotros y a tal efecto se adjunta copia del comprobante de pago individual intervenido por AFIP. I.V.A. Impuesto al Valor agregado por Prestaciones de servicios del exterior, que se utilicen o exploten en el país: q NO Condición en el IVA: Responsable Inscripto: q SI. Se adjunta constancia. (Solo deberá integrarse si el ordenante de los fondos es responsable inscripto en IVA)

12 q Aplica el IVA. q Base imponible sujeta a I.V.A.en moneda extranjera (*): ________________________________________ q Alícuota: __________% q Monto de IVA a ingresar en moneda extranjera (**): __________________________________________________________________ (*) Incluye acrecentamiento de impuesto a las ganancias. (**) El monto del impuesto a cobrar/ retener ascenderá al equivalente en pesos a la aplicación de la alícuota sobre el monto de la moneda extranjera a transferir indicado como Base Imponible, multiplicado por el tipo de cambio que corresponde. En consecuencia deberán proceder a cobrar el IVA indicado, asumiendo los firmantes la total responsabilidad en caso de cualquier impugnación y/o reclamo que pudieran efectuar las autoridades fiscales.

12 q No aplica el IVA (Indicar motivo obligatoriamente) q Se adjunta copia del comprobante de ingreso del impuesto, firmado en original por responsable o autorizado. q El concepto corresponde a una prestación de servicios realizada en el exterior pero que no se utiliza o explota en el país. q Otros, detallar: __________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

q Marcar con (X) donde corresponda. Hoja 2 de 4

06233

Referencia:

DECLARACIONES JURADAS

a) En los términos de la Comunicación “A” 5274, “A” 5264 y 5265 modificatorias y complementarias del BCRA, la transferencia corresponde al pago de importaciones de bienes, o servicios, rentas, o transferencias corrientes,o a deudas financieras. b) Asimismo manifestamos que I) dicha obligación ha sido declarada oportunamente de acuerdo al régimen establecido por la Comunicación “A” 3602, “A” 4062, Comunicación “A” 5274, “A” 5264, 5265 y complementarias del BCRA; c) El pago de los servicios,o rentas, o transferencia corrientes, o deudas financieras, o importaciones de bienes antes referidos es verdadero y responde a los términos y condiciones convenidos con nuestra contraparte. d) No hemos realizado ni realizaremos los mismos pagos en otra entidad financiera, y asumimos plena responsabilidad por la veracidad de los datos que se suministran y nos comprometemos a aportar toda la documentación que nos sea requerida para efectuar las verificaciones que correspondan. e) Las informaciones consignadas son exactas y verdaderas, en los términos previstos en el Régimen Penal Cambiario, del cual tengo pleno conocimiento de sus normas y sanciones. f) Declaro bajo juramento que: (i) al día de la fecha no me encuentro inhabilitado para operar en cambios, en los términos de la Ley Penal Cambiaria y la normativa vigente emanada del Banco Central de la República Argentina; (ii) en caso de que el BCRA me inhabilite para operar en cambios, me obligo a comunicar, inmediatamente, dicha circunstancia al Banco y a no solicitar ninguna operación cambiaria a la entidad mientras subsista la inhabilitación. PAGOS ANTICIPADOS En el Caso de Pago Anticipado de Importaciones (COD. 156): Fecha posible de embarque o de entrega de la mercadería: ______/______/__________ Dentro de los 365 días corridos, contados desde la fecha de acceso al mercado de cambios para el pago anticipado de importaciones, presentaremos el despacho a plaza correspondiente, o en su defecto procederemos al reingreso de las divisas desde el exterior. Asimismo nos comprometemos a no efectuar el mismo pago a través de otra entidad bancaria del sistema financiero. En el Caso de Deudas Comerciales o Pago a la vista de Importaciones sin registro de ingreso aduanero de embarque (COD 153 y COD 155): Fecha posible de embarque o de entrega de la mercadería: ______/______/__________ Dentro de los 90 días corridos, contados desde la fecha de acceso al mercado de cambios para el pago de deudas comerciales o pagos a la vista de importaciones, presentaremos el despacho a plaza correspondiente o en su defecto procederemos dentro de ese plazo al reingreso de las divisas desde el exterior. Asimismo nos comprometemos a no efectuar el mismo pago a través de otra entidad bancaria del sistema financiero. La posición arancelaria de la mercadería importada no se encuentra comprendida dentro del régimen de Importaciones prohibidas de acuerdo a lo establecido en la Res. Gral. de la AFIP 2146/2006 y complementarias. OTRAS TRANSFERENCIAS POR TURISMO Y VIAJE NO SUJETAS A VALIDACIÓN FISCAL (punto 3.3.c. Comunicación A 5318 y complementarias) (Cod. 664): a) Declaro bajo juramento que en el presente mes calendario en el conjunto de entidades financieras no he cursado operaciones bajo el concepto 664 por más de u$s 1000 o su equivalente en otras monedas, incluyendo la presente operación. b) Asimismo declaro que el beneficiario de la presente operación es un residente que se encuentra transitoriamente en el exterior con motivo: _______________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________

q Marcar con (X) donde corresponda.

(1): Tachar lo que no corresponda.

OPERADORES TURISTICOS En el caso de operaciones por el concepto Compras de servicios turísticos para cartera del operador turístico (Cod. 668): De acuerdo a la Comunicación A5441 y complementarias, declaro bajo juramento y me comprometo a informar a Banco Santander Rio SA con una antelación de al menos 48 hs. hábiles previas a la efectiva salida del país de los pasajeros, los datos requeridos en el Anexo de la indicada comunicación a los efectos de realizar los correspondientes boletos técnicos (Códigos 669 y 252) CLIENTE VINCULADO Esta operación se trata de flujos cambiarios entre Casas Matrices, Filiales o Controladas o Sucursales o empresas vinculadas. 13 q Si q No De acuerdo a lo establecido en la Comunicación “A” 5264 y 5295 y “C” 40209 y modificatorias y complementarias del B.C.R.A , sólo para el caso de los conceptos enumerados en los puntos 2.3.2, 3.7, y punto 3 (625 Otros servicios de información e informática, 627 Patentes y Marcas, 628 Regalías, 629 Derechos de autor, 630 Primas por prestamos de jugadores, 631 Servicios empresariales profesionales y técnicos, 634 Servicios personales, culturales y recreativos, 652 Pagos de garantías comerciales por exportaciones de bienes y servicios, 659 Derechos de explotación de películas, videos y audio extranjeras, 660 Servicios de transferencia de tecnología Ley 22.426 (excepto patentes y marcas, 747 Otras rentas pagadas al exterior, 973 Compras de activos no financieros no producidos ,750 Alquileres o arrendamientos de inmuebles ubicados en el país de propiedad de no residentes y 636 Comisiones Comerciales), declaramos bajo juramento que (tildar lo que corresponda): 14 I) el beneficiario del pago está alcanzado por los términos de la Com. “C” 40.209 del B.C.R.A q SI q NO II) el beneficiario del pago reside o está constituido o domiciliado en dominios, jurisdicciones, territorios o Estados asociados que figuren incluidos dentro de los listados del Decreto 1344/98 reglamentario de la Ley de Impuesto a las Ganancias N° 20.626 y modificatorias q SI q NO III) el pago al exterior es a una cuenta de las jurisdicciones referidas en el punto (II) precedente q SI q NO En caso que (I), (II) y/o (II) sean afirmativas, declaramos bajo juramento que (tildar lo que corresponda): El contrato q SI q NO genera en el año calendario a nivel del concepto del MULC y deudor, pagos y/o deudas superiores al equivalente a dólares estadounidenses cien mil (U$S100.000,00). De acuerdo a lo establecido en la Comunicación “A” 4237 modificatorias y complementarias del B.C.R.A. declaramos bajo juramento que: q Hemos dado cumplimiento al Sistema de Relevamiento de las Inversiones Directas en el Exterior y en el País establecido por la comunicación «A» 4237 modificatorias y complementarias del BCRA (Inversiones directas en el país de no residentes e Inversiones directas en el exterior de residentes). Acompañamos a la presente las constancias de validación del cumplimiento de dicho régimen, emitidas por el BCRA(1) (semestrales o anuales, según corresponda). q El Sistema de Relevamiento de las Inversiones Directas en el Exterior y en el País establecido por la Comunicación «A» 4237 modificatorias y complementarias Hoja 3 de 4

06233

Referencia:

del BCRA (Inversiones directas en el país de no residentes e Inversiones directas en el exterior de residentes) resulta de cumplimiento obligatorio para esta empresa, pero al cierre del balance del último ejercicio el Inversor Directo No residente no registraba participación societaria alcanzada por la presente norma. Por lo tanto nos comprometemos a informar en el próximo vencimiento del presente régimen la participación societaria del accionista no residente. q El Sistema de Relevamiento de las Inversiones Directas en el Exterior y en el País establecido por la Comunicación «A» 4237 modificatorias y complementarias del BCRA (Inversiones directas en el país de no residentes e Inversiones directas en el exterior de residentes) no resulta de cumplimiento obligatorio para esta empresa por darse las condiciones normativas para que el régimen sea optativo, habiendo la empresa optado por no presentar la declaración correspondiente. COM. “A” 4834 del BCRA q La presente operación se cursa en el marco de la Comunicación A 4834 - Punto 2 del BCRA De acuerdo a lo establecido en la mencionada comunicación, declaramos bajo juramento que: 1) El monto de ventas de divisas efectuado en el marco de la referida Comunicación no supera el equivalente de dólares estadounidenses cinco mil (U$S 5.000-) en el mes calendario en el conjunto de las entidades autorizadas a operar con cambios, para las operaciones de venta de divisas. 2 ) La transferencia tiene como beneficiario: q A un no residente y se realiza en concepto de pagos de deudas del residente, como ser por reintegro de gastos, y/o pagos de bienes y servicios u otras transacciones corrientes: ________________________________________________________________________________________________________________ q A una persona física residente que se encuentra en el exterior en calidad de turista en las distintas modalidades. Tomamos pleno conocimiento y declaramos, que no se incluyen fondos con destino a otros conceptos, como ser la formación de activos externos de residentes o el envío de fondos a beneficiarios que sean intermediarios que operen en mercados financieros, bursátiles o cambiarios. En el caso de operaciones entre residentes declaramos que el uso de los fondos por parte del residente que recibe los fondos en el exterior responde al siguiente concepto ___________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________________ MANIFESTACIONES ADICIONALES

a) Nos comprometemos a mantener indemne a Banco Santander Río S.A. por cualquier y contra cualesquiera responsabilidades y daños y perjuicios de cualquier clase o naturaleza incurridos por el incumplimiento de las declaraciones arriba realizadas. b) La operación se efectúa sin responsabilidad para el Banco Santander Río S.A. por demoras en el pago, errores u otras causas que se originen fuera de su control, siendo a nuestro cargo los gastos ocasionados por consultas y/o aclaraciones necesarias. En caso de solicitarse la anulación de esta operación, el Banco abonará en pesos el equivalente de la moneda extranjera, al tipo de cambio comprador que rija al cierre del día en que se efectúe la devolución de acuerdo con las disposiciones vigentes en ese momento. Una vez obtenida la anulación por parte del Corresponsal interviniente, haremos el crédito en la cuenta del Banco Santander Río S.A. c) Forma de pago de la transferencia (incluidos las comisiones, gastos e impuestos que correspondan):

q Autorizamos a debitar nuestra cuenta corriente en $ / caja de ahorro en $ Nro._______________________________________________; d) Código Instrumento Vendido (02-Transferencia) y Código Instrumento Recibido (01-Billete / 07 Débito bancario, etc.).

5

Aclaración Firma/s

Firma/s (*) (*) Persona Física. Titular/es: Ordenante // Persona Jurídica. Apoderado/s

COMISIONES

Operaciones menores a U$S 500,00 o su equivalente en otras monedas



U$S 30,00

Operaciones mayores a U$S 500,00 o su equivalente en otras monedas

0,25%

Gastos de Swift

U$S 30,00

Mínimo U$S 50,00

Las presentes comisiones podrán ser modificadas por acuerdo entre el Banco y el Solicitante. Dicho acuerdo, mientras se mantenga vigente, anula y reemplaza las comisiones aquí referenciadas. 15

USO EXCLUSIVO DEL BANCO

…….................................…..…….., ……….. de ………….……….. 20............

q Marcar con (X) donde corresponda.

Dejamos constancia que las firmas y facultades de ……………………………………………………………………..…………… han sido verificadas y coinciden con los registros propios de la casa.

Firma y sello ●

Firma y sello

COMENTARIOS DEL RESPONSABLE DE LA CUENTA

Firma Oficial de Cuenta Aclaración

Hoja 4 de 4