FLLITE LESSON: UNA CARTA PARA DIOS

Text Author: Anonymous text / picture by Marcelo Fuentes. Genre: Emails, Letters, and Postcards. Topic: Family, Friendships, and Relationships / Wants and ...
6MB Größe 0 Downloads 0 vistas
FLLITE LESSON: UNA CARTA PARA DIOS Marcelo Fuentes

“Iglesia de Dalcahue, fachada”, picture by Guglielmo Celata, licensed under CC BY-SA 2.0 )

TEXT (written, oral, visual) ---------------------------------------------Text Title: Una carta para Dios Text Language: Spanish Text Author: Anonymous text / picture by Marcelo Fuentes Genre: Emails, Letters, and Postcards Topic: Family, Friendships, and Relationships / Wants and Needs LESSON ---------------------------------------------Lesson Title: Una carta para Dios Instructional Language: Spanish Lesson Developer: Marcelo Fuentes Level of Activities: Intermediate low and mid. / 1st or 2nd year collegiate

1

Practices: Reading / Writing / Speaking / Listening Literary play: Culture Play / Genre Play Collection (if relevant): N.A. Main Objectives: To analyze an expression of popular religiosity in Latin American culture, to compare it with the students’ own cultural context, and to practice requests using the epistolary genre Lesson contents:

Texts, Genres & Practices • • •

Analyzing pictures of cities, churches and religious objects Reading and analyzing letters as cultural and personal forms of expression Writing a letter with personal requests

Cultural Knowledge & Perspectives • •

Manifestations of popular religiosity as part of Latin American culture Personal letters as cultural and personal expressions of needs and wishes

Language Use & Language Play • •

Vocabulary related to religious expressions and cultural syncretism Grammar choices (verb tenses and mood) related to requests and wishes

2

UNA CARTA PARA DIOS v CONTEXTO GENERAL: CHILOÉ Y SU CULTURA El archipiélago de Chiloé es un conjunto de islas en el sur de Chile. Además de su aislamiento geográfico, la gente de Chiloé ha tenido que enfrentar muchas dificultades propias de su entorno: un clima frío y lluvioso, una fuerte dependencia del mar y sus recursos, las dificultades de transporte y comunicación dentro de la isla y con el resto del país. Por estas razones, la gente de Chiloé ha desarrollado a través de siglos manifestaciones culturales únicas, expresadas en ámbitos tan diversos como la comida, la arquitectura, la música y la religiosidad. Muchas de esas manifestaciones muestran un notable sincretismo, pues combinan elementos culturales europeos (principalmente españoles y alemanes) con otros propios del resto de Chile o de los indígenas que vivían antes en estas islas.

Observa las siguientes fotos del pueblo de Dalcahue, en Chiloé, e imagina a la gente que vive en este lugar. ¿En qué crees que trabaja la mayoría de los habitantes? ¿Cómo se han adaptado a vivir en este lugar? ¿Qué detalles te llaman la atención en sus barcos y casas?

(“Puerto de Dalcahue”, picture by Lin linao, licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.)

3

(“Costanera e iglesia de Dalcahue”, picture by Cristian Bórquez, licensed under CC BY 2.0.)

Vocabulario útil: • •

el barco, la lancha, el bote: diferentes tipos de embarcaciones el palafito: casa construida sobre pilares, en la orilla del mar o un lago

v CONTEXTO ESPECÍFICO: LA IGLESIA DE DALCAHUE Y UNA CARTA ANÓNIMA. Como la mayoría de las iglesias de Chiloé, la iglesia de Dalcahue adapta estilos arquitectónicos llevados por misioneros europeos a los materiales y el clima locales. Por ejemplo, varias de estas iglesias fueron construidas usando casi exclusivamente madera, que es el único material abundante en el archipiélago. Observa el interior de algunas de estas iglesias. ¿Observas otros materiales aparte de la madera? ¿Cómo se expresa la religiosidad de las personas? ¿Por qué crees que hay fotos, flores y placas junto a la estatua de Jesús?

4

(“Church of wood in Chiloe”, picture by Anna Maj Michelson, licensed under CC BY 2.0.)

(“Iglesia de Caguach e imaginería”, picture by Juan Vera-Gueico, licensed under CC BY-SA 3.0.)

5

(“Cristo en Iglesia Castro”, picture by Johnnyvaldes, licensed under CC BY-SA 3.0.)

Vocabulario útil: • tipos de materiales: la tela, la lana, el pelo, la madera, la piedra, el metal, el vidrio • partes de una iglesia: la nave, el altar, la torre, las bancas, las columnas, los arcos

Como puedes ver en la última de las fotos, es frecuente que las personas dejen flores, placas y fotos al pedir o agradecer algo a Dios y los santos. Estos exvotos u ofrendas son una forma de relación con la divinidad que une prácticas anteriores al cristianismo, ya sea de cultos paganos en Europa o de religiones precolombinas en América, con la fe en el Dios cristiano.

En una pequeña sala dentro de la iglesia de Dalcahue, hace algunos años alguien puso el barco que puedes ver en la siguiente fotografía. Dentro del barco, los feligreses o parroquianos (= personas que asisten a una iglesia) depositaron cartas dirigidas a Dios. A continuación, puedes ver una imagen de una de esas cartas anónimas. ¿Por qué crees que las personas eligieron un barco para depositar sus cartas a Dios? ¿Qué piensas sobre la apariencia de la carta y la forma de su escritura? ¿Pueden estos elementos revelarnos algunas características de la persona que la escribió?

6

(“Barco con cartas para Dios en la iglesia de Dalcahue”, picture by Marcelo Fuentes, licensed under CC BY-SA 4.0.)

(“Una carta para Dios”, picture by Marcelo Fuentes, licensed under CC BY-SA 4.0.)

Transcripción literal de la carta: “Diosito te quiero pedir que Ramón se enamore de mi y me pida pololeo el dia viernes porfavor cuando sea la licenciatura y que pase de curso yo y el otro año porfavor yo creo en ti y tengo fe en ti Chao diosito te quiero mucho”.

7

Vocabulario útil: • pololeo: (chilenismo) relación amorosa más o menos formal, sobre todo entre jóvenes • licenciatura: una graduación o ceremonia que se realiza cuando los estudiantes en Chile terminan octavo básico (el último curso de la educación primaria) o cuarto medio (el último curso de la educación secundaria) v ANALIZANDO LA CARTA 1. ¿Cuál es la idea central de la carta? ¿A quién está dirigida? ¿Qué le pide? ¿Qué nos revela esto sobre las cosas que son importantes para el autor o la autora de la carta? 2. ¿Cómo es la relación entre el autor o la autora de la carta y su destinatario (= la persona a quien se dirige)? ¿Qué sentimientos te provoca esa relación? 3. ¿Cuántas peticiones hay en la carta? ¿Qué modos y tiempos gramaticales usa el autor o la autora de la carta para expresar sus peticiones? 4. Basándonos en su escritura, ¿qué podemos deducir sobre la edad, el género o el nivel educacional de la persona que escribió la carta? ¿Por qué? NOTE FOR THE INSTRUCTOR Because the letter was clearly written by a child or a teenager in a very spontaneous way, the writing presents several problems that intermediate students of Spanish can easily detect. During the analysis of the letter, prompt your students to notice any differences between the writer’s use of Spanish and the mistakes made by a learner of Spanish as a second language. Because the writer is a native speaker, he or she effortlessly uses a variety of structures with subjunctive (“te quiero pedir que...” / “que...” / “cuando” + subjunctive) that even advanced L2 learners of Spanish would still need to practice. You can emphasize that even with the non-standard spelling and punctuation, the letter is perfectly acceptable and understandable for all Spanish speakers. v UNA CARTA PROPIA Paso 1 (en grupos pequeños) La carta muestra una relación muy personal y cercana con Dios, en un espacio lleno de intimidad y afecto. Discutan en grupos si esa relación es similar a sus propias relaciones con Dios, si son creyentes, o las de otras personas cercanas, como amigos y parientes. ¿Se podría encontrar una carta semejante en una iglesia de tu país? ¿Por qué sí o no? ¿Qué elementos probablemente serían distintos? Según ustedes, ¿en qué situaciones y a través de qué medios los creyentes de tu país se comunican con Dios? ¿En qué circunstancias y a quién las personas de tu país le expresan sus necesidades y deseos? Paso 2 (trabajo individual) Piensa en algunas de las cosas que necesitas o deseas con más intensidad. ¿Se las pedirías a Dios o a alguien más? Escribe luego tu propia carta a esa persona, expresándole claramente tus peticiones y explicándole por qué son tan importantes para ti. Paso 3 (en parejas) Intercambia tu carta con la de un compañero o compañera. Lee la suya y escribe al menos tres comentarios al final. ¿Qué sentimientos te provoca su carta? ¿Es su escritura convincente y efectiva? ¿Qué preguntas adicionales te gustaría hacerle al autor o la autora de la carta? Paso 4 (todo el curso) Si quieres, comparte tu carta leyéndola en voz alta al resto de la clase. ¿Son las reacciones de tus compañeros similares a las de la persona que corrigió la carta? ¿Cómo se compara tu carta, en cuanto a forma y contenido, con la carta de Chiloé que analizamos en la clase?

8