Documento no encontrado! Por favor, inténtelo de nuevo

facultad de humanidades y ciencias sociales

Bungalow, Casa de campo. 16. Bureau, Escritorio. 17. Bye, Adios. 18. Camping, Acampada. 19. ... 6. Carnet: cédula de indentidad. 7. Champaña: Bebida. 8. Champiñon: Vegetal. 9. Chef: cocinero. 10. Chofer: Conductor. 11. Colonia: perfume de hombre. 12. Collage: composición artística de pegados. 13. Cómoda: Mueble ...
264KB Größe 6 Downloads 117 vistas
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES LICENCIATURA EN EDUCACIÓN PREESCOLAR PRÁCTICAS SOCIALES DEL LENGUAJE MTRA: ELIZABETH ENG VIÑALS ALUMNA: KRISTA MARITERE ESPINOSA ROJAS FECHA: 20 DE MARZO DE 2017 COMENTARIO DE LA LENGUA Y SUS HABLANTES DE RAÚL ÁVILA La lectura relata las tres modalidades con las que podemos explicar los cambios principales que ha tenido el español. La primera modalidad es la Geográfica, esta indica que las palabras del español varían dependiendo del lugar en el que se encuentre él individuo. Es necesario entonces, adaptarnos a lingüísticamente si llegamos a cambiar tanto de país como de región. La segunda modalidad que nos presenta el autor es la Histórica, la cual nos presenta fragmentos de texto que demuestran la manera de hablar de las personas en el siglo I antes de Cristo en latín; después en el siglo XII en la época del Cid Campeador y, por último, un fragmento de texto en español actual para demostrar como que la lengua ha cambiado. Es importante retomar aquí que únicamente las lenguas vivas son las que se siguen modificando. Por último, está la Modalidad Social que se rige como su nombre lo dice, por las clases sociales (alta, media y baja). Es irónica la manera en la que ahora se utilizan palabras que en una determinada época eran empleadas por personas con valor social y ahora quienes las usan son rotuladas como ignorantes. Es aquí donde comprendí por completo que no existe una manera correcta o errónea de hablar. El lenguaje es tan adaptable como medio de comunicación que mientras cumpla con dicho fin y pueda ser útil para la especie, no hay más para ello. Sin embargo, a mi punto de vista siempre debemos buscar enriquecer nuestro vocabulario, no solamente para buscar pertenecer o encajar en una clase social o querer aceptación o reconocimiento, sino para tener noción de las diversas maneras en las que se habla y no tener discriminación con quien no ha tenido el mismo acceso. Como individuos debemos buscar comunicarnos de la manera más fluida posible porque así digamos fuiste, juiste o fuistes, todos tenemos algo que nos une y nos pertenece en conjunto y eso lleva por nombre español en todas sus versiones.

NEOLOGISMOS 1. Blogosfera (comunidades de blogs) 2. Bloguer (persona que escribe en un blog) 3. Booktrailer (trailer cinematográfico de un libro) 4. Brainstorming (trabajo grupal que facilita el surgimiento de ideas) 5. Burnout (estrés laboral) 6. Bullying (acoso escolar) 7. Ciberbullying (acoso cibernético a una persona) 8. Dron (vehículo aéreo no tripulado) 9. Friki (persona cuyas aficiones, comportamiento o vestuario son inusuales) 10. Gamer (jugador de videojuegos) 11. Geek (persona fascinada por la informática y la tecnología) 12. Googlear (buscar en Google) 13. Hacker (persona apasionada por la seguridad informática) 14. Hashtag (tema sobre el que gira cierta conversación en Twitter) 15. Hipster (subcultura asociada con la música independiente) 16. Lol (reírse en voz alta o reírse mucho tiempo) 17. Manga (palabra japonesa para designar a las historietas en general) 18. Meme (fenómeno muy popular en la red) 19. Nerd (persona con déficit social, pero con grandes capacidades técnicas) 20. Otaku (persona con gran afición hacia el manga y el anime) EXTRANJERISMOS 1. Affiche, Cartel 2. Arrivederci, Hasta la vista 3. Baby, Niño 4. Ballet, Baile artístico

5. Barman, Camarero 6. Beige, Crema 7. Best-seller, Éxito de venta 8. Biscuit, Bizcocho 9. Block, Libreta 10. Boutique, Tienda de ropa 11. Boy-scout, Chico explorador 12. Bridge, Juego de cartas 13. Broadcasting, Radiodifusión 14. Bull-dog, Perro de presa 15. Bungalow, Casa de campo 16. Bureau, Escritorio 17. Bye, Adios 18. Camping, Acampada 19. Christmas, Navidad 20. Clip, Pinza 21. Comfort, Comodidad GERMANISMOS 1. agasajar 2. albergue 3. arpa 4. aspa 5. bandido 6. bandera 7. bigote (al. bei got, por Dios) 8. blanco (germ. blank)

9. blindar 10. botín 11. bregar (got. bríkan) 12. brindis (Del al. bring dir’s, yo te lo ofrezco) 13. chambergo 14. cofia 15. dardo 16. escanciar (gót. skankjan) 17. espía (gót. spaíha) 18. espuela (Del ant. espuera, y este del gót. *spaúra; cf. nórd. spori y a. al. ant. sporo) 19. estribo 20. falda GALICISMOS 1. Amateur: aficionado. 2. Brasier: Hoguera, Sosten 3. Broche: Instrumento para enganchar una cosa a la otra 4. Buró: Escritorio con compartimiento en la parte alta 5. Cabarét: sala de fiestas, cabaret. 6. Carnet: cédula de indentidad. 7. Champaña: Bebida 8. Champiñon: Vegetal 9. Chef: cocinero. 10. Chofer: Conductor 11. Colonia: perfume de hombre 12. Collage: composición artística de pegados. 13. Cómoda: Mueble

14. Complot: conspiración, confabulación, maquinación, intriga. 15. Coqueta: Mujer que busca atención 16. Corsé: Enganche 17. Crepa 18. Croqueta 19. Elite (“élite”): grupo selecto de personas. 20. Gabardina: Prenda ligera de abrigo hecha de tela impermeable 21. Gourmet: Gastronomía ANGLICISMOS 1. Aerobic: Ejercicios Aerobicos, aeróbic 2. Backstage: (báxteich) Detras del escenario 3. Bar: Establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador. 4. Baseball (Beisbol) : Juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador. 5. Blue Jeans: Pantalones de mesclilla 6. Brother (hermano): Expresión que denota a un amigo. 7. Business: Negocio 8. Bye: Adios 9. CD: Disco compacto 10. Chat: Conversación 11. Cheese cake: Postre de queso 12. Chequear (check, to): examinar, explorar, revisar. 13. Click: chasquido, presionar el botón. 14. Clip: (cir) grapa o punto metálico. 5 15. Closet: Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir

16. Cell Phone: Telefono móvil 17. Cool: expresión usada para denotar algo entretenido 18. Comfort: comodidad, bienestar. 19. Curso (course): evolución, ciclo 20. DVD: Disco de video digital ITALIANISMOS 1. alerta: Situación de vigilancia o atención. 2. atacar: Lanzarse impetuosamente hacia algún sitio 3. balcón (del italiano antiguo balcho: viga, cabio): es una especie de plataforma que se proyecta desde la pared de un edificio 4. banca: conjunto de bancos y banqueros. 5. capitán: persona que está al frente, encabeza, dirige, gobierna o representa a un grupo. 6. capricho: Idea sin razón. Deseo vehemente. Antojo. 7. coronel: Coronel es el rango militar más alto de los oficiales superiores de los ejércitos 8. cortejar: Asistir, acompañar a alguien 9. designio:Pensamiento, propósito aceptado por la voluntad. 10. diseñar, diseño:Crear algo visualmente 11. dueto Conjunto de dos 12. dúo Dos 13. escopeta: arma de fuego 14. escuadrón: fracción de caballería, aeronaves militares, o buques de guerra compuesta habitualmente de cuatro secciones 15. esdrújulo: Referido a una palabra, que la acentuación fonética recae en su antepenúltima sílaba 16. espagueti: comida con fideos y salsa 17. estropear: Poner una cosa en mal estado o en peor estado del que tenía,

18. etcétera: expresión usada para sustituir el resto de una enumeración 19. facha: aspecto, apariencia 20. festejar: Hacer festejos, obsequiar. AMERICANISMOS 1. achivarse. prnl. El Salv. Arreglarse, vestirse elegante. 2. acuerpar. tr. Pan. apoyar (º favorecer). 3. acupear. tr. C. Rica. Defender, respaldar. 4. adredista. adj. Ecuad. Que por costumbre actúa adrede. 5. agallarse. prnl. P. Rico. Molestarse en extremo. 6. agriodulce. m. Filip. agridulce. 7. aguamielero, ra. m. y f. Méx. Persona que extrae aguamiel para la elaboración del pulque. 8. agüite. m. El Salv. decaimiento (º abatimiento). 9. alfabetear. tr. Cuba. alfabetizar (º ordenar alfabéticamente). 10. alfabetizando, da. m. y f. Ecuad. Persona que se encuentra en período de alfabetización, especialmente adultos. 11. ambulantaje. m. Méx. Actividad del vendedor ambulante. 12. ayudista. com. Chile. cómplice (º persona que, sin ser autora, coopera en un delito). 13. balconera. f. Ur. Cartel de propaganda, generalmente política, que se exhibe en el balcón o ventana de un edificio. 14. billetear. tr. Ecuad. Pasar dinero para cohechar a funcionarios públicos. 15. cajetear. tr. Méx. Hacer hoyos en la tierra para plantar. 16. calancas. (Quizá del quechua kallanca, fortaleza). f. pl. Perú. Piernas largas y flacas. 17. campeonar. intr. Perú. Ganar un campeonato. 18. cerrillada. f. Ur. Sucesión de afloramientos pétreos en un terreno de escasa altura. 19. chacho. m. Col. Persona hábil, que sabe desenvolverse en ciertas situaciones. 20. chanfa. f. Col. Empleo de poco esfuerzo y buena remuneración.

ARABISMOS 1. alfombra 2. atalaya 3. aceite 4. aceituna 5. acequia 6. albahaca (horticultura) 7. albañil 8. alcalde 9. alcantarilla 10. alcoba 11. alcohol 12. alfalfa 13. álgebra (aritmética) 14. algodón 15. alhelí 16. almohada 17. alquimia 18. azahar 19. almohada 20. imán

Bibliografía Raúl Ávila. (1997). La lengua y los hablantes. México: Trilla. http://www.americanismos.com/ejemplos-de-germanismos http://www.americanismos.com/ejemplos-de-italianismos http://www.americanismos.com/ejemplos-de-anglicismos http://www.americanismos.com/ejemplos-de-galicismos http://www.americanismos.com/ejemplos-de-arabismos http://www.americanismos.com/ejemplos-de-americanismos http://www.ejemplos.co/50-ejemplos-de-arabismos/ http://www.americanismos.com/ejemplos-de-extranjerismos https://jackmoreno.com/2014/10/23/100-ejemplos-de-neologismos/