Everlasting Crate ™
the only crate you’ll ever need for the life of your dog
ª
Congratulations on your purchase of a ProSelect® Everlasting Crate™! Each model features smooth-action slide-bolt latches for maximum security, an easy-to-clean, heavy-duty plastic pan and a divider panel. Plastic carrying handles attach and remove easily. With proper set-up and maintenance, the ProSelect® Folding Crate conveniently provides your pet with better ventilation and visibility in a safe and secure living environment both at home and away. Ideal for puppy training and recommended by breeders and veterinarians alike, the ProSelect® Everlasting Crate™ helps prevent and solve behavioral problems such as excessive barking and chewing and helps reduce house training time.
Assembly instructions for crates #51718, 51724, 51730, 51736, 51742, 51748
Assembly Instructions: 1a. Remove the folded crate from the carton and place it on the floor so that the pan is on the bottom. Unlatch the locking clip located on the side. 1b. Lift the top panel and open it like the cover of a book. 1a
1b
1c. Hold the crate with both hands and pull upwards. This will form the top and sides of the crate. 1d. Reach into the crate and pull the door panel forward until it fits into the clips on the ends of the side panels.
1c
1d
1e
1e. To secure the door panel to the top panel, pull forward on the door panel while pushing down on the top panel. Release the door panel so it hooks over the top.
1f. Repeat steps 1d and 1e with rear panel.
Configuring crate interior with a Divider Panel: 2a. Insert panel into assembled crate and position according to desired crate size. 2b. Attach hooks of one side of panel to crate wall. 2b
2a
2c. Compress opposite crate wall to reach hooks. 2d. Attach hooks.
Removing & Replacing the Pan: TO REMOVE: 3a. To remove pan, pull latch back to unhook latch from the bottom crate wire. 2c
3a
3b. Lift up on rung and release the latch by pulling latch forward until it slides underneath wire. 3c. Move latch downward and slide pan out. TO REPLACE: To replace pan, move latch into a downward position outside of the crate and slide pan into crate. Lift bottom rung and push latch upward and loop it underneath rung. Pull the latch forward to hook it over the top of the rung.
3b
3c
VISIT YOUR INDEPENDENT PET RETAILER FOR THESE OTHER HIGH-QUALITY PRODUCTS FOR YOUR CRATE AND HOUSE TRAINING: • ProSelect® Floor Grates: Elevate pets, keeping them clean and dry. • Slumber Pet® Fleece Beds: Create a comfortable resting place. Sized to fit ProSelect® Crates.
ª
• ProSelect® Wheels: Allow easy mobility of assembled ProSelect® Crates.
• Clean Go Pet Puppy Pads: Absorb over 100 times their weight in liquid to keep dogs dry.
• ProSelect® Stacking Spring Locks: Allow ProSelect® Crates to be stacked for professional use.
• ProSelect® Cage Fan: Attaches easily to cage to keep pets cool and comfortable.
Precautions: For the safety of your pet, we recommend that you remove collars, tags or any other articles from your pet to prevent snagging while within the crate. Pets that are not accustomed to crates may require additional training and initial supervision.
© Tops Pet Products
¡Felicitaciones por su compra de una Jaula Plegable ProSelect®! Cada jaula ofrece cerrojos con pasadores corredizos que se deslizan suavemente y proporcionan máxima seguridad, una resistente bandeja de plástico fácil de limpiar, y algunos modelos incluyen un panel divisor. Para su transporte cuenta con asas plásticas que se montan y desmontan con facilidad. Si se la arma correctamente y se le da el mantenimiento adecuado, la Jaula Plegable ProSelect® le brindará a su mascota una mejor ventilación y visibilidad en un entorno seguro, tanto dentro como fuera de su casa. La Jaula Plegable ProSelect® —recomendada por criadores y veterinarios como una herramienta ideal para el adiestramiento de mascotas— previene y resuelve problemas de conducta, como por ejemplo mordidas y ladridos excesivos, y acelera el proceso de amaestramiento.
ProSelect® vous félicite d’avoir acheté une cage pliante. Chaque modèle est doté de verrous coulissants se manipulant en douceur pour plus de sécurité et d’un plateau en plastique robuste facile à nettoyer. Certaines cages comportent également un séparateur. Les poignées de transport en plastique sont faciles à fixer et à retirer. Lorsqu’elle est bien installée et entretenue, la cage pliante ProSelect® procure à votre animal une ventilation optimale et une bonne visibilité dans un environnement rassurant et sécuritaire, tant à la maison que pour les déplacements. Parfaite pour l’éducation des chiots et conseillée à la fois par les éleveurs et les vétérinaires, la cage pliante ProSelect® aide à prévenir et à résoudre les problèmes de comportement tels que l’aboiement et le mâchonnement excessifs et contribue à accélérer l’éducation à la propreté de l’animal.
Instrucciones de ensamblado para las jaulas/Instructions de montage pour les cages #51718, 51724, 51730, 51736, 51742, 51748
Instrucciones de ensamblado:
1a
1b
1a. Quite la jaula plegada de la caja de cartón y colóquela en el piso de modo que la bandeja quede abajo. Desenganche el seguro que se encuentra al costado. 1b. Levante el panel superior y ábralo como la tapa de un libro. 1c. Sujete la jaula con las dos manos y jale hacia arriba. Esto formará la parte de arriba y los costados de la jaula. 1d. Introduzca la mano en la jaula y jale el panel de la puerta hacia delante hasta que se enganche a los sujetadores de los paneles laterales. 1e. Para sujetar el panel de la puerta al panel superior, jale hacia delante el panel de la puerta mientras empuja hacia abajo el panel superior. Suelte el panel de la puerta para que se enganche a la estructura de la parte superior. 1f. Repita los pasos 1d y 1e con el panel trasero.
Cómo configurar el interior de la jaula con paneles divisores:
1c
1d
1e
2a. Inserte el panel en la jaula ensamblada y colóquelo según el tamaño que desee darle. 2b. Sujete los ganchos de uno de los costados del panel a la pared de la jaula. 2c. Comprima la pared opuesta hasta que llegue a los ganchos. 2d. Asegure los ganchos.
Cómo quitar y reemplazar la bandeja:
2b
2a
PARA QUITARLA: 3a. Para quitar la bandeja, empuje el seguro hacia atrás para desengancharlo de la estructura inferior de la jaula. 3b. Levante el travesaño y suelte el seguro. Para ello jale el seguro hacia delante hasta que se deslice por debajo de la estructura. 3c. Baje el seguro y deslice la bandeja hacia fuera. PARA REEMPLAZARLA: Para reemplazar la bandeja, coloque el seguro hacia abajo fuera de la jaula y deslice la bandeja hacia el interior de la jaula. Levante el travesaño inferior, tire el seguro hacia arriba y engánchelo debajo del travesaño. Jale el seguro hacia delante para engancharlo en la parte superior del travesaño.
Instructions de montage 2c
3a
1a. Sortez la cage pliée de son carton et posez-la au sol, le plateau en dessous. Déverrouillez l’attache située sur le côté. 1b. Soulevez le panneau supérieur et ouvrez-le à la manière d’un livre. 1c. Tenez la cage avec les deux mains et tirez vers le haut de sorte que le dessus et les parois de la cage prennent forme. 1d. Saisissez le panneau de porte dans la cage et tirez-le vers l’avant de la cage jusqu’à ce qu’il se place face aux attaches situées à l’extrémité des panneaux latéraux. 1e. Pour fixer, tirez le panneau de porte vers l’avant tout en poussant le panneau supérieur vers le bas. Relâchez le panneau de porte de manière à ce qu’il s’accroche dans le haut du cadre métallique. 1f. Répétez les étapes 1d et 1e pour le panneau arrière.
Configuration de l’intérieur de la cage au moyen de panneaux séparateurs 2a. Insérez le panneau dans la cage assemblée et placez-le en fonction de l’espace intérieur désiré. 2b. Fixez les crochets de l’un des bords du panneau à la paroi de la cage. 2c. Appuyez sur la paroi opposée pour atteindre les crochets du panneau. 2d. Fixez les crochets.
3b
3c
Retrait et remise en place du plateau RETRAIT 3a. Pour retirer le plateau, tirez le verrou vers l’arrière pour le détacher du fil métallique inférieur de la cage. 3b. Soulevez l’étrier et libérez le loquet en le tirant vers vous jusqu’à ce qu’il glisse sous le cadre métallique. 3c. Poussez le loquet vers le bas et faites glisser le plateau vers l’extérieur. REMISE EN PLACE Pour remettre le plateau, placez le loquet en position basse à l’extérieur de la cage et faites glisser le plateau vers l’intérieur. Soulevez l’étrier inférieur et poussez le loquet vers le haut puis faites-le passer sous la boucle de l’étrier. Tirez le loquet vers vous pour l’accrocher au-dessus du haut de l’étrier. PRECAUCIONES: Por la seguridad de su mascota, recomendamos que le quite todo collar, identificador o cualquier otro elemento, para evitar que se enganche mientras está en la jaula. Es probable que las mascotas que no están acostumbradas a una jaula necesiten adiestramiento adicional y supervisión al principio. AVERTISSEMENT: Pour la sécurité de l’animal, il est recommandé de retirer tout collier, étiquette ou autre article pouvant s’accrocher à l’intérieur de la cage. Les animaux qui ne sont pas habitués aux cages peuvent nécessiter plus d’entraînement et une surveillance initiale.