CUESTIONARIO OPRESORES Y OPRIMIDOS.
1. ¿Qué es un registro? Estilo, actualmente se conoce como registro, que es lo que emplea el hablante. 2. ¿A qué se les considera mala conducta lingüística? Se considera una mala conducta lingüística cuando se usan expresiones no apropiadas al lugar, ya que se puede tomar como medio de querer impresionar a los demás al hablar de esa manera. Como en la lectura, cuando alguien va a un bar y habla con expresiones de conferencia. 3. ¿Por qué se le considera al español una lengua viva? Se considera al español una lengua viva, ya que está sujeta a cambios por necesidades de los hablantes por esta razón cuando personas de otro lado hacen los cambios no los notan, o les parecen normales, ya que están acostumbrados a ir ajustando sus expresiones de acuerdo a sus necesidades comunicativas. 4. ¿Por qué algunos se consideran opresores y otros oprimidos lingüísticamente hablando? Se consideran opresores porque es el modelo del buen hablar, los usuarios del español mexicano estándar que, aunque es hablado por una minoría, es escuchado y en buena medida comprendido por una mayoría y oprimidos los que no hablan de esa manera o los que son juzgados por hablar de otro modo. 5. ¿A qué se le llama barbarismo? y cita un ejemplo. El barbarismo se comete en pronunciación o escritura, añadiendo o quitando, alguna letra, sílaba o acento en alguna palabra. Pedro por Pedro. Petro por Pedro. 6. ¿Qué es el síntoma? Discriminar a quienes no hablan como nosotros mediante la función sintomática y, a la vez, identificamos a los de nuestro grupo, caso en el cual también hay prejuicios. 7. ¿Que son los sinónimos? Son formas distintas de nombrar algo y que designan lo mismo, o bien adecuados para referirse a un mismo objeto. 8. ¿De qué depende que una palabra adquiera prestigio? El prestigio se lo dan quienes la usan. Si un hablante tiene status social lo tendrán también sus usos lingüísticos, y estos serán prestigiosos porque así los considera la comunidad en que se emplean.
9. ¿A qué se le llama código extenso y código restringido? Código extenso: Las significaciones son de tipo universal, son capaces de verbalizar sus sentimientos y emociones, se consideran explícitos y siempre van en búsqueda de la explicación racional, presenta más opciones sintácticas y léxicas, la expresión es individual y es considerado la lingüística en el grupo central o clase media. Código restringido: Sus significaciones son de tipo particularistas, presentan dificultades para expresar sus ideas y sentimientos, es implícito y condesado, es más predecible ya que se apoya en recursos lingüísticos más limitados, su contenido es más concreto y descriptivo, se orientan hacia el status lingüístico, es considerado la lingüística en el grupo marginal o clase trabajadora. 10. ¿Las diferencias socioculturales afectan el léxico infantil? La sociabilización que recibe el niño en la familia, lo predispone también al empleo de uno y otro código: las familias de clase media o alta propician la variabilidad de roles y la discusión verbal, lo que los lleva a formar niños independientes que emplean el código extenso, mientras que las familias de clase baja mantienen roles fijos, por lo tanto conversan menos y facilitan la formación de niños dependientes usuarios del código restringido. 11. ¿Por qué hay una diversificación de lenguas indígenas en México? El principal factor es que el lector se inclina a pensar que si una lengua solo se habla y no tiene la posibilidad de fijarse a través de la escritura, tiende a la diversificación de las lenguas indígenas en México. Debido a la ausencia de interacción entre la gente de menores posibilidades económicas, es difícil que una persona de este nivel viaje en todo el país o a diferentes países hispánicos para hablar con sus iguales. Quienes tienen un nivel socioeconómico más alto en cambio, si tienen esa posibilidad que en muchos casos se vuelve una necesidad, estos asisten a congresos, reuniones internacionales de tipo cultural o económico, visitan a sus parientes, colegas, amigos, etc. Es una pirámide, en la punta están los grupos sociales más favorecidos y mejor comunicados, y en el resto están los grupos sociales menos favorecidos y con menores posibilidades de intercomunicación, ahí se presenta la mayor diversidad lingüística.
12. ¿El alfabeto es un factor estabilizador de una lengua? Si una lengua se habla y no tiene posibilidad de fijarse a través de la escritura, tiende a la diversificación, los alfabetos permiten su transcripción gráfica, se han establecido en su mayoría, en fechas recientes, pero no para todas las lenguas. El alfabeto es un factor, pero no único ni suficiente para sostener la estabilidad de la lengua.
13. ¿Qué provocó la invención de la imprenta? La invención de la imprenta a finales del siglo XV abrió las puertas a la posterior difusión masiva de materiales producidos por este medio. Como ya no hacían falta amanuenses que copiaran los documentos, éstos se pusieron al alcance de un mayor número de personas. Al ampliarse la posibilidad de leer, se amplió la población alfabetizada y se afirmó la estabilidad de las lenguas europeas en general. 14. ¿Son iguales el español hablado y el español escrito? No, no son iguales porque la situación comunicativa en que se producen es diferente además que la forma escrita se apoya fundamentalmente en el dialecto castellano, en cambio la forma hablada no puede evitar un mayor grado de democracia: es el medio de expresión de todos los hispanohablantes y, al serlo, de todos sus dialectos. Independientemente de eso, es un hecho que todos los hispanohablantes, más específicamente los que tenemos estudios universitarios y una cultura similar podemos leer y comprender prácticamente sin dificultades cualquier texto escrito en español actual.
15. ¿En qué cosiste la autorregulación de quien escribe? Consiste en ajustarse a la capacidad de comprensión del posible lector no puede tomar en cuenta las reacciones inmediatas del otro como en la lengua hablada, porque no existen, cuando el escritor produce el texto solo cuenta, para autorregularse, con un monólogo interior. 16. Citar 5 características de la lengua hablada y 5 de la lengua escrita. LENGUA HABLADA 1.-Hablar es muy fácil, toda persona puede hacerlo y muy bien. 2.-Las 24 horas del día estamos practicando el lenguaje. 3.-Es el medio de expresión de todos los hispanohablantes y de todos sus dialectos. 4.-Adquirimos el sistema de comunicación más complejo inventado por el hombre. 5.-Desarrollar mediante esta, posibilidades comunicativas. LENGUA ESCRITA 1.- Al escribir es necesario tomar en cuenta la experiencia del interlocutor no inmediato: el lector que, normalmente, será un desconocido. 2.-La escritura supone una organización del pensamiento más riguroso que la que se necesita al hablar.
3.-Requiere explicitud y a la vez economía. 4.-No se permite apoyarse en supuestos, ni tampoco repetir ideas o caer en redundancias excesivas. 5.-Implica un compromiso mayor que lo hablado, porque lo escrito queda.
17. ¿Qué papel juga la ortografía en la comunicación escrita? Es de gran importancia ya que la corrección ortográfica es una manifestación externa y secundaria de del conocimiento y dominio de un idioma. 18. ¿Cuál es uno de los objetivos principales de la Educación básica en México? Busca lograr en el alumno un desarrollo que le permita su adaptación al ambiente familiar, escolar y social. 19. ¿Por qué sería ideal que el niño utilizara los 2 dialectos: el estándar y el no estándar? Porque el alumno podría adaptarse a los dos ambientes sin demérito de su identidad lingüística, que es parte fundamental de su identidad como persona y como miembro de una comunidad. Lo ideal sería usar el estándar en la escuela, el no estándar en su casa y en su comunidad. Esto supone una relación de solidaridad entre los grupos sociales, y no de opresores y oprimidos.