English Spanish (US) HEAL DOCTORS PATIENT

emergency general adult and pediatric health care ... Heal Doctors also does not provide general .... reasonable attorneys' fees and court costs) arising out.
734KB Größe 3 Downloads 5 vistas
English

Spanish (US)

HEAL DOCTORS PATIENT POLICY

PÓLIZA PARA EL PACIENTE DE HEAL DOCTORS

SERVICES: Heal Doctors physicians provide nonemergency general adult and pediatric health care services. HEAL DOCTORS DOES NOT PROVIDE EMERGENCY MEDICAL CARE. If you have an emergency, such as chest pain, severe shortness of breath, severe headache or bleeding, call 911 or proceed directly to the nearest hospital emergency room. Heal Doctors also does not provide general obstetrics or gynecological services, and does not prescribe any narcotics, pain medications, or any other drugs designated as a Schedule I or II drug by the United States Drug Enforcement Administration. Under certain limited circumstances, a Heal Doctors physician may determine, in his or her best judgment, that he or she is unable to provide medical treatment and services to you, based on information received or conduct occurring during the course of a visit; provided, however, that in no case shall a Heal Doctors physician make such a determination based on a patient’s sex, sexual orientation, race, creed, color, national origin or disability. If a Heal Doctors physician determines he or she is unable to provide medical services after payment is made, Heal Doctors may refund all or a portion of the payment made, in its reasonable discretion.

SERVICIOS: Los médicos de Heal Doctors brindan servicios de atención médica general, que no son de urgencia, para adultos y niños. HEAL DOCTORS NO BRINDA ATENCIÓN MÉDICA DE URGENCIA. Si tiene una urgencia como dolor en el pecho, dificultad respiratoria grave, cefalea intensa o hemorragia grave, llame al 911 o diríjase directamente a la sala de emergencias del hospital más cercano. Heal Doctors tampoco brinda servicios generales de obstetricia o ginecología y no receta ningún tipo de estupefacientes, analgésicos ni ningún otro fármaco designado como fármaco de categoría I o II por la Administración para el Control de Drogas (Drug Enforcement Administration, DEA) de Estados Unidos. En circunstancias específicas, un médico de Heal Doctors podría determinar, según su mejor criterio y basado en la información recibida o en el comportamiento manifiesto durante la visita, que no puede brindarle servicio o tratamiento médico; disponiéndose, sin embargo, que en ningún caso el médico de Heal Doctors tomará tal determinación por motivos relacionados con el sexo, la orientación sexual, la raza, el credo, el color, la nacionalidad o la discapacidad del paciente. Si un médico de Heal Doctors determinara que no puede brindar servicios médicos después de haberse efectuado un pago, Heal Doctors podrá reintegrarle dicho pago de manera total o parcial, según lo considere razonable.

SUBSEQUENT CARE AND TREATMENT: If the Heal Doctors physician making the visit is not your primary care physician, it is your sole responsibility to follow through with your primary care physician on any medical conditions or potential abnormalities detected or not detected by the visit, and to obtain a medical examination by your primary care physician related to the findings, or lack of findings, of this visit.

ATENCIÓN Y TRATAMIENTO SUBSIGUIENTES: Si el médico de Heal Doctors que realiza la visita no es su médico de cabecera, es su absoluta responsabilidad hacer el seguimiento, con su médico de cabecera, de cualquier afección médica o anomalía potencial detectada o no detectada durante la visita y realizar el examen médico con su médico de cabecera para estudiar esos hallazgos o la ausencia de hallazgos en esa visita.

PHYSICIAN-PATIENT RELATIONSHIP: A RELACIÓN MÉDICO-PACIENTE: La relación physician-patient relationship is not established until médico-paciente no se establecerá hasta que usted you have been seen by a Heal Doctors physician. haya sido atendido por un médico de Heal Doctors. El

5504452.4

Requesting services through HealTM, a mobile application licensed by Heal Doctors, does not create a physician-patient relationship. In addition, you acknowledge and agree that you have selected to receive services from Heal Doctors, and any third party developer or administrator of HealTM does not and has not referred or recommended Heal Doctors to you or arranged for Heal Doctors to provide services to you. Rather, HealTM is a platform that allows you to transmit a request for services to Heal Doctors, an independent medical practice, and provides the capability for Heal Doctors to respond and schedule the services.

solicitar los servicios mediante HealTM, una aplicación móvil con licencia de Heal Doctors, no genera una relación médico-paciente. Asimismo, usted reconoce y acepta que ha optado por recibir servicios de Heal Doctors y que ningún administrador o desarrollador de terceros de HealTM le ha sugerido o recomendado Heal Doctors ni ha coordinado que Heal Doctors le brinde servicios. Simplemente, HealTM es una plataforma que le permite enviar una solicitud de servicios a Heal Doctors, un consultorio médico independiente, y que le ofrece a Heal Doctors la capacidad de responderle y programar los servicios.

PAYMENT FOR SERVICES: Heal Doctors charges on a fee-for-service basis (the “Service Fee”). All payments are made by credit card through HealTM, a proprietary mobile application licensed by Heal Doctors. If you are a member of an insurance plan that contracts with Heal Doctors as an in-network provider, and your insurance coverage has previously been verified, Heal Doctors will bill the insurance plan for the portion of the Service Fee for which it is responsible. You will be responsible for any applicable copayments or deductibles, and your credit card will be charged accordingly. Please be aware that some – and perhaps all – of the services you receive may be noncovered or not considered reasonable or necessary by your insurance plan. The balance of your claim is your responsibility, whether or not your insurance plan pays your claim. It is your responsibility, as the insured, to determine if Heal Doctors is a network provider and how your benefits apply. HEAL DOCTORS DOES NOT PARTICIPATE IN MEDICARE OR MEDICAID. BY SIGNING BELOW, YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU ARE NOT A MEDICARE OR MEDICAID BENEFICIARY.

PAGO POR SERVICIOS: Heal Doctors aplica cargos con la modalidad de pago de honorarios por servicio (los “Honorarios por Servicio”). Todos los pagos se realizan con tarjeta de crédito mediante HealTM, una aplicación móvil patentada con licencia de Heal Doctors. Si usted es miembro de un plan de seguro que contrata a Heal Doctors como un proveedor de la red y si la cobertura de su seguro se ha verificado previamente, Heal Doctors le facturará al plan de seguro por la parte de los Honorarios por Servicio que a este le correspondan. Usted será responsable de todos los copagos o deducibles que se apliquen, los cuales se cargarán debidamente a su tarjeta de crédito. Tenga en cuenta que algunos de los servicios que reciba, o quizá todos, podrían estar excluidos de la cobertura o su plan de seguro podría considerarlos como no razonables o no necesarios. El saldo de su reclamo será su responsabilidad independientemente de si su plan de seguro cubre o no su reclamo. Es su responsabilidad, como asegurado, determinar si Heal Doctors es un proveedor de la red y de qué manera se aplican sus beneficios. HEAL DOCTORS NO PARTICIPA EN MEDICARE NI EN MEDICAID. AL FIRMAR A CONTINUACIÓN, USTED RECONOCE QUE NO ES BENEFICIARIO DE MEDICARE NI DE MEDICAID.

ASSIGNMENT OF BENEFITS; AUTHORIZED REPRESENTATIVE: In exchange for and in connection with any and all of the service(s) provided to you by Heal Doctors, by signing below you hereby

ASIGNACIÓN DE BENEFICIOS; REPRESENTANTE AUTORIZADO: A cambio y en conexión con todos y cada uno de los servicios prestados por Heal Doctors, al firmar a continuación,

5504452.4

irrevocably and expressly request that payment of authorized insurance benefits be made on your behalf to Heal Doctors for services furnished to you. In addition, by signing below, you hereby designate Heal Doctors as your duly authorized representative in connection with all matters arising from or relating to the services provided, and you agree to cooperate with and take all steps necessary to effectuate, perfect, confirm or validate the assignment of benefits and/or authorization of Heal Doctors as your authorized representative, as addressed herein.

usted solicita por la presente de forma expresa e irrevocable que, en su nombre, se paguen a Heal Doctors los beneficios de seguro autorizados por los servicios que se le presten. Asimismo, al firmar a continuación, usted designa por la presente a Heal Doctors como su representante debidamente autorizado respecto de todos los asuntos que surjan por los servicios brindados o en relación con estos. Además, acepta cooperar y adoptar todas las medidas necesarias para hacer efectiva, concretar, confirmar o validar la asignación de beneficios o la aprobación de Heal Doctors como su representante autorizado, según se describe en el presente.

INDEMNIFICATION: By signing below, you acknowledge that you shall be liable for, and shall indemnify, defend and hold harmless Heal Doctors from any and all liability, loss, claim, lawsuit, injury, cost, damage or expense whatsoever (including reasonable attorneys’ fees and court costs) arising out of, incident to or in any manner occasioned by (1) the performance or nonperformance of any duty or responsibility by patient, (2) any tortious acts committed by you or any other person at your residence or other location of the visit, and (3) any damages resulting from any defects at your residence or location, but only to the extent, and only in such amount, that such liability, loss, claim, lawsuit, injury, cost, damage or expense is not covered and paid by third party insurance. The foregoing indemnification provision shall in all instances be deemed to be subordinate to any third party insurance coverage that may cover all or any portion of any indemnification claim, including without limitation the patient’s homeowner’s insurance policy, as applicable.

INDEMNIZACIÓN: Al firmar a continuación, usted declara que será responsable, y que indemnizará, defenderá y eximirá a Heal Doctors, ante toda responsabilidad, pérdida, reclamo, juicio, lesión, costo, daño o gasto (incluidos los honorarios razonables de abogados y costos judiciales) que surjan, que sean incidentes o que de alguna manera estén ocasionados por (1) el desempeño o la falta de desempeño de alguna obligación o responsabilidad por parte del paciente, (2) cualquier acto lesivo cometido por usted o por alguna otra persona en su residencia u otra ubicación donde se realice la visita y (3) cualquier daño que surja por algún defecto en su residencia o ubicación; pero solo en la medida, y solo en esa proporción, que dicha responsabilidad, pérdida, reclamo, juicio, lesión, costo, daño o gasto no esté cubierto o no sea pagado por el seguro de terceros. La siguiente cláusula de indemnización, en todas las instancias, deberá considerarse subordinada a toda cobertura de seguro de terceros que pueda cubrir todo o una parte de cualquier reclamo de indemnización, incluida sin limitación la póliza del seguro del paciente o propietario de la residencia, según corresponda.

NOTICE OF PRIVACY PRACTICES ACKNOWLEDGMENT

ACUSE DE RECIBO DEL AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE CONFIDENCIALIDAD

THE NOTICE OF PRIVACY PRACTICE DESCRIBES HOW MEDICAL INFORMATION ABOUT YOU MAY BE USED AND DISCLOSED AND HOW YOU CAN GET ACCESS TO THIS INFORMATION. PLEASE REVIEW IT

ESTE AVISO DE PRÁCTICAS DE CONFIDENCIALIDAD DESCRIBE CÓMO SE PUEDE USAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA Y CÓMO PUEDE USTED OBTENER ACCESO A DICHA

5504452.4

CAREFULLY, AS IT EXPLAINS:

• • •

How Heal Doctors will use and disclose your protected health information. Your privacy rights with regard to your protected health information. Heal Doctors’ obligations concerning the use and disclosure of your protected health information.

INFORMACIÓN. REVÍSELO CUIDADOSAMENTE, YA QUE LE EXPLICA: • • •

Cómo Heal Doctors utilizará y divulgará su información médica protegida. Sus derechos de confidencialidad con relación a su información médica protegida. Las obligaciones de Heal Doctors en cuanto al uso y a la divulgación de su información médica protegida.

You acknowledge that you have received a copy of Heal Doctors’ Notice of Privacy Practices, and consent to receipt of an electronic copy. You further acknowledge that Heal Doctors’ Notice of Privacy Practices is available from Heal Doctors upon request.

Reconoce que recibió una copia del Aviso sobre prácticas de confidencialidad de Heal Doctors, y que otorga su consentimiento para recibir una copia electrónica. Además, declara que el Aviso sobre prácticas de confidencialidad de Heal Doctors se encuentra disponible a petición en Heal Doctors.

EMAIL AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS

COMUNICACIONES ELECTRÓNICAS O MEDIANTE CORREO ELECTRÓNICO

You consent to the use of unsecured email, mobile phone text message, or other electronic methods of communication (“E-messages”) between yourself and Heal Doctors, a Heal Doctors physician, and other Heal Doctors agents, for purposes of discussing personal material relevant to your treatment or health records. You understand that E-Messages are typically not confidential means of communication and that there is a reasonable chance that a third-party (including people in your home or other environments who can access your phone, computer, or other devices; your employer, if using your work email; and/or third parties on the Internet such as server administrators and others who monitor Internet traffic) may be able to intercept and see these messages. You have been informed of the risks—including but not limited to the risk with respect to the confidentiality of your treatment—of transmitting your protected health information by an unsecured means. You acknowledge that E-messages are not to be used in the case of an emergency, and that you should call 911 or proceed directly to the nearest emergency room.

Acepta el uso de correos electrónicos no seguros, mensajes de texto de teléfono móvil u otros métodos electrónicos de comunicación (“mensajes electrónicos”) entre usted y Heal Doctors, un médico de Heal Doctors y otros agentes de Heal Doctors con el objetivo de analizar material personal relevante para su tratamiento o registros médicos. Entiende que los mensajes electrónicos generalmente no son medios de comunicación confidenciales y que hay una posibilidad razonable de que un tercero (incluidas las personas en su hogar u otros ámbitos que pueden acceder a su teléfono, computadora u otro dispositivo; su empleador, si se utiliza su correo electrónico laboral; y/o terceros en Internet tales como administradores de servidores y otros que puedan monitorear el tráfico de Internet) pueda interceptar y ver estos mensajes. Se le ha informado acerca de los riegos (incluso, entre otros, el riesgo con respecto a la confidencialidad de su tratamiento) de transmitir su información médica protegida a través de un medio no seguro. Reconoce que los mensajes electrónicos no deben utilizarse en caso de una emergencia y que debe llamar al 911 o dirigirse directamente a la sala de emergencias más cercana.

5504452.4

DISCLOSURE OF PHYSICIAN INFORMATION (FOR CALIFORNIA ONLY)

DIVULGACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL MÉDICO (SOLO PARA CALIFORNIA)

You acknowledge that you have received information regarding the Heal Doctors physician’s name and license number, license status, highest level of academic degree, and board certification. The Heal Doctors physician is licensed to practice medicine in the state of California and may be a board certified or board-eligible physician, or a licensed physician in his/her final year of residency who is not yet boardcertified or board eligible. You understand that you can contact the Medical Board of California at the below-listed telephone number and website should you have any questions or concerns.

Reconoce que ha recibido información relacionada con el nombre y el número de licencia, el estado de la licencia, el mayor nivel de título académico alcanzado y la certificación de la junta médica del médico de Heal Doctors. El médico de Heal Doctors está autorizado a ejercer la medicina en el estado de California y puede ser un médico certificado o que reúne los requisitos de la junta médica, o un médico autorizado en su último año de residencia que todavía no ha sido certificado o que no reúne los requisitos de la junta médica. Entiende que puede comunicarse con la Junta Médica de California al número de teléfono y sitio web que figuran a continuación si tiene alguna pregunta o inquietud.

NOTICE Medical doctors are licensed and regulated by the Medical Board of California (800) 633-2322 www.mbc.ca.gov

AVISO La Junta Médica de California

Nurses are licensed and regulated by the California Board of Registered Nursing (916) 322-3350 http://www.rn.ca.gov

*

5504452.4

*

*

*

autoriza y regula a los médicos. (800) 633-2322 www.mbc.ca.gov

Consejo de Enfermería del Estado de California autoriza y regula a los médicos. (916) 322-3350 http://www.rn.ca.gov

*

*

*

*

By signing below, you acknowledge that you (1) have read and agree to comply with Heal Doctors’ Patient Policy; (2) have received a copy of Heal Doctors’ Notice of Privacy Practices and further acknowledge that Heal Doctors’ Notice of Privacy Practices is available from Heal Doctors upon request; (3) consent to the use of E-messages between yourself and Heal Doctors, a Heal Doctors physician, and other Heal Doctors agents, for purposes of discussing personal material relevant to your treatment or health records; and (4) have received information regarding the Heal Doctors physician’s name and license number, license status, highest level of academic degree, and board certification.

Al firmar a continuación, usted reconoce que (1) leyó y acepta cumplir con la Póliza para el paciente de Heal Doctors; (2) recibió una copia del Aviso sobre prácticas de confidencialidad de Heal Doctors y también reconoce que el Aviso sobre prácticas de confidencialidad de Heal Doctors se encuentra disponible a petición; (3) acepta el uso de mensajes electrónicos entre usted y Heal Doctors, un médico de Heal Doctors y otros agentes de Heal Doctors con el objetivo de analizar material personal relevante para su tratamiento o registros médicos; y (4) ha recibido información relacionada con el nombre y el número de licencia, el estado de la licencia, el mayor nivel de título académico alcanzado y la certificación de la junta médica del médico de Heal Doctors.

Signature: Date:

Firma:

If you are signing as the patient’s personal representative, print your name and describe your authority (parent, guardian, etc.): ___________________________________________ __

Si usted firma como el representante personal del paciente, escriba su nombre en letra de imprenta y describa su autoridad (padre, tutor, etc.): ___________________________________________ __

5504452.4

Fecha:

FORMULARIO DE CONSENTIMIENTO PARA EL PACIENTE SOBRE LA VACUNA CONTRA LA INFLUENZA ESTACIONAL

He leído o me han explicado la Declaración de información de vacuna sobre la influenza y la vacuna contra la influenza de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention, CDC). Comprendo que esta vacuna, en algunas personas, puede provocar síntomas similares a los de la influenza y, en casos aislados, puede provocar el síndrome de Guillain-Barré. He tenido la oportunidad de hacer preguntas, que fueron respondidas a mi entera satisfacción. Comprendo los beneficios y riesgos de la vacuna contra la influenza y solicito que se me administre la vacuna (o a la persona que se nombra a continuación, por quien estoy autorizado para realizar esta solicitud).



En letra de imprenta: Nombre:

________________________________________________ (PRIMER NOMBRE)

(SEGUNDO NOMBRE)

Nombre del padre/la madre/el tutor (si corresponde):

Fecha de nacimiento: ___/___/___

(APELLIDO)

_______________________________________________





¿Ha tenido la persona que recibirá la vacuna alguna vez una reacción alérgica grave (hipersensibilidad) a los huevos, el pollo o las plumas de pollo? _____ Sí _____No

¿Tiene la persona que recibirá la vacuna antecedentes del síndrome de Guillain-Barré o una enfermedad neurológica persistente? _____ Sí _____No

¿Está embarazada la persona que recibirá la vacuna? _____Sí _____No (Si la respuesta es Sí, la vacuna atenuada con microbios vivos [live attenuated influenza vaccine, LAIV] está contraindicada, se recomienda la vacuna inactivada trivalente contra la influenza [Trivalent inactivated influenza vaccine, TIV])

¿Es la persona que recibirá la vacuna alérgica al timerosal (conservante que se encuentra en las soluciones para lentes de contacto), a algún ingrediente de la vacuna o al látex? _____ Sí _____No

Para un niño de 6 meses a 8 años de edad, ¿ha recibido 2 o más dosis de la vacuna contra la influenza desde julio de 2010? _____Sí _____No (Si la respuesta es No, el niño deberá recibir 2 vacunas [con al menos un mes de diferencia] para lograr la mejor protección contra la influenza).

_________________________________________________________________ Firma de la persona que recibirá la vacuna O BIEN del padre/la madre/el tutor

___________________ Fecha



NO ESCRIBIR EN ESTE ESPACIO. ÚNICAMENTE PARA USO DEL CONSULTORIO Edición VIS provista: ___________

Número de lote: _______________________ Fecha de vencimiento:







________________ Dosis n.º 1 o dosis n.º 2 (Encierre en un círculo una

opción. Únicamente para uso pediátrico)

Se recomienda LAIV en aerosol nasal para niños de 2 a 8 años (los adolescentes de mayor edad y los adultos también pueden recibirla si la cantidad de vacunas en existencia lo permite). MARQUE UNA OPCIÓN:

____Vacuna contra el virus de la influenza de 0.5 ml, i.m. administrada en el músculo deltoides ___ izquierdo ___ derecho – TIV o QIV (vacuna tetravalente contra la influenza [Quadrivalent Influenza Vaccine]) ____Vacuna contra el virus de la influenza de dosis ALTA de 0.5 ml, i.m. administrada en el músculo deltoides ___izquierdo ___derecho (65+) TIV- SR ____Vacuna contra el virus de la influenza atenuada con microbios vivos de 0.2 ml, administrada por vía intranasal (la mitad en cada fosa nasal) ____Vacuna contra el virus de la influenza FluBlok de 0.5 ml administrada en el músculo deltoides ___izquierdo ___derecho ____Niños de 6 a 35 meses: 0.25 ml/dosis administrada en el músculo deltoides ___izquierdo ___derecho (1 o 2 dosis por temporada) ____Niños de 3 a 8 años: 0.5 ml/dosis administrada en el músculo deltoides ___izquierdo ___derecho (1 o 2 dosis por temporada) ____Niños mayores de 9 años: 0.5 ml/dosis administrada en el músculo deltoides ___izquierdo ___derecho (1 dosis por temporada)

________________________________________________________ Firma del enfermero/asistente médico/proveedor



_____________ Fecha

_____________ Hora

DECLARACION DE INFORMACIÓN DE VACUNA

Vacuna (inactiva o recombinante) contra la influenza (gripe): Lo que debe saber

1

¿Por qué vacunarse?

La influenza (gripe o el “flu”) es una enfermedad contagiosa que se propaga por los Estados Unidos cada año, normalmente entre octubre y mayo. La influenza es causada por el virus de influenza, y la mayoría de las veces se propaga a través de tos, estornudos y contacto cercano. Cualquier persona puede contraer la influenza. Los síntomas aparecen repentinamente, y pueden durar varios días. Los síntomas varían según la edad, pero pueden incluir: • fiebre o escalofríos • dolor de garganta • dolor muscular • cansancio

• tos • dolor de cabeza • congestión o secreción nasal

La influenza también puede causar neumonía e infecciones en la sangre, y puede causar diarrea y convulsiones en los niños. Si tiene una condición médica, como cardiopatía o una enfermedad en los pulmones, la influenza la puede empeorar. La influenza es más grave en algunas personas. Los niños pequeños, gente de 65 años de edad o mayores, mujeres embarazadas y gente con ciertas condiciones físicas o un sistema inmunológico debilitado corren mayor riesgo. Cada año miles de personas en los Estados Unidos mueren a causa de la influenza, y muchas más son hospitalizadas. La vacuna contra la influenza puede: • prevenir que usted se enferme de la influenza, • reducir la severidad de la influenza si la contrae, y • prevenir que contagie a su familia y otras personas con la influenza.

2

Vacunas contra la influenza inactivas y recombinantes

Se recomienda una dosis de la vacuna contra la influenza cada temporada de influenza. Algunos niños, entre los 6 meses a 8 años de edad, pueden necesitar dos dosis durante la misma temporada de influenza. Todos los demás sólo necesitan una dosis en cada temporada de influenza. Algunas vacunas antigripales inactivas contienen una muy pequeña cantidad de timerosal, un preservativo que contiene mercurio. Los estudios no han demostrado que el timerosal en las vacunas es dañino, pero hay vacunas antigripales disponibles que no contienen timerosal. No hay ningún virus vivo en las inyecciones contra la influenza. No pueden causar la influenza. Influenza (inactivated) VIS - Spanish 08/07/2015

Many Vaccine Information Statements are available in English, Spanish and other languages. See www.immunize.org/vis Las hojas de Información sobre vacunas están disponibles en español y en muchos otros idiomas. Visite www.immunize.org/vis

Hay muchos virus de influenza , y cambian constantemente. Cada año se formula una nueva vacuna antigripal para proteger contra 3 o 4 virus que serán los más probables causantes de enfermedad durante la próxima temporada de influenza. Pero incluso cuando la vacuna no previene estos virus, todavía puede proporcionar cierto nivel de protección. La vacuna contra la influenza no puede prevenir: • la influenza causada por un virus que no es protegido por la vacuna o • enfermedades que son similares a la influenza pero no son la influenza. Toma alrededor de 2 semanas desarrollar protección después de la vacunación, y dicha protección dura a lo largo de la temporada de la influenza.

3

Algunas personas no deben recibir esta vacuna

Dígale a la persona que lo vacune: • Si tiene alguna alergia grave y potencialmente mortal. Si ha tenido una reacción alérgica y potencialmente mortal después de una vacuna antigripal, o si es gravemente alérgico a cualquier componente de esta vacuna, se le podrá aconsejar que no se vacune. La mayoría, pero no todas, las vacunas antigripales contienen una pequeña cantidad de proteína de huevo. • Si ha tenido el Síndrome de Guillain-Barré (también conocido como GBS). Algunas personas con antecedentes de GBS no deben recibir esta vacuna. Debe consultar a su médico sobre esto. • Si no se siente bien. Normalmente está bien el ser vacunado contra la influenza cuando está levemente enfermo, pero es posible que se le pida regresar cuando se sienta mejor.

4

Riesgos de reacción a la vacuna

Igual que cualquier medicamento, incluyendo las vacunas, hay riesgo de efectos secundarios. Normalmente son leves y se resuelven solos, pero también pueden ocurrir reacciones graves.

La mayoría de las personas que se vacunan contra la influenza no tienen ningún problema con la vacuna. Problemas leves que pueden ocurrir después de la vacuna antigripal inactiva:: • Dolor, enrojecimiento o hinchazón donde recibió la inyección • Ronquera • Dolor, enrojecimiento o comezón en los ojos • Tos • Fiebre • Dolores • Dolor de cabeza • Comezón • Cansancio Si estos problemas ocurren, normalmente comienzan poco después de la vacunación y duran de 1 a 2 días. Problemas más graves que pueden ocurrir después de la vacuna antigripal inactiva incluyen: • Es posible que haya un riesgo un poco mayor de contraer el Síndrome Guillain-Barré (GBS) después de recibir una vacuna antigripal inactiva. Se estima que este riesgo causa 1 ó 2 casos adicionales por cada millón de personas que recibe la vacunación. Esto es mucho menor que el riesgo de padecer de complicaciones severas causadas por la influenza, lo cual puede ser prevenido a través de la vacuna contra la influenza. • Los niños pequeños que reciben la vacuna antigripal y la vacuna neumocócica (PCV13) o la vacuna DTaP a la misma vez pueden ser ligeramente más propensos de sufrir convulsiones causadas por fiebre. Pídale más información a su médico. Avísele a su médico si el niño que será vacunado ha tenido convulsiones. Problemas que pueden ocurrir después de cualquier vacuna inyectada: • Desmayos breves pueden ocurrir después de cualquier procedimiento médico, incluso la vacunación. Para evitar desmayos y heridas causadas por ellos, siéntese o acuéstese por alrededor de 15 minutos. Avísele a su médico si se siente mareado o si tiene cambios en su visión o zumbido en los oídos. • Algunas personas padecen de un dolor agudo y amplitud de movimiento reducida en el hombro del brazo donde se recibió la inyección. Esto ocurre muy raramente. • Cualquier medicamento puede causar una reacción alérgica grave. Tales reacciones a una vacuna ocurren muy raramente, estimados en menos de 1 en un millón de dosis, y normalmente pasa en unos pocos minutos a varias horas después de la vacunación. Como con cualquier medicamento, hay la posibilidad remota que la vacuna cause daño grave o la muerte. Siempre se supervisa la seguridad de las vacunas. Para más información, visite www.cdc.gov/vaccinesafety/

5

¿Y si ocurren reacciones graves?

¿En qué me debo fijar? • Fíjese en cualquier cosa que le preocupe, como los síntomas de una reacción alérgica grave, fiebre muy alta o comportamientos inusuales. Síntomas de una reacción alérgica grave incluyen ronchas, hinchazón de la cara y la garganta, dificultad al respirar, ritmo cardiaco acelerado, mareos y debilidad. Estos síntomas empezarían de unos pocos minutos a unas horas después de la vacunación. ¿Qué debo hacer? • Si cree que hay una reacción alérgica grave u otra emergencia que necesita atención inmediata, llame al 9-1-1 y lleve a la persona al hospital más cercano. Si no, puede llamar a su médico. • Se debe reportar las reacciones al Sistema de Información sobre Eventos Adversos a Vacunas (VAERS). Su médico debe presentar este informe, o usted puede hacerlo por el sitio web de VAERS: www.vaers.hhs.gov, o llamando al 1-800-822-7967. VAERS no da consejos médicos.

6

El Programa Nacional de Compensación por Lesiones Causadas por Vacunas

El Programa Nacional de Compensación por Lesiones Causadas por Vacunas (Vaccine Injury Compensation Program, VICP) es un programa federal creado para compensar a aquellas personas que pueden haber sido lesionadas por ciertas vacunas. Las personas que creen que posiblemente hayan resultado heridas por una vacuna pueden encontrar más información sobre el programa y sobre la presentación de reclamos llamando al 1-800-338-2382 o visitando el sitio web del VICP www. hrsa.gov/vaccinecompensation. Hay un límite de plazo para presentar un reclamo de indemnización.

7

¿Cómo puedo saber más?

• Consulte a su proveedor de la salud. Él o ella le puede dar un folleto con información sobre la vacuna o sugerir otras fuentes de información. • Llame a su departamento de la salud local o de su estado. • Contacte a los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention, CDC): - Llame al 1-800-232-4636 (1-800-CDC-INFO) o - Visite al sitio web del CDC: www.cdc.gov/flu

Vaccine Information Statement

Inactivated Influenza Vaccine 08/07/2015

Translation provided by Shoo the Flu

Spanish

42 U.S.C. § 300aa-26