en preparation functions of controller special tips

O submarino tem um ponto de ligação que para as hélices quando não na água. Indicador de conexión. Para a frente. Para a trás. Botão ON/OFF. Para direita.
1MB Größe 1 Downloads 5 vistas
INSTRUCTION MANUAL PREPARATION 1. Unscrew the screw on the inner to pull out the product.

2. Insert the antenna into the hole at the top of the controller, and tighten it.

Install the batteries: Use a phillips screwdriver to unscrew the battery compartment cover; insert 4 AA batteries in the battery compartment with correct polarity; close the battery compartment.

Charging the submarine through the transmitter: 1. Take out the charging wire. 2. Insert the charging plug into the socket. 3. Turn ON the power of transmitter. The charging indicator on the controller will light green. When charging is completed, the charging indicator will turn off. Unplug the charging plug.

CAUTION This toy is equipped with a Li-ion rechargeable battery, p  lease pay attention to the following cautions for safety use: - Do not dispose the battery in fire or heat. - Do not use or leave the battery near a heat source such as fire or heater. - Do not strike or throw the battery against hard surface. - Do not immerse the battery in water, and keep the battery in a cool dry environment. - When recharging, only use the battery charger specifically for that purpose. - Do not over-discharge the battery. - Do not connect the battery to an electrical outlet. - Do not directly solder the battery and pierce the battery with a nail or other sharp object. - Do not transport or store the battery together with metal objects such as necklaces, hairpins etc. - Do not disassemble or alter the battery. - Charge the battery every 6 months.

FRESHWATER USE ONLY. ALWAYS AVOID SALT WATER.

Do not place hands near the propeller. The submarine has a conecting point which stops the propeller when it is not on the water.

Power supply: Rating: Batteries:

FUNCTIONS OF CONTROLLER Charging indicator Diving button

Forward Backward

If some water enters in the interior of the submarine it can not work in a normal way. Please stop using the submarine inmediately, unscrew both screws on the bottom and separate the submarine’s body. Dry the submarine with an electric hair dryer and fix the screws.

Care and maintenance: - Take off the batteries from the transmitter if the vehicle has not been used for a long period of time. - After each usage, clean and dry the inside of the boat. - Never leave the product under a direct hot source.

Starting the submarine: 1. Extend the antenna to its maximum length. 2. Switch on the controller and put the submarine on the water.

Function light

SPECIAL TIPS

Turn right Turn left

Power switch

1. Pressing the Diving button the submarine will dive. 2. Pressing the Forward/Backward button the submarine will go forward/backward. 3. Pressing the turn left/right button the submarine will turn left/right.

Power supply: Rating: Batteries: Capacity:

DC 6V 4 x 1.5V AA/LR6/AM3 (Not included) DC 2.4V 1 x 2.4V Li-ion rechargeable battery (included) 50 mAh

Battery warnings: - Non-rechargeable batteries are not to be recharged. - Rechargeable batteries must be removed before being charged. (Transmitter only) - Rechargeable batteries have to be charged only under an adult supervision. - Batteries have to be inserted with correct polarity. - Exhausted batteries have to be removed from the toy. (Transmitter only) - The supply terminals are not to be short-circuited. - Do not mix old and new batteries. (Transmitter only) - Only batteries of the same or equivalent type as recommended must be used. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickelcadmium) batteries. (Transmitter only) WEEE: When this appliance is out of use, please remove all batteries and dispose of them separately. Bring electrical appliances to the local collecting points for waste electrical and electronic equipment. Other components can be disposed of in domestic refuse. The crossed-out dustbin symbol indicates that batteries, rechargeable batteries, button cells, battery packs, etc. must not be put in the household waste. Batteries are harmful to health and the environment. Please help to protect the environment from health risks. If the toy is out of use, please use common household tool to break the product for built-in rechargeable battery operated toy or unscrew the battery door for replaceable battery operated toy, then take the battery out from the toy. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.

WorldBrands: C/ Pouet de Nasío s/n parcela 5 nave B2 Sector 14. 46190 - Ribaroja del Turia (Valencia, Spain) Through this Worldbrands SL declares that the toy meets the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5 / EC. You can view the Declaration of Conformity, Doc Nautilus XT580733, on the following link: http://www.worldbrands.es/es/declaraciones-de-conformidad

M26102016H1 a.0

+5

EN

+5

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PREPARACION 1. Desatornille el tornillo en el inner para sacar el producto.

2. Inserte la antena en el agujero de la parte superior del mando y enrosque.

Coloque las pilas: Utilice un destornillador para abrir la tapa del compartimento de pilas; inserte 4 pilas AA en el compartimento para pilas con la polaridad correcta; cierre el compartimento para pilas.

Carga del submarino a través del mando: 1. Extraiga el cable del mando por el lateral. 2. Inserte el cable en la clavija del submarino. 3. Encienda el mando. El indicador de carga del mando se encenderá verde. Cuando esté totalmente cargado el indicador se apagará. Desenchufe el cable y guardelo en su compartimento.

Si se introduce agua en el interior del submarino puede que no funcione correctamente. Por favor pare de usar el submarino inmediatamente, desatornille ambos tornillos de la parte trasera y separe las partes del submrino. Seque el submarino con un secador eléctrico de pelo y atornille de nuevo.

ADVERTENCIAS El Submarino incluye una batería Li-ion recargable, preste atención a las siguientes advertencias sobre seguridad en el uso: - No arroje las baterías al fuego u otra fuente de calor como un calentador. - No arroje las baterías contra una superficie dura. - No sumerja las baterías en agua, manténgalas en un ambiente fresco y seco. - Al recargar las baterías, use solamente el cargador de batería indicado específicamente par este producto. - No sobredescargue las baterías. - No conecte las baterías a un dispositivo eléctrico. - No suelde directamente las baterías ni las perfore con objetos cortantes. - No desarme ni modifique las baterías. - Cargue las baterías cada 6 meses. - No transporte ni guarde las baterías junto con objetos metálicos como collares, horquillas, etc. Cuidado y mantenimiento: - Extraiga las pilas del transmisor si no va a ser utilizado en un largo periodo de tiempo. - Después de cada uso, seque el interior del submarino. - Nunca deje el producto bajo una fuente de calor.

Prepara el submarino: 1. Extienda la antena hasta el tope. 2. Encienda el mando y coloque el submarino en el agua.

USAR SOLO EN AGUA DULCE. EVITE SIEMPRE EL AGUA SALADA.

No coloque las manos cerca de las hélices. El submarino tiene un punto de conexión que detiene las hélices cuando no está en el agua.

Alimentación: Valor nominal: Pilas: Alimentación: Valor nominal: Batería:

FUNCIONES DEL MANDO Luz de funcionamiento

CONSEJO

Indicador de carga Botón de inmersión

Capacidad:

DC 6V 4 x 1.5V AA/LR6/AM3 (Not included) DC 2.4V 1 x 2.4V Batería Li-ion recargable (included) 50 mAh

Hacia delante Hacia atrás

Girar a la derecha Girar a la izquierda

Botón de ON/OFF

1. Para sumergirse apriete el botón de inmersión. 2. Para desplazarse hacia delante o hacia atrás apriete los botones de hacia delante o hacia atrás. 3. Para girar a la izquierda/derecha apriete los botones de giro a la izquierda o a la derecha.

WorldBrands: C/ Pouet de Nasío s/n parcela 5 nave B2 Sector 14. 46190 - Ribaroja del Turia (Valencia, Spain)

Advertencias sobre las pilas: - No deben recargar las pilas no recargables. - Deben quitarse las pilas recargables (si las hubiera) del juguete antes de iniciar su carga. - Las baterías recargables deberán ser cargadas solamente por un adulto. - No deben mezclarse tipos diferentes de pilas, ni pilas nuevas con usadas. - Usar únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes: no mezclar pilas alcalinas con pilas estándar (carbón-zinc) o recargables (por ejemplo Ni-Cd, Ni-MH). - Se deben insertar las pilas respetando la polaridad. - Retire las pilas usadas de dentro del producto. - Los terminales de suministro no deben ser cortocircuitados. (RAEE) Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos Cuando este aparato se encuentre fuera de uso, extraiga las baterías y guárdelas de forma separada. Lleve los componentes eléctricos a los puntos de recolección local de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Los demás componentes pueden eliminarse junto con los desechos domésticos. El símbolo del cubo de basura tachado indica que las pilas, pilas recargables, pilas de botón, paquetes de pilas, etc. no deben desecharse junto con la basura doméstica. Las pilas son perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Proteja el medio ambiente contra riesgos para la salud. Al final de la vida útil del juguete, use una herramienta casera para desmontar el producto y sacar la pila integrada, o abra el compartimiento de las pilas para retirarlas. Deseche las pilas de acuerdo a la regulación local sobre su desecho selectivo o reciclaje.

Por medio de la presente World Worldbrands S.L declara que el juguete cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede consultar la Declaración de Conformidad, Doc Nautilus XT580733, en el siguiente enlace: http://www.worldbrands.es/es/declaraciones-de-conformidad

+5

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES PREPARAÇÃO 1. Desapertar o parafuso do plástico para obter o produto.

2. Inserir a antena dentro do orifício no topo do transmissor e enrosque.

Coloque as pilhas: Use uma chave de fenda para abrir a tampa do compartimento daspilhas; insira 4 pilhas AA no compartimento das pilhas com a polaridade correcta; fechar o compartimento das pilhas.

Carregando o submarino através do comando: 1. Retire o cabo de carregamento no lado. 2. Ligue o cabo com a tomada do submarino. 3. Acenda o comando. O indicador de carregamento ficará a luz verde durante o processo de carga. Quando estiver concluído o processo de carregamento o indicador apagará. Desligue o cabo de carga e guardá-lo em seu compartimento.

ADVERTÊNCIAS O brinquedo inclui uma bateria LI-ion, tenha em conta as seguintes precauções para garantir uma utilização segura: • Não atire as baterias ao fogo ou a outra fonte de calor, como uma lareira ou um aquecedor. • Não submergir as baterias em água, manter sempre em local seco e fresco. • Não atire as baterias contra uma superfície dura. • Ao recarregar as baterias, utilize somente o carregador indicado especificamente para esse propósito. • Não sobre descargue as baterias. • Não ligue as baterias a um dispositivo eléctrico. • Não solde as baterias nem as perfure com as unhas ou outro objecto cortante. • Não transporte nem guarde as baterias juntamente com objectos metálicos como: colares, ganchos de cabelo, etc. • Não desmonte nem modifique as baterias. • Recarregue as baterias cada 6 meses

USE SOMENTE EM ÁGUA DOCE. EVITAR SEMPRE ÁGUA SALGADA.

Não coloque as mãos perto das hélices. O submarino tem um ponto de ligação que para as hélices quando não na água.

FUNÇÕES DO COMANDO Indicador de carga Botão de imersão

Para a frente Para a trás

Se entrar água dentro do submarino pode não funcionar corretamente. Por favor, pare de usar o submarino imediatamente, solte os dois parafusos na parte de trás e separar as partes do submrino. Seque o submarino com um secador de cabelo elétrica e coloque os parafusos novamente.

Cuidados e manutenção: • Retire sempre as pilhas do comando quando não utilizado durante um período prolongado. • Depois de cada utilização, secar o interior do submarino. • Mantenha o brinquedo longe de calor directo

Prepara o submarino: 1. Estenda a antena para o topo. 2. Acenda o comando e coloque o submarino na água.

Indicador de conexión

CONSELHO

Para direita Para esquerda

Botão ON/OFF

1. Pressione o botão de imersão para mergulhar. 2. Para avançar ou retroceder pressione os botões para frente ou para trás. 3. Para virar à esquerda / direita apertar botões para virar à esquerda ou à direita.

O simbolo riscado do cesto papéis índice que as baterias, as baterias recarregáveis, as pilhas de botão, os conjuntos de baterias, etc. não devem ser tirados no lixo doméstico. As baterias são prejudiciais para a saúde e ambiente. Ajude a proteger o ambiente contra os riscos para a saúde. Diga aos seus filhos que devem de as tirar nos pontos de recolha selectiva, para serem recicladas correctamente.

Precauções com as pilhas: • Recomenda-se que utiliza pilhas novas alcalinas para o comando afim de obter máximo rendimento. • Não se deve carregar pilhas não recarregáveis. • Devem ser retiradas as pilhas recarregáveis antes de iniciar a carga. (Somente para o comando) • As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente por um adulto. • Não se deve misturar diferentes tipos de pilhas, nem novas com usadas. • Recomenda-se que utilize pilhas do memo tipo ou equivalentes. • As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correcta. • Não se deve tirar as pilhas do equipamento completamente esgotadas. • Os terminais de fornecimento de energia não devem ser curto-circuitos. Alimentação: Caracteristicas: Pilhas: Alimentação: Caracteristicas: Bateria: Capacidade:

DC 6V 4 x 1.5V AA/LR6/AM3 (Not included) DC 2.4V 1 x 2.4V Batería Li-ion recargable (incluida) 50 mAh

WorldBrands: C/ Pouet de Nasío s/n parcela 5 nave B2 Sector 14. 46190 - Ribaroja del Turia (Valencia, Spain) WEEE: Quando esta peça se encontrar fora de uso, retire as pilhas e guarde-as de forma separada. Leve os componentes eléctricos aos pontos de recolha de local para equipamentos eléctricos e electrónicos domésticos. Os restantes componentes poden ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

Através deste World Brands SL declara que o brinquedo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5 / CE. Você pode consultar a Declaração de Conformidade, Doc Nautilus XT580733, no seguinte link: http://www.worldbrands.es/es/declaraciones-de-conformidad