datos/boletines/2014/Diciembre 2014


16MB Größe 13 Downloads 84 vistas
SHOA PUB. 3500

DICIEMBRE DE 2014 Avisos 188 al 200

BOLETÍN DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES Nº 12 Publicación mensual del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile

SECCIONES: I

Correcciones que afectan a las cartas y publicaciones del SHOA .............................. Pág. 3

II

Lista de avisos temporarios vigentes correspondientes a la costa de Chile ............... Pág. 9

II-A Lista de avisos especiales vigentes correspondientes a la costa de Chile................... Pág. 15 II-B Lista de avisos de marea roja vigentes correspondientes a la costa de Chile ............. Pág. 18 III

Índice numérico de cartas náuticas de papel, cartas náuticas electrónicas y publicaciones afectadas por los Boletines de Noticias a los Navegantes ................... Pág. 21

IMPORTANTE Se solicita a los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina Mercante, Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas, Prácticos de Canales y Puerto y Autoridades Marítimas, que comuniquen por la vía más rápida, directamente al Servicio Hidrográfi co y Oceanográfi co de la Armada de Chile (SHOA), toda información que afecte a la navegación en las costas y canales australes; como por ejemplo, denuncios de rocas o bajos fondos, derrelictos, obstrucciones, faros y boyas apagados, boyas fuera de su sitio, errores u omisiones en cartas y publicaciones o cualquier otra novedad que constituya un peligro a la navegación. Para lo anterior, el SHOA cuenta con un formulario adjunto a este Boletín y un formulario electrónico, al cual se accede a través de www.shoa.mil.cl (Formulario de Novedades Hidrográfi cas y Experiencias de Navegación), para que las informaciones que afecten a la navegación lleguen en forma oportuna a las autoridades correspondientes. Asimismo, toda información que afecte a la señalización marítima debe comunicarse, además, a la Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas, dependiente de la Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante, a través de las Gobernaciones Marítimas, Capitanías de Puerto o Alcaldías de Mar. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile

Errázuriz 254•Playa Ancha•Casilla 324•Valparaíso•Chile•Fono: 56-322266666•Fax: 56-322266542•Correo electrónico: [email protected]•www.shoa.mil.cl

INFORMACIONES GENERALES 1.— Los arrumbamientos son verdaderos y se cuentan de 000° a 360°, a partir del norte y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj. Las sondas están referidas al nivel de la mayor bajamar de sicigias, estando la Luna en el perigeo.

La letra (P) o (T), que sucede al número de un aviso, lo identifica como preliminar o temporario, respectivamente. 2.— Los radioavisos náuticos relacionados con luces inauguradas o apagadas, anormalidades en las señales luminosas, radiofaros o boyas ciegas del litoral, como asimismo aquellos denunciando peligros o dando informaciones de interés a la navegación, ocasionales o definitivos, se transmitirán por radio diariamente. No se incluyen, anormalidades en balizas ciegas, luces de muelles, enfilaciones de fondeo y balizamiento fluvial y lacustre.

3.— En los radioavisos náuticos dejará de figurar una información o anormalidad, cuando: a) Haya perdido su vigencia o esté subsanado, procediéndose a la cancelación del aviso, según el caso. b) Atendiendo a su naturaleza, se haya dispuesto su difusión en este Boletín, ya sea como aviso temporario o bien definitivo. 4.— Los avisos temporarios, junto con aparecer en este Boletín, se agregan, con un texto abreviado a la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de la Sección II, para su control. 5.— Cuando en la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de este Boletín, aparezca al lado de uno de ellos la palabra “CANCELADO”, significará que la anormalidad ha sido solucionada o bien, que la información, ha perdido su vigencia. 6.— Toda información que afecte a las cartas y publicaciones náuticas del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile, y que no constituya peligro a la navegación, deberá comunicarse a este Servicio en forma directa, por la vía que corresponda a la importancia y naturaleza de la información proporcionada, acompañando todos los detalles necesarios para su mejor evaluación. 7.— Cuando se comuniquen denuncios relacionados con señales luminosas o boyas ciegas, junto al nombre de la señal afectada, deberá indicarse el número de orden que le corresponda en la “Lista de Faros”. Todo lo anterior con copia informativa a las respectivas Gobernaciones Marítimas bases. Además, para agilizar la tramitación del denuncio, el Servicio de Señalización Marítima cuenta con un correo electrónico para enviar la información a: [email protected] 8.— Los sectores de visibilidad de una luz son “para el Navegante”, esto es desde el mar hacia la luz y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj. 9.— En toda información hidrográfica para señalar un punto determinado en la carta, por ejemplo la ubicación de un bajo fondo, roca, arrecife, nueva luz, etc., se deberá comunicar su posición por demarcación y distancia, tomando como referencia un punto fijo que se destaque en forma clara y precisa en la carta, además de sus coordenadas geográficas correspondientes y el número de la carta o plano que ha servido para obtener dicha posición. 10.— Los denuncios de sondas incluirán el valor de la sonda obtenida en metros sin corregir, el calado del transductor y la hora y fecha de la observación de la sonda. 11.— En la redacción de los denuncios, se deberá tener presente el Reglamento de Informaciones que afectan a la Navegación e Hidrografía del Litoral, el cual se encuentra en: www.directemar.cl/publicaciones/normativa_marítima/TM-039. 12.— La impresión de pelures provenientes de archivos descargados de Internet, debe ser realizada con la configuración de la impresora en “tamaño real”, desactivando la opción de “encajar o ajustar en página”, que reduce el tamaño original de la imagen. No obstante lo anterior, y dadas las características propias de cada impresora, no se asegura el ajuste de colores y calce preciso sobre la carta. Por lo tanto, se recomienda a los usuarios priorizar la adquisición de este producto a través de los agentes de ventas. 13.— De igual modo, la impresión de páginas de recambio provenientes de archivos descargados de Internet, debe ser realizada con la configuración de la impresora en “tamaño real”, desactivando la opción de “encajar o ajustar en página”, que reduce su tamaño original. Lo anterior, debe aplicarse teniendo en consideración las características propias de cada impresora. 14.— Asimismo, cabe destacar que en las páginas de recambio adjuntas, se señalan con color magenta todos los textos que han sufrido modificación, ya sea por actualización de datos, nuevas informaciones u otras correcciones detectadas. 15.— La leyenda en color magenta que figura en el pie de cada página de recambio, determina el número de cambios que ha afectado a dicha página. Por ejemplo: “Cambio No 3, julio 2012”, significa que por tercera vez la página ha sufrido actualizaciones. Cuando dicha leyenda contiene el texto: “Original”, como por ejemplo: “Original, julio 2012”, significa que se ha generado una nueva página, ya sea por desplazamiento de los textos de la que la antecedió o nuevas informaciones. Esta leyenda también va en color magenta. 16.— A los usuarios de cartas náuticas electrónicas, se les recuerda que toda actualización a CNE aquí informada, se encontrará disponible en el sitio web del SHOA a contar de la primera quincena de la publicación del Boletín en Internet.

El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile, saluda a todos los usuarios de su cartografía y publicaciones náuticas y les desea buena mar y los mejores vientos para el año 2015.

B O L E T Í N No 12 VALPARAÍSO, DICIEMBRE DE 2014 AVISOS DEL 188 AL 200

S E C C I Ó N  I CORRECCIONES QUE AFECTAN  A LAS CARTAS Y PUBLICACIONES DEL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA  ARMADA DE CHILE 188 - 2014

Bahía Mejillones del Sur. Puerto Mejillones. Actualización de nombre a terminal marítimo.

Carta Náutica de Papel No 1331. En el recuadro “INSTALACIONES”, ubicado al lado izquierdo del título de la carta, punto No 5, reemplazar donde dice: “Terminal Vopak - Oxiquim” por “Terminal Marítimo Oxiquim S.A.”. Carta Náutica Electrónica CL4AN060. Actualizar mediante archivo CL4AN060.005, el que se encontrará disponible a contar de la primera quincena de diciembre de 2014, en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/CNE). Teléfono para consultas: 32-2266624. Pub. No 3001. Reemplazar las páginas II-1-5 y II-1-6, por las que se adjuntan al final de la sección III. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

189 - 2014

: 1331. : CL4AN060. : 3001. : Capitanía de Puerto Mejillones.

Isla Salas y Gómez. Baliza luminosa con nuevo alcance nominal.

Carta Náutica de Papel No 2311. Reemplazar el alcance nominal de “10M” por “11M” de la baliza luminosa Isla Salas y Gómez No 88, ubicada en: Lat. 26° 28’ 14,0” S; Long. 105° 21’ 43,5’’ W. Pub. No 3007. Reemplazar la página 8, por la que se adjunta al final de la sección III. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

: 2311. : No hay. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

—3—

190 - 2014

Punta Caldera. Faro con nuevo alcance nominal.

Cartas Náuticas de Papel No 2000 y 3000. Reemplazar el alcance nominal de “15M” por “14M” del faro Punta Caldera No 78, ubicado en: Carta No 2000. Lat. 27° 02’ 51,4” S; Long. 70° 51’ 04,9’’ W. Carta No 3000. Lat. 27° 02’ 50,5” S; Long. 70° 50’ 48,8’’ W. Carta Náutica Electrónica CL2AT030. Actualizar mediante archivo CL2AT030.015, el que se encontrará disponible a contar de la primera quincena de diciembre de 2014, en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (Productos/CNE).Teléfono para consultas: 32-2266624. Pub. No 3007. Página afectada No 8, reemplazada por Aviso No 189/2014. Cartas Náuticas de Papel afectadas Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

191 - 2014

: 2000 y 3000. : CL2AT030. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Punta Caldera. Faro con nuevo alcance nominal.

Carta Náutica de Papel No 3111. Reemplazar el alcance nominal de “15M” del faro Punta Caldera No 78, ubicado en: Lat. 27° 03’ 04” S; Long. 70° 51’ 06’’ W., por “14M”. Carta Náutica Electrónica CL5AT005. Actualizar mediante archivo CL5AT005.009, el que se encontrará disponible a contar de la primera quincena de diciembre de 2014, en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/CNE). Teléfono para consultas: 32-2266624. Pub. No 3007. Página afectada No 8, reemplazada por Aviso No 189/2014. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

: 3111. : CL5AT005. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

—4—

192 - 2014

Bahía Maullín. Punta Pangal. Balizas ciegas de enfilación destruidas.

Carta Náutica de Papel No 7211. Eliminar las balizas ciegas de enfilación ubicadas en: 1.- Anterior Lat. 41° 36’ 38,0” S; Long. 73° 39’ 02,5’’ W. 2.- Posterior Al 111° y a 50 metros de la baliza Anterior. Pub. No 3001. Reemplazar la página VI-4-27, por la que se adjunta al final de la sección III. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

193 - 2014

: 7211. : No hay. : 3001. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Bahía Anna Pink. Bajo Wichmann. Boya luminosa fondeada en nueva posición.

Carta Náutica de Papel No 8720. 1.- Eliminar el símbolo de boya luminosa Bajo Wichmann No 635-B, con marca de tope y pantalla reflectora de radar, ubicado en: Lat. 45° 47’ 39,5” S; Long. 74° 41’ 00’’ W. 2.- Insertar el símbolo de boya (Q-3) con señal de luz (P-1) columna 5, pantalla reflectora de radar (S-4) y marca de tope (Q-9), señal lateral de estribor en: Lat. 45° 47’ 35,4” S; Long. 74° 40’ 59,4’’ W.



Símbolo a insertar:

Nota: Carta No 8800, no es afectada por razones de escala. Carta Náutica Electrónica CL4AI110. Bahía Anna Pink. Actualizar mediante archivo CL4AI110.002, el que se encontrará disponible a contar de la primera quincena de diciembre de 2014, en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/CNE). Teléfono para consultas: 32-2266624. Pub. No 3007. 1.- Reemplazar las páginas 55 y 56, por las que se adjuntan al final de la sección III. 2.- En página 56, mantener Aviso Temporario No 135T/2014. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

: 8720. : CL4AI110. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

—5—

194 - 2014

Canal Fallos. Islotes Campino. Faro con nuevo alcance nominal.

Carta Náutica de Papel No 9600. Reemplazar el símbolo de luz principal (P-1) columna 5, del faro Islotes Campino No 675, ubicado en: Lat. 47° 57’ 17” S; Long. 75° 15’ 48’’ W, por el símbolo de faro (P-1) columna 2 izquierdo y reemplazar su alcance nominal de “14M” por “10M”.

Símbolo actualizado:

D10s15m10M

Pub. No 3007. Página afectada No 56, reemplazada por Aviso No 193/2014. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

195 - 2014

: 9600. : No hay. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Canal Ballenero. Islote Entrada. Baliza luminosa con nuevo alcance nominal.

Cartas Náuticas de Papel No 12400 y 12600. Reemplazar el alcance nominal de “7M” de la baliza luminosa Islote Entrada No 1011, ubicada en: Lat. 54° 41’ 42” S; Long. 71° 26’ 48’’ W, por “11M”. Pub. No 3007. Reemplazar la página 87, por la que se adjunta al final de la sección III. Cartas Náuticas de Papel afectadas Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

196 - 2014

: 12400 y 12600. : No hay. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Canal Ballenero. Islote Entrada. Baliza luminosa con nuevo alcance nominal.

Carta Náutica de Papel No 12711. Reemplazar el alcance nominal de “7M” de la baliza luminosa Islote Entrada No 1011, ubicada en: Lat. 54° 41’ 42” S; Long. 71° 28’ 01’’ W, por “11M”. Pub. No 3007. Página afectada No 87, reemplazada por Aviso No 195/2014. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

: 12711. : No hay. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

—6—

197 - 2014

Paso Picton. Isla Picton. Reconstrucción de Baliza ciega.

Carta Náutica de Papel No 13300. 1.- Baliza ciega Islote Bustos, reconstruida en: Lat. 55° 02’ 20” S; Long. 67° 01’ 45’’ W. 2.- Eliminar Aviso temporario 142T/2014. Pub. No 3005. En página XIII-5-3, columna izquierda, línea 17, donde dice: Baliza ciega Islote Bustos.- Eliminar Aviso temporario No 142T/2014. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

198 - 2014

: 13300. : No hay. : 3005. : Gobernación Marítima de Puerto Williams.

Actualización de sigla MRCC, correspondiente a “Centros Regionales de Búsqueda y Salvamento Marítimo Chile”.

Pubs. No 3001, 3002, 3003, 3004, 3005 y 3006. Reemplazar la página C-3, por la que se adjunta al final de la sección III. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicaciones afectadas Fuente

199 - 2014

: No hay. : No hay. : 3001, 3002, 3003, 3004, 3005 y 3006. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Actualización de terminales marítimos en publicación náutica.

Pub. No 3001. Reemplazar las siguientes páginas, por las que se adjuntan al final de la sección III. 1.- Terminal Marítimo Graneles Norte en Bahía Mejillones del Sur. Página II-1-11. 2.- Muelle Mecanizado Guacolda en Puerto de Huasco. Página III-2-4. 3.- Terminales marítimos inhabilitados en Puerto San Vicente. Páginas VI-1-25 y VI-1-26. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

: No hay. : No hay. : 3001. : Capitanías de Puerto Mejillones y San Vicente.

—7—

200 - 2014

Actualización de Radioestaciones Marítimas en publicación náutica.

Pub. No 3008. Reemplazar la página Cap. V-49, por la que se adjunta al final de la sección III. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica afectada Publicación afectada Fuente

: No hay. : No hay. : 3008. : Dirección General del Territorio Marítimo y Marina Mercante.

—8—

SECCIÓN II LISTA DE AVISOS TEMPORARIOS VIGENTES, CORRESPONDIENTE A LA COSTA DE CHILE, ACTUALIZADA AL 1 DE DICIEMBRE DE 2014.

AÑO 2014 Aviso Temporario No 186T/2014. PATRULLA ANTÁRTICA NAVAL COMBINADA esde el 15 de noviembre de 2014 hasta el 15 de marzo de 2015, se establece la Patrulla Antártica D Naval Combinada (PANC), Chileno-Argentina, correspondiente al verano austral 2014/2015, en la zona comprendida entre los meridianos 10° W y 131° W, al sur del paralelo 60° S. a Patrulla Antártica Naval Combinada tiene como finalidad efectuar tareas de búsqueda, rescate y salL vamento marítimo, combate y control de la contaminación, para otorgar seguridad a la navegación, a la vida humana en el mar y contribuir a mantener las aguas libres de contaminación. n caso de ser requerido algún servicio de la PANC, contactarse con los Buques de Patrulla, MRCC E ‘‘Punta Arenas’’ o MRSC ‘‘Puerto Williams’’, MRCC ‘‘Ushuaia’’, por los siguientes medios: Buque Patrulla HF 2.182,0 kHz - VHF Canal 16. MRCC ‘‘Punta Arenas’’ Te/fax Fax E-mail

: + 56-61-2201161 / 2201140 / 2201142. : + 56-61-2201196. : [email protected]

MRSC ‘‘Puerto Williams’’ Te/fax : + 56-61-2621090. E-mail : [email protected] [email protected] MRCC ‘‘Ushuaia’’ Te/fax : + 54-2901 - 431098. E-mail : [email protected] [email protected] [email protected] HF : 500 kHz - 2.182,0 kHz - 4.660,0 kHz. VHF : Canal 16.

—9—

SISTEMA MUNDIAL DE SOCORRO Y SEGURIDAD MARÍTIMA (SMSSM) Banda

Llamada Selectiva Digital

Radiotelefonía

VHF

Canal 70

Canal 16

MF

2.187,5 kHz.

2.182,0 kHz.

HF4

4.207,5 kHz.

4.125,0 kHz.

HF8

8.414,5 kHz.

8.291,0 kHz.

Aviso Temporario No 173T/2014. Cartas Náuticas de Papel No 9921 y 9900. Insertar con lápiz grafito, la leyenda “Dest.” (Aviso No 173T, Boletín de noviembre 2014), a baliza ciega, ubicada en: Lat. 49° 19’ 37” S; Long. 75° 27’ 23’’ W. Pub. No 3003. En la página IX-2-49, columna izquierda, línea 17, Baliza ciega Cabo Boguslawski.-, insertar con lápiz grafito, la leyenda “Dest.” (Aviso No 173T, Boletín de noviembre 2014).

Aviso Temporario No 156T/2014. Pub. No 3008. 1.- En página Cap.VI-53 y VI-54, en Radioestación No 023-4, BAHÍA FÉLIX RADIO CBX, donde dice: “1.1.- Frecuencia de escucha: 2.187,5 kHz”, insertar con lápiz grafito: “Temporalmente fuera de servicio” (Aviso No 156T, Boletín de septiembre 2014). 2.- En página Cap.VI-54, en Radioestación No 023-5, ISLAS DIEGO RAMÍREZ CBM-30, donde dice: “3.- Frecuencia de escucha: 156,525 MHz. (C-70)”, insertar con lápiz grafito: “Temporalmente fuera de servicio” (Aviso No 156T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 145T/2014. Cartas Náuticas de Papel No 15000, 15300 y 15400. 1.- Eliminar Aviso Temporario 109T/2012. 2.- Insertar con lápiz grafito la leyenda “Dest.”, a baliza luminosa Cabo Renard, ubicada en: Lat. 65° 01’ 12” S; Long. 63° 45’ 42’’ W. Pub. No 3007. En página 102, en columna 2, bajo la baliza luminosa Cabo Renard, insertar con lápiz grafito la leyenda “Dest.” (Aviso No 145T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 144T/2014. Carta Náutica de Papel No 14000. Insertar con lápiz grafito la leyenda “Inoperativo.”, bajo la leyenda Racon (M), correspondiente a la baliza ciega Ite. Barrios, ubicada en: Lat. 63° 19’ 00” S; Long. 57° 55’ 36’’ W.

— 10 —

Cartas Náuticas de Papel No 14400 y 14511. Insertar con lápiz grafito la leyenda “Inoperativo.”, bajo la leyenda “Racon (M)”, correspondiente a la baliza ciega Ite. Barrios, ubicada en: Lat. 63° 19’ 30” S; Long. 57° 57’ 01’’ W. Pub. No 3006. En la página 58, columna izquierda, línea 12, “Baliza ciega Islote Barrios”, insertar con lápiz grafito la leyenda “Racon Inoperativo” (Aviso No 144T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3008. En página Cap.VII-9, a continuación de ISLOTE BARRIOS, insertar con lápiz grafito “Inoperativo” (Aviso No 144T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 143T/2014. Cartas Náuticas de Papel No 14000 y 14400. Insertar con lápiz grafito la leyenda “Inoperativo.”, bajo la leyenda “Racon (M)”, correspondiente a la baliza ciega Islote Montravel, ubicada en: Carta No 14000. Lat. 63° 07’ 54” S; Long. 58° 02’ 30’’ W. Carta No 14400. Lat. 63° 08’ 36” S; Long. 58° 02’ 24’’ W. Pub. No 3006. En la página 57, columna derecha, línea 32, “Baliza ciega Islote Montravel.-”, insertar con lápiz grafito, la leyenda “Racon Inoperativo” (Aviso No 143T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3008. En página Cap.VII-9, a continuación de “ISLOTE MONTRAVEL”, insertar con lápiz grafito “Inoperativo” (Aviso No 143T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 142T/2014. Carta Náutica de Papel No 13300. Insertar con lápiz grafito la leyenda “Dest.” a baliza ciega, ubicada en: Lat. 55° 02’ 20” S; Long. 67° 01’ 45’’ W. Pub. No 3005. En página XIII-5-3, columna izquierda, línea 17, donde dice: “Baliza ciega Islote Bustos.-”, insertar con lápiz grafito “Dest.” (Aviso No 142T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 137T/2014. Carta Náutica de Papel No 10200. Insertar bajo fondo denunciado de 11,5 metros rodeado por veril particular en: Lat. 49° 54’ 53,02” S; Long. 75° 24’ 12,92’’ W.

— 11 —

Aviso Temporario No 136T/2014. Cartas Náuticas de Papel No 10000, 10200 y 10212. Insertar con lápiz grafito la leyenda “Inoperativo.”, bajo la leyenda “AIS-AtoN” correspondiente a: Carta No 10000. Faro Cabo Tudor: Lat. 50° 00’ 50,0” S; Long. 75° 22’ 30,0’’ W.

Carta No 10200. 1.- Faro Cabo Tudor: Lat. 50° 00’ 01,0” S; Long. 75° 22’ 01,0’’ W. 2.- Bajo Canal Trinidad: Lat. 49° 57’ 12,8” S; Long. 75° 29’ 46,7’’ W. Carta No 10212. Faro Cabo Tudor:

Lat. 49° 59’ 27,0” S; Long. 75° 22’ 24,0’’ W.

Pub. No 3003. En la página X-1-3, columna izquierda, línea 43, “Baliza luminosa Punta Tudor”, insertar con lápiz grafito, la leyenda “AIS-AtoN Inoperativo” (Aviso No 136T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3007. En página 63, Faro Tudor, columna 8, a continuación de la palabra “AIS-AtoN”, insertar con lápiz grafito “Inoperativo” (Aviso No 136T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3008. En página Cap.VIII-4, a continuación de la Señal “AIS-AtoN Cabo Tudor” y “Bajo Canal Trinidad”, insertar con lápiz grafito “Inoperativo” (Aviso No 136T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 135T/2014. Cartas Náuticas de Papel No 9000 y 9600. Insertar con lápiz grafito, la leyenda “Inoperativo”, bajo la leyenda “Racon (T)” correspondiente a la baliza luminosa Ites. Campino, ubicada en: Lat. 47° 57’ 17” S; Long. 75° 15’ 48’’ W. Pub. No 3003. En la página IX-1-8, columna derecha, línea 13, “Baliza luminosa Islotes Campino.-”, insertar con lápiz grafito, la leyenda “Racon Inoperativo.” (Aviso No 135T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3007. En página 56, ISLOTES CAMPINO, columna 8, a continuación de la palabra “Racon”, insertar con lápiz grafito “Inoperativo” (Aviso No 135T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3008. En página Cap.VII-4, a continuación de “ISLOTES CAMPINO”, insertar con lápiz grafito “Inoperativo” (Aviso No 135T, Boletín de septiembre 2014).

— 12 —

Aviso Temporario No 134T/2014. Cartas Náuticas de Papel No 7300, 7370 y 7390. Insertar con lápiz grafito, la leyenda “Dest.”, a baliza ciega ubicada en: Lat. 42° 26’ 49,9” S; Long. 73° 25’ 22,7’’ W. Pub. No 3002. En la página VII-2-25, columna izquierda, línea 34, “Baliza ciega Isla Chequetén”, insertar con lápiz grafito, la leyenda “Dest.” (Aviso No 134T, Boletín de septiembre 2014). Aviso Temporario No 131T/2014. Carta Náutica de Papel No 5410. Insertar con lápiz grafito la leyenda “Retirada temporalmente”, al símbolo Boya Luminosa, ubicado en: Lat. 33° 41’ 26,3’’ S; Long. 78° 56’ 28,7’’ W. Pub. No 3001. En la página V-2-10, columna izquierda, línea 25, “Boya luminosa Loreto”, insertar con lápiz grafito “Retirada temporalmente” (Aviso No 131T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3007. En la página 21, columna 2, bajo la Boya “LORETO”, insertar con lápiz grafito “Retirada temporalmente” (Aviso No 131T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 128T/2014. Carta Náutica de Papel No 5112. Insertar con lápiz grafito la leyenda “Dest.” (Estructura principal), a boya undivagomotriz, ubicada en: Lat. 33° 10’ 58” S; Long. 71° 41’ 51’’ W. Pub. No 3007. En la página 19, Columna 2, Bajo el texto “BOYA ODAS UNDIVAGOMOTRIZ”, insertar con lápiz grafito, la leyenda “Dest.” (Estructura principal). (Aviso No 128T, Boletín de septiembre 2014).

Aviso Temporario No 127T/2014. Cartas Náuticas de Papel No 3000, 4000, 4100, 4111 y 4200. Insertar con lápiz grafito, la leyenda “SN inoperativa”, al símbolo Faro Punta Tortuga, ubicado en: Lat. 29° 56’ 01,1’’ S; Long. 71° 20’ 32,0’’ W. Pub. No 3001. En la página IV-1-6, columna izquierda, línea 41, “Faro Punta Tortuga”, insertar con lápiz grafito “Señal de niebla inoperativa” (Aviso No 127T, Boletín de septiembre 2014). Pub. No 3007. En la página 11, columna 4, “Faro Punta Tortuga”, insertar con lápiz grafito “SN inoperativa” (Aviso No 127T, Boletín de septiembre 2014).

— 13 —

Aviso Temporario No 29T/2014. Carta Náutica de Papel No 11421. Eliminar con lápiz grafito el símbolo de “Pilote luminoso” y característica, ubicados en: 1.- Lat. 53° 18’ 32,2” S; Long. 70° 26’ 18,0” W. Banco Requisito Sur No 895-3. 2.- Lat. 53° 18’ 37” S; Long. 70° 26’ 27,2” W. Punta Sara No 895-4. Lo anterior, por trabajos de dragado en canalizo de acceso a bahías Chilota y Porvenir.

AÑO 2013 Aviso Temporario No 98T/2013. Carta Náutica de Papel No 6231 (Plano Caleta Queule). Insertar con lápiz grafito la leyenda “Destruida”, a la baliza luminosa La Barra No 291-A G-1748-5, ubicada en: Lat. 39° 23’ 07’’ S; Long. 73° 13’ 12’’ W.

Aviso Temporario No 96T/2013. Cartas Náuticas de Papel No 6000 y 7000. Según Carta No 1, insertar con lápiz grafito, los siguientes símbolos: “Boya ODAS” (Q-58), con señal de luz (P-1), columna 4 y característica: “GrDA(5)10s1M”, en: Lat. 39° 58’ 41,4” S; Long. 73° 50’ 24,7” W.

AÑO 2012 Aviso Temporario No 108T/2012. Cartas Náuticas de Papel No 15000, 15300, 15341 (Plano Bahía Paraíso) y 15400. Insertar la leyenda “Destruida” (lápiz grafito) a la baliza ciega, ubicada en: Lat. 64° 52’ 10’’ S; Long. 62° 50’ 18’’ W. NOTA: Considerando que esta información no se encuentra incluida en los radioavisos náuticos del NAVAREA XV, es indispensable para la seguridad de la navegación, mantener esta Lista de Avisos Temporarios en un lugar visible del Puente de Mando o Sala de Cartas.

— 14 —

SECCIÓN II-A LISTA DE AVISOS ESPECIALES VIGENTES, CORRESPONDIENTE A LA COSTA DE CHILE ACTUALIZADA AL 1 DE DICIEMBRE DE 2014. (INFORMADOS PREVIAMENTE POR NURNAV, NAVTEX Y SAFETYNET) Avisos comunes para todas las áreas Navarea XV

Año 2014, mayo:

Se informa a los usuarios de Cartografía Náutica Electrónica, que las celdas que se indican pueden presentar diferencias entre la posición de la carta y la del GPS, debido a que la cartografía base utilizada en la confección de la carta náutica electrónica, fue convertida desde su sistema de referencia de origen, al sistema WGS-84 (posición GPS), mediante parámetros de transformación. CNP

NOMBRE

DÁTUM

CNE

1000

RADA DE ARICA A BAHÍA MEJILLONES DEL SUR.

SAD-69

CL2TR010

1111

RADA Y PUERTO DE ARICA.

WGS-84 RECTIFICADA

CL4TR010

1211

BAHÍA IQUIQUE.

1311

PUERTO TOCOPILLA.

2000

BAHÍA MEJILLONES DEL SUR A PUERTO CALDERA.

2111

RADA DE ANTOFAGASTA.

3000

PUERTO CALDERA A BAHÍA COQUIMBO.

4000

SAD-69

CL5TR005

PSAD-56

CL5AN005

SAD-69

CL2AN020

PSAD-56

CL5AN015

SAD-69

CL2AT030

BAHÍA COQUIMBO A BAHÍA VALPARAÍSO.

SAD-69

CL2CO040

4111

BAHÍA COQUIMBO Y HERRADURA DE GUAYACÁN.

SAD-69

CL5CO005

4113

BAHÍA TONGOY.

SAD-69

CL4CO010

4322

BAHÍA CONCÓN Y CLUB DE YATES DE VIÑA DEL MAR.

SAD-69

CL5VA010 y CL6VA010

5000

BAHÍA VALPARAÍSO A GOLFO DE ARAUCO.

SAD-69

CL2VA050

6000

GOLFO DE ARAUCO A BAHÍA CORRAL.

SAD-69

CL2BB060

6121

BAHÍAS CORONEL Y LOTA.

SAD-69

CL5BB025

6241

BAHÍA Y PUERTO CORRAL.

PSAD-56

CL5LL005

7000

BAHÍA CORRAL A ISLA GUAFO.

SAD-69

CL2LL070

7212

BAHÍA ANCUD.

SAD-69

CL4LL020

8000

ISLA GUAFO A GOLFO DE PENAS.

SAD-69

CL2AI080

9000

GOLFO DE PENAS A GOLFO TRINIDAD.

SAD-69

CL2AI090

10000

CANAL TRINIDAD A ESTRECHO DE MAGALLANES.

SAD-69

CL2MA100

— 15 —

CNP

NOMBRE

DÁTUM

CNE

11000

ISLOTES EVANGELISTAS A PUNTA DUNGENESS.

SAD-69

CL2MA110

11100

ISLOTES EVANGELISTAS A PASO DEL MAR.

SAD-69

CL3MA510 y CL3MA520

11200

PASO DEL MAR A ISLA CARLOS III.

SAD-69

CL3MA530 y CL3MA540

11230

CANAL JERÓNIMO.

SAD-69

CL3MA600

11300

CABO FROWARD A PASO TORTUOSO.

SAD-69

CL3MA550 y CL3MA560

11400

PUNTA ARENAS A CABO FROWARD.

SAD-69

CL3MA570

11500

BAHÍA GENTE GRANDE A PRIMERA ANGOSTURA.

SAD-69

CL3MA580

11600

PRIMERA ANGOSTURA A DUNGENESS.

SAD-69

CL3MA590

PUNTA

Año 2013, junio: Falsificación de Cartas y Publicaciones Náuticas.

La Organización Hidrográfica Internacional (OHI) da a conocer a la comunidad marítima lo siguiente: 1.- Se ha detectado la circulación de cartas y publicaciones náuticas falsificadas. En este caso, las falsificaciones corresponden a productos publicados por el Servicio Hidrográfico del Reino Unido (UKHO). 2.- Se advierte a los distribuidores de cartas y publicaciones náuticas que la falsificación podría afectar a los productos de otros Servicios Hidrográficos, miembros de la OHI. 3.- Cabe señalar que los productos copiados ilegalmente contravienen todas las normas relativas para dar seguridad a la vida en el mar, así como los derechos de autor asociados. 4.- Se solicita a los navegantes y usuarios, verificar la autenticidad de sus cartas y publicaciones náuticas, y ante cualquier sospecha de estar frente a productos falsificados, contactarse directamente con el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada, [email protected].

Año

2012, marzo: Anomalías en la presentación de algunos ECDIS. Se informa a los navegantes que el conjunto de datos de comprobación de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI), muestra que algunos sistemas ECDIS no representan algunos elementos submarinos importantes en el modo de presentación estándar.



Se recomienda el uso de este conjunto de datos de verificación, distribuido por los proveedores de servicio y disponible para comprobar el funcionamiento del ECDIS; en el sitio web de la OHI: http://www.jrc.co.jp/eng/product/index.html, Japan Radio Company (JRC) ha confirmado que algunas versiones ECDIS de JRC no representan algunos tipos de restos hundidos, obstrucciones y naufragios en ninguno de los modos de presentación. Cuando se esté usando un ECDIS de JRC, las cartas de papel deberían ser el medio principal de navegación hasta que se haya comprobado que el ECDIS funciona correctamente. Véase para más información en: http://www.jrc.co.jp/eng/product/marine/whatsnew/20120313/index.html.

— 16 —

Avisos particulares para todas las áreas Navarea XV

ÁREA A: (Lat. 182100 S - Lat. 320000 S)

No hay avisos a la navegación.

ÁREA B: (Lat. 270000 S - Lat. 370000 S) Año

2007, enero: Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma inglés.

ÁREA C: (Lat. 320000 S - Lat. 410000 S)

No hay avisos a la navegación.

ÁREA D: (Lat. 390000 S - Lat. 480000 S)

No hay avisos a la navegación.

ÁREA E: (Lat. 470000 S, hasta el Territorio Chileno Antártico)

No hay avisos a la navegación.

ÁREA F: (Lat. 270800 S - Long. 1092200 W) Isla de Pascua. Cobertura circular de 400 millas náuticas



No hay avisos a la navegación.

— 17 —

SECCIÓN II-B LISTA DE AVISOS DE MAREA ROJA VIGENTES, CORRESPONDIENTE A LA COSTA DE CHILE ACTUALIZADA AL 1 DE DICIEMBRE DE 2014. (INFORMADOS PREVIAMENTE POR LA AUTORIDAD MARÍTIMA LOCAL)

ÁREA A: (Lat. 182100 S - Lat. 320000 S) Año

2014, noviembre: Por resolución exenta No 4.073, del 20 de noviembre de 2014, SEREMI de Salud de Atacama ha decretado el cierre de las áreas marítimas interiores contenidas entre: a) Latitud 26º 48’ 22,37” S; Longitud 70º 47’ 19,52” W. b) Latitud 27º 02’ 15,28” S; Longitud 70º 49’ 29,11” W. Prohibiéndose la extracción, transporte, comercialización, elaboración, apozamiento, traslado, procesamiento, tenencia y consumo de mariscos bivalvos provenientes del área geográfica señalada.

ÁREA B: (Lat. 270000 S - Lat. 370000 S)

No hay avisos a la navegación.

ÁREA C: (Lat. 320000 S - Lat. 410000 S)

No hay avisos a la navegación.

ÁREA D: (Lat. 390000 S - Lat. 480000 S) Año

2013, marzo: Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja.



Se autoriza, por excepción, el manejo del recurso marisco en los sectores indicados en las Resoluciones de la Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén No 041 del 20 de febrero de 2002, No 223 del 30 de marzo de 2007, No 1.269 del 19 de diciembre de 2012, No 156 del 6 de febrero de 2013, No 291 del 13 de marzo de 2013, No 382 del 3 de abril de 2014, No 513 del 19 de mayo de 2014 y No 739 del 05 de agosto de 2014 que autorizan la extracción de los recursos que se señalan, en los sectores que se indican, establecen condiciones para transporte, comercialización y/o consumo y prohíben el apozamiento de mariscos susceptibles de contaminarse con biotoxinas marinas en todo el litoral de la Región de Aysén.



Estas resoluciones no afectan de manera alguna los recursos en veda o con restricciones contempladas en otras normas de carácter general o especial.



Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe.

— 18 —

ÁREA E: (Lat. 470000 S, hasta el Territorio Chileno Antártico) Año 2013, marzo: Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja.

Se autoriza, por excepción, el manejo del recurso marisco en los sectores indicados en las Resoluciones de la Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén No 041 del 20 de febrero de 2002, No 223 del 30 de marzo de 2007, No 1.269 del 19 de diciembre de 2012, No 156 del 6 de febrero de 2013, No 291 del 13 de marzo de 2013, No 382 del 3 de abril de 2014, No 513 del 19 de mayo de 2014 y No 739 del 05 de agosto de 2014 que autorizan la extracción de los recursos que se señalan, en los sectores que se indican, establecen condiciones para transporte, comercialización y/o consumo y prohíben el apozamiento de mariscos susceptibles de contaminarse con biotoxinas marinas en todo el litoral de la Región de Aysén.



Estas resoluciones no afectan de manera alguna los recursos en veda o con restricciones contempladas en otras normas de carácter general o especial.



Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe.

Año 2006, marzo: Por resolución exenta No 166 del 24 de marzo de 2005 de la Secretaría Regional Ministerial de Salud de Magallanes y Antártica Chilena, se ha dispuesto lo siguiente:

1.- Establécese a la fecha que las áreas autorizadas para la extracción, transporte, procesamiento, tenencia, comercialización, distribución, venta y consumo de productos del mar susceptibles de ser contaminados por marea roja tóxica, Veneno Paralizante de los Mariscos (VPM), en las aguas jurisdiccionales de la XII Región de Magallanes y Antártica Chilena, son las que se indican a continuación:



Provincia de Última Esperanza: - Sector Puerto Natales, desde el canal Morla Vicuña, Long. 73-10.00 W, y todo el interior del golfo Almirante Montt, que incluye entre otros el estero Worsley. - Estero de las Montañas, desde Lat. 52-05.00 S, hacia el interior del estero. - Sector Puerto Edén, parte del canal Messier desde el límite con la XI Región, hasta el sector de canal Paso del Abismo, en Lat. 49-37.00 S, como límite sur. - Toda otra área fuera de esta ruta de navegación se entiende por cerrada. - Todo lo desembarcado en Puerto Edén, debe ser destinado solamente para productos deshidratados.



Provincia de Tierra del Fuego: - Estrecho de Magallanes desde la boca oriental, en toda su extensión, hasta el sector denominado Cabo Negro como límite sur, en línea imaginaria hacia la isla de Tierra del Fuego, que incluye lugares como bahía Gente Grande. - Seno Almirantazgo, desde Long. 70-30.00 W, hacia el sureste, lo que incluye lugares como: bahía Broockes, bahía Parry, además de otros lugares como puerto Yartou, puerto Arturo, seno Owen, bahía Filton, bahía Inútil, canales Whiteside y Santa María, entre otros.

— 19 —





Provincia Antártica: - No hay áreas autorizadas. 2.- Establécese que la totalidad de los recursos extraídos en el sector de Puerto Edén, serán destinados solamente para elaborar productos deshidratados (secos), los que deberán permanecer almacenados, separados y correctamente identificados en bodegas de esa localidad, en espera de los resultados de análisis respectivos, para lo cual las muestras deberán ser remitidas al laboratorio de Puerto Natales, y así determinar su aptitud para el consumo y poder autorizar su comercialización, distribución y consumo de los mismos.

ÁREA F: (Lat. 270800 S - Long. 1092200 W) Isla de Pascua. Cobertura circular de 400 millas náuticas

No hay avisos a la navegación.

— 20 —

SECCIÓN III ÍNDICE NUMÉRICO DE CARTAS NÁUTICAS DE PAPEL, CARTAS NÁUTICAS ELECTRÓNICAS Y PUBLICACIONES AFECTADAS POR LOS BOLETINES DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES AÑO 2014 Cartografía Náutica de Papel El usuario que desee comprobar qué avisos han afectado a su cartografía náutica de papel, lo puede hacer ingresando al sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (Productos/Boletines) “Cartas y Publicaciones afectadas por Avisos”.

Carta

Edición

Boletín/Aviso

510

1955

2/21 - 8/105

525

1988

2/20

900

1977

08/105

1111

1998

1/1

1331

2011

1/2 - 3/37 - 12/188

2000

1979

2/21 - 5/71 - 12/190

2113

1999

1/3

2111

1982

4/50

2250

2013

9/126

2311

1971

2/20 - 12/189

3000

1979

2/21 - 5/71 - 9/127T - 12/190

3111

2004

5/72 - 12/191

4000

1984

2/23 - 9/127T

4100

2008

9/127T

4111

1989

9/127T

4200

1993

9/127T

4320

2009

2/22

4321

2009

4/51 - 8/106

4322

1985

2/22

5000

1981

2/23 - 2/24 - 10/159 - 11/170

5100

2001

2/23 - 2/24

5112

1995

9/128T

5113

1997

3/38

5114

2002

2/25 - 9/129

5115

2002

2/25 - 9/129

5235

2005

9/130

5300

1997

10/159 - 11/170 - 11/171

5410

1999

9/131T

5411

2013

5/73

— 21 —

Carta

Edición

Boletín/Aviso

6000

1980

11/170

6110

2003

2/26 - 11/170

6111

2013

4/52 - 9/132

6112

2012

2/26 - 6/86 - 7/94 - 11/170

6120

2004

11/170 - 11/171

6241

1989

3/39 - 5/74

6251

1996

3/39

6254

1988

1/4

7000

2001

9/133 - 10/160

7210

2002

9/133

7211

1987

12/192

7212

1998

7/95

7300

2004

4/53 - 9/134T - 11/172

7321

2004

6/87

7340

1999

4/53

7351

1970

1/5

7362

1952

1/6

7370

2004

4/54 - 9/134T

7390

2004

4/54 - 9/134T

7400

2004

3/40 - 10/161

7430

2004

3/40

7440

2004

10/161

8100

2001

5/75 - 8/108

8111

2006

8/108

8300

2006

5/75

8400

2006

8/107 - 8/108

8500

2006

8/107

8621

2002

4/55

8640

2003

2/27

9000

1974

9/135T

9300

2008

10/162

9311

2008

10/162

9600

2000

9/135T - 12/194

8720

2003

12/193

9900

2000

11/173T

9921

2000

11/173T

10000

1970

9/136T

10200

2009

1/7 - 9/136T - 9/137T

10211

1977

7/96T - 9/138

10212

1977

9/136T

— 22 —

Carta

Edición

Boletín/Aviso

10500

2000

4/56

10600

1997

2/28 - 3/48 - 4/57 - 4/58

10610

1998

2/28 - 3/49

10640

1996

4/58

10722

2006

3/41 - 9/139 - 11/174

11000

1997

5/76

11230

1990

1/8 - 10/163 - 11/175

11300

1993

1/8 - 10/163

11310

2009

1/8 - 10/163 - 11/175

11421

1985

2/29T

11441

1973

5/77

11442

1973

5/77

11500

1991

1/9 - 2/30 - 3/42

11512

2012

4/59

11600

2009

1/9

11700

2001

5/78 - 10/163

12400

1996

4/60 - 5/79 - 8/109 - 12/195

12500

1998

6/88T - 9/140

12600

1996

3/47 - 4/60 - 8/110 - 12/195

12700

1973

1/10 - 3/43 - 4/61 - 7/97 - 8/111

12711

1986

12/196

12720

2012

3/43

12750

2011

1/10 - 3/43 - 4/62 - 6/89

12800

1954

1/10 - 3/43 - 4/63 - 8/112

13100

1980

8/113

13142

1993

8/113

13200

1960

9/141

13300

1977

4/64 - 8/113 - 8/114 9/142T - 12/197

13600

2000

4/65

13620

2000

4/65

14000

1961

9/143T - 9/144T

14210

1961

4/66

14211

2007

4/67 - 7/98

14212

2007

4/68 - 7/98

14400

2003

9/143T - 9/144T

14511

2003

9/144T

15000

1963

1/11 - 9/145T

15300

1962

1/12 - 9/145T

15400

1962

1/12 - 9/145T

— 23 —

Nueva Edición de Carta Náutica de Papel Carta

Edición

Boletín/Aviso

6110

2014

10/158

Reimpresión de Cartografía Náutica de Papel Carta

Edición

Boletín/Aviso

10600

1997

3/36

11000

1997

2/17

11300

1993

9/125

13300

1977

11/187 - 12/197

Actualización a Cartografía Náutica Electrónica Carta

Archivo

Boletín/Aviso

CL2AI084

CL2AI084.005

2/31 - 8/107 - 8/108

CL2AN020

CL2AN020.005

5/71

CL2AT030

CL2AT030.015

2/21 - 5/71 - 12/190

CL2BB060

CL2BB060.025

11/170

CL2CO040

CL2CO040.018

2/23 - 9/127T - 9/128T

CL2LL070

CL2LL070.012

1/5 - 1/6 - 8/115 - 9/146 - 11/172

CL2MA100

CL2MA100.006

9/135T - 9/137T

CL2MA110

CL2MA110.007

2/19 - 6/90

CL2TR010

CL2TR010.007

1/1

CL2VA050

CL2VA050.014

2/24 - 9/129 - 9/147 - 10/159

CL3AI025

CL3AI025.003

5/75

CL3AI095

CL3AI095.001

2/27

CL3AI106

CL3AI106.001

9/149

CL3AI300

CL3AI300.007

10/162

CL3AI400

CL3AI400.007

8/117

CL3BB010

CL3BB010.025

11/170 - 11/177

CL3BB020

CL3BB020.013

11/171

CL3LL010

CL3LL010.021

8/116 - 9/133 - 11/179

CL3LL015

CL3LL015.007

1/5 - 1/6 - 11/172

CL3LL020

CL3LL020.006

9/148

CL3LL040

CL3LL040.002

4/53

CL3LL060

CL3LL060.009

4/54 - 9/134T

CL3LL075

CL3LL075.006

10/161

CL3LL090

CL3LL090.003

3/40

CL3MA130

CL3MA130.002

1/7 - 9/136T - 9/137T

CL3MA192

CL3MA192.001

4/56

— 24 —

Carta

Archivo

Boletín/Aviso

CL3MA580

CL3MA580.022

1/9 - 2/30 - 3/42

CL3MA590

CL3MA590.001

11/176

CL3MA600

CL3MA600.010

1/8 - 10/163 - 11/175

CL3MA800

CL3MA800.003

9/143T - 9/144T

CL3VA010

CL3VA010.008

4/51

CL3VA050

CL3VA050.009

9/131T - 9/150

CL4AI110

CL4AI110.002

12/193

CL4AI150

CL4AI150.001

1/14

CL4AI165

CL4AI165.001

8/108

CL4AN060

CL4AN060.005

1/2 - 3/37 - 10/164 - 12/188

CL4MA210

CL4MA210.013

3/41 - 9/139 - 9/151 - 11/174

CL4MA565

CL4MA565.004

1/8 - 11/175

CL4LL020

CL4LL020.009

7/95 - 11/179

CL4TR010

CL4TR010.008

1/1

CL5AI034

CL5AI034.003

4/55

CL5AI094

CL5AI094.001

2/27

CL5AN015

CL5AN015.007

4/50

CL5AN060

CL5AN060.006

1/3

CL5AN080

CL5AN080.001

8/126

CL5AT005

CL5AT005.009

5/72 - 12/191

CL5BB010

CL5BB010.015

4/52 - 9/132

CL5BB020

CL5BB020.006

2/26 - 6/86 - 7/94 - 11/170

CL5BB030

CL5BB030.006

2/32

CL5CO005

CL5CO005.012

9/127T

CL5CO010

CL5CO010.005

7/102 - 9/152

CL5LL005

CL5LL005.020

3/39 - 5/74 - 8/118 - 9/153 11/178

CL5LL025

CL5LL025.005

6/87 - 9/154

CL5MA890

CL5MA89.002

9/144T

CL5VA005

CL5VA005.012

4/51 - 8/106

CL5VA010

CL5VA010.003

2/22

CL5VA020

CL5VA020.012

2/25 - 7/102 - 9/129

CL5VA055

CL5VA055.009

5/74

CL5VA060

CL5VA050.003

9/131T

CL5VA070

CL5VA070.010

7/102

CL6VA010

CL6VA010.001

2/22

— 25 —

Nueva Cartografía Náutica Electrónica Carta

Edición

Boletín/Aviso

CL5AN080

2014

2/18

CL3AI100

2014

5/80

CL4AI160

2014

5/80

CL4AI165

2014

5/80

CL4AI170

2014

5/88

CL3AI200

2014

7/104

CL3AI201

2014

7/104

CL4AI200

2014

7/104

CL5AI100

2014

7/104

CL5AI105

2014

7/104

CL5AI110

2014

7/104

CL5AI115

2014

7/104

Nueva Edición de Carta Náutica Electrónica Carta

Edición

Boletín/Aviso

CL3MA590

2013

2/19

Publicación Náutica El usuario que desee comprobar qué avisos han afectado a sus publicaciones náuticas, lo puede hacer ingresando al sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (Productos/Boletines) “Cartas y Publicaciones afectadas por Avisos”. Publicación

Edición

Boletín/Aviso

2003

2/17 - 2/18 - 2/33 - 3/36 - 4/69 - 4/70 - 5/80 - 5/81 - 6/90 - 7/99 - 7-104 - 8/119 - 8/124 - 9/125 10/158 - 10/168 - 11/180 11/185 -11/187

3001

2013

1/13 - 2/23 - 4/50 - 4/51 4/71 - 5/73 - 5/82 - 6/86 6/91 - 6-92 - 8/120 9/127T - 9/131T - 9/132 9/133 - 10/165 - 12/188 12/192 - 12/198 - 12/199

3002

2012

1/13 - 2/27 - 3/40 - 6/87 - 6/92 - 7/100 - 8/121 - 9/133 - 9/134T -10/161 - 10/166 - 12/198

3000

— 26 —

Publicación

Edición

Boletín/Aviso

3003

2011

1/13 - 1/14 - 6/92 - 7/96T - 7/101 - 8/122 - 9/135T - 9/136T - 9/138 - 9/139 - 11/173T - 11/181 12/198

3004

2010

1/13 - 2/30 - 6/92 - 11/182 12/198

3005

1996

1/13 - 4/60 - 6/92 - 12/197 12/198

3006

1989

1/13 - 5/83 - 6/92 - 7/98 - 9/143T - 9/144T - 12/198

2011

1/2 - 1/3 - 1/4 - 1/8 - 1/13 - 1/15 - 2/22 - 2/23 - 2/25 - 2/27 - 2/29T - 2/34 - 3/37 - 3/38 - 3/39 - 3/41 - 3/44 - 4/51 - 4/52 - 4/60 - 5/71 - 5/76 - 5/84 - 7/102 - 8/105 - 8/106 - 8/107 - 8/108 - 8/123 9/126 - 9/127T - 9/128T - 9/129 9/130 - 9/131T - 9/145T - 9/135T - 9/136T 9/146 - 9/147 - 9/149 - 9/150 - 9/151 - 9/152 - 9/153 9/154 - 9/155 - 10/159 - 10/162 - 10/163 - 10/167 - 11/170 11/171 - 11/172 - 11/177 - 11/178 - 11/179 - 11/183 - 12/189 12/190- 12/191 - 12/193 - 12/194 - 12/195 - 12/196

3008

2010

1/16 - 2/35 - 5/85 - 7/103 - 9/135T - 9/136T - 9/143T 9/144T - 9/156T - 9/157 - 11/184 - 12/200

3009

2014

3/46

3030

2012

6/93

3042

2009

10/169

3007

Nueva Edición de Publicación Náutica Publicación

Edición

Boletín/Aviso

3005

2014

8/124 - 9/142T

3108

2014

10/168

3009

2015

11/185

3019

2015

11/185

— 27 —

APPENDIX

Abstract of Notices to Mariners — Bulletin No. 12, dated December 2014 — Notices 188 to 200. Notice No.

Description

Chart affected

Publication affected

188 - 2014

Updating of maritime terminal name. Bahía Mejillones del Sur. Puerto Mejillones.

1331. CL4AN060.

3001.

189 - 2014

Light beacon with new nominal range. Isla Salas y Gómez.

2311.

3007.

190 - 2014

Lighthouse with new nominal range. Punta Caldera.

2000 and 3000. CL2AT030.

3007.

191 - 2014

Lighthouse with new nominal range. Punta Caldera.

3111. CL5AT005.

3007.

192 - 2014

Leading day beacons destroyed. Bahía Maullín. Punta Pangal.

7211.

3001.

193 - 2014

Light buoy anchored in new position. Bahía Anna Pink. Bajo Wichmann.

8720. CL4AI110.

3007.

194 - 2014

Lighthouse with new nominal range. Canal Fallos. Islotes Campino.

9600.

3007.

195 - 2014

Light beacon with new nominal range. Canal Ballenero. Islote Entrada.

12400 and 12600.

3007.

196 - 2014

Light beacon with new nominal range. Canal Ballenero. Islote Entrada.

12711.

3007.

197 - 2014

Day beacon reestablished. Paso Picton. Isla Picton.

13300.

3005.

198 - 2014

Updating of MRCC acronym corresponding to “Chilean Maritime Search and Rescue Regional Centers”.

———

3001. 3002. 3003. 3004. 3005. 3006.

199 - 2014

Updating of marine terminals in nautical publication.

———

3001.

200 - 2014

Updating of Maritime Radio Station in nautical publication.

———

3008.

FORMULARIO NOVEDADES HIDROGRÁFICAS Y EXPERIENCIAS DE NAVEGACIÓN

Nombre del buque:..................................................................................................................................... Fecha de la novedad o experiencia:.......................................................................................................... Nombre del originador (Capitán o Práctico):.............................................................................................. Materia (Novedad o experiencia informada):............................................................................................. Cartas afectadas:....................................................................................................................................... Área general:.............................................................................................................................................. Coordenadas geográficas:......................................................................................................................... Publicación afectada:................................................................................................................................. Aviso de referencia anterior (si lo hubiere):................................................................................................ Información de detalle:............................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................

CROQUIS

Firma Autoridad Responsable

INSTRUCCIONES DE USO DEL FORMULARIO 1.- El formulario “Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación” tiene como objetivo fundamental que los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina Mercante, Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas, Prácticos de Canales y Puerto y Autoridades Marítimas, tengan a su disposición un documento de manejo fácil y expedito, para comunicar al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA) todas aquellas informaciones que, a su juicio, sean útiles para mejorar la calidad de la cartografía y publicaciones náuticas. 2.- La estructura de este documento fue diseñada para que sirva de ayuda, tanto al originador como también al receptor, por lo cual se solicita completar todas las informaciones requeridas en forma clara y empleando el vocabulario náutico universalmente aceptado. 3.- En el supuesto caso de que una información complemente un mensaje previo, bastará con hacer referencia a él. 4.- El punto “Materia” es la referencia que sirve para identificar el tipo de información que es comunicada. Por ejemplo: bajo fondo detectado, baliza destruida, fondeadero experimentado, etc. 5.- El acápite “Área general” tiene por finalidad facilitar el reconocimiento y consiguiente catalogamiento de las informaciones. Por lo tanto, se pondrá aquí el nombre del accidente geográfico que mejor identifique el área de la novedad comunicada. Por ejemplo: Estrecho de Magallanes - Bahía Borja. 6.- En el párrafo “Información de detalle” se describirá, con la mayor acuciosidad y nivel de especificación, la novedad observada o experiencia vivida; así entonces, si lo informado es un fondeadero de emergencia experimentado se deberá incluir lo siguiente: track seguido, referencias notables tomadas en situaciones, naturaleza del fondo, condiciones meteorológicas soportadas, marea y corrientes observadas, cantidad de cadena filada, tiempo que permaneció fondeado, distancias a pasar, demarcaciones de seguridad y recomendaciones. 7.- Se ha dejado, a propósito, un espacio en blanco destinado al croquis de lo descrito. En él se dibujará el área involucrada, indicando claramente los accidentes mencionados o la maniobra efectuada. Cuando no se disponga de los medios adecuados para establecer distancias, alturas, posiciones u otros parámetros se agregará donde corresponda la palabra “aproximado”. 8.- Esta información se puede remitir al Servicio a través de correo ordinario (Errázuriz 254, Playa Ancha, Casilla 324, Valparaíso), al fono-fax: 56 - 32 -2266542 o ingresando al portal de Internet: www.shoa.mil.cl, en la sección: Servicios, Radioavisos, Navarea XV, Formulario de Novedades Hidrográficas.

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL indagaciones para establecer si la embarcación se encuentra segura, lo que incluye transmisiones a otras naves controladas en las cercanías y comunicaciones con los respectivos armadores y/o propietarios, agentes o fletadores. Si estas indagaciones son infructuosas, entonces se iniciarán las operaciones de búsqueda. La participación en el sistema es voluntaria para los buques extranjeros que naveguen fuera de la zona marítima A1, del Servicio Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM). La reglamentación nacional dispone que toda nave extranjera que se dirija a un puerto chileno debe comunicar su arribo con 24 horas de anticipación como mínimo. Cuando las naves extranjeras naveguen por la zona A1 de la República deberán comunicar su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT). Fuera de la zona A1, el sistema considera solamente un informe diario entre las 12:00 Z y 16:00 Z (08:00 y 12:00 LT). Las naves de bandera chilena notificarán su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT) diariamente en forma permanente e ininterrumpida. Para el cumplimiento del envío de las informaciones antes mencionadas, se indican los siguientes puntos de contacto: a.- CENTRO COORDINADOR DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO (MRCC-CHILE). • Teléfonos: +56-32-2208637 y +56-322208639. • Fax: +56-32-2208662 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.directemar.mil.cl, en el subsitio: marco normativo/ internacional/ procedimientos/ servicio de búsqueda y salvamento marítimo. b.- CENTROS REGIONALES DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO CHILE (MRCC). Existen cinco centros regionales de búsqueda y salvamento marítimo con asiento en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas, y que cuentan con las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected][email protected][email protected]

10

20

30

40

(3001) C-3

[email protected][email protected] Chile también está asociado al Sistema Cospas-Sarsat que recibe alertas de radiobalizas de 406 MHz y 121,5 MHz. Para estos efectos, se encuentran operando tres estaciones LUT (Local User Terminal), en Santiago, otra en Punta Arenas y la última en isla de Pascua (Rapa-Nui/Easter Island). 3.- CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS.El Reglamento para el Control de la Contaminación Acuática ha dispuesto, entre otras, la adopción de las siguientes medidas, cuyo conocimiento es de interés para los navegantes: a.- Se prohíbe toda descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, desde naves o artefactos navales, salvo en los siguientes casos: 1) Los buques petroleros de 150 toneladas de registro grueso o más; los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga para transportar hidrocarburos a granel y que tengan una capacidad total, igual o superior a 200 m3, cuando: • Se encuentren navegando a más de 50 millas de la costa más próxima. • El régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60 litros por milla. • La cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000 de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000 en caso de buques nuevos. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. 2) Las condiciones impuestas precedentemente no serán exigibles para las descargas de lastres limpios o segregados. 3) Las naves de 400 toneladas de registro grueso o más, los artefactos navales y los buques mencionados anteriormente, solamente podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de máquinas no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, cuando: • Se encuentren a más de 12 millas de la costa más próxima.

Cambio No 2, diciembre 2014.

C-4 (3001)

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL

• Estén navegando en ruta. • El contenido de hidrocarburos del efluente sea inferior a 100 partes por millón. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetros), equipo de separación de agua e hidrocarburos, o sistemas de filtración de hidrocarburos. Las condiciones anteriores no se exigirán cuando dichas aguas, sin dilución, tengan un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos. b.- Las descargas no podrán contener productos químicos ni ninguna otra sustancia en cantidades o concentraciones susceptibles de contaminar las aguas, ni adición alguna de productos químicos u otras sustancias cuyo fin sea eludir el cumplimiento de las condiciones de descarga. c.- Se prohíbe la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas, a toda nave o artefacto naval, en aguas interiores, puertos y canales, salvo que se trate exclusivamente de descargas de: • Aguas de las sentinas de los espacios de máquinas, no contaminadas con hidrocarburos. • Aguas no contaminadas con hidrocarburos transportados como carga. • Hidrocarburos o mezclas oleosas, cuyo contenido de hidrocarburos no exceda de 15 partes por millón. En este caso, la nave o artefacto naval deberá tener en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos, el que estará provisto de un dispositivo de detención que garantice que la descarga se detenga automáticamente cuando el contenido de hidrocarburos de aquella, exceda de 15 partes por millón. d.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones de recepción aptas. En caso que no las hubiere, la Autoridad Marítima podrá autorizar su eliminación de forma que no ocasione daños o perjuicios en el medio ambiente marino. e.- Con el objeto de evitar la transmisión de especies perjudiciales y epidemias, dispónese que toda nave procedente del extranjero lastrada con agua de mar, deberá renovar su lastre al me-

Original, junio 2014.

10

20

30

40

nos una vez antes de arribar a puertos chilenos y a una distancia no inferior a las 12 millas de la costa. Asimismo, toda nave procedente de zonas afectadas por cólera u otra epidemia de características contagiosas similares, deberá adoptar los procedimientos antes indicados, los que podrán ser controlados por la Autoridad Marítima. Existe un Centro Nacional de Control de la Contaminación (CENCON), ubicado en la Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático (DIRINMAR), y que tiene cinco Centros Coordinadores Regionales de Control de la Contaminación, en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas. Dichos centros regionales tienen la denominación abreviada de CERCON y pueden ser contactadas a través de las Autoridades Marítimas mencionadas mediante las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected] (G.M. Iquique) • valparaí[email protected] (G.M. Valparaíso) • [email protected] (G.M. Talcahuano) • [email protected] (G.M. Pto. Montt) • [email protected] (G.M. Pta. Arenas) • www.directemar.cl, en el subsitio: medio ambiente acuático. • Correo electrónico CENCON: • [email protected] • Teléfonos: 56-32-2208637; 56-32-2208639 • Fax: 56-32-2208662 f.- Respecto a las aguas sucias de los buques, en Chile se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto naval en el mar, salvo que estas hayan sido previamente desmenuzadas y desinfectadas, para lo cual la Autoridad Marítima podrá autorizar expresamente que la descarga se efectúe a una distancia superior a 4 millas de la costa más próxima. En el caso, que estos residuos líquidos no cuenten con el referido tratamiento, se les puede autorizar a una distancia mayor de 12 millas de la costa más próxima. En los casos que un buque extranjero o de bandera nacional, sea autorizado a efectuar la descarga de sus aguas sucias, en aguas interiores o a una distancia inferior a 4 millas de la costa más próxima, la Autoridad Marítima chilena exigirá que este cuente con un equipo de tratamiento, autorizado conforme con las disposiciones de Convenio MARPOL 73/78 y de acuerdo a las pruebas y

Cap. II

BAHÍA MEJILLONES DEL SUR

Balizamiento y enfilaciones:

10

Plataforma de atraque y duques de alba.- Dichas instalaciones se iluminan permanentemente con luces color ámbar. Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las características y condiciones operacionales del terminal marítimo de la Empresa Nacional de Explosivos (Enaex S.A), se encuentran en el sitio Web: www.directemar.cl (marco normativo /nacional/ resoluciones / resoluciones locales gobernación marítima de Antofagasta / capitanía de Puerto de Mejillones). Terminal Marítimo Submarino Vopak-Oxiquim S.A.- Las instalaciones se encuentran al 075° y 2.800 metros de la Capitanía de Puerto. Es un terminal de químicos líquidos a graneles y derivados del petróleo, con tres cañerías submarinas apoyadas en el fondo marino. Cuenta con tres boyas de amarre y la posición final de la nave es al 335°. Las condiciones límites para la nave son: eslora total máxima 200 metros, manga máxima 36 metros, desplazamiento máximo de 95.000 toneladas métricas y calado máximo 13,5 metros.

20

30

Balizamiento y enfilaciones luminosas: Enfilación de aproximación.- Cuenta con dos enfilaciones luminosas verde de aproximación: una al 164° y otra al 168° de forma rectangular de color blanco con franja vertical blanco. Enfilación de fondeo.- En el sector del muelle de cultivos marinos o del Rincón, se encuentra la enfilación luminosa blanca de fondeo al 245°, de forma rectangular de color blanco con franja vertical blanco. Ver características en la Lista de Faros.

II-1-5

La nave después de hacer el giro en el terminal, debe quedar orientado con proa al 335°.

Las condiciones límites para la nave son: un máximo de hasta 28.800 TRG., una eslora de 185 metros y 9,40 metros de calado.

Enfilación de aproximación.- Cuenta con una enfilación ciega al 166°, de forma circular de 2 metros de diámetro, instaladas sobre una base de fierro, pintadas de color verde con una cruz blanca en el centro.

(3001)

40

Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las características y condiciones operacionales del terminal marítimo submarino Vopak-Oxiquim S.A, se encuentran en el sitio web: www.directemar.cl (marco normativo /nacional/ resoluciones y circulares/ resoluciones locales gobernación marítima de Antofagasta / capitanía de Puerto de Mejillones). Termoeléctrica de gas natural Atacama.- Las instalaciones se encuentran al 073° y 3.7 kilómetros de la Capitanía de Puerto. Dicha instalación posee cuatro torres notables color crema que exhiben luces rojas de tope en sus extremos superiores. En el borde costero, se interna 230 metros en dirección 335°, dos sifones de color verde claro y pasarela amarilla, para el proceso de enfriamiento. Terminal Marítimo Puerto de Mejillones S.A.Las instalaciones se encuentran al 072° y 4.000 metros de la Capitanía de Puerto y frente a la planta Termoeléctrica Edelnor, la cual se reconoce por una chimenea característica y los patios de acopio de carbón, visibles desde gran distancia. Se emplea para el embarque y desembarque de graneles sólidos y líquidos en general, a través de dos cintas trasportadoras para graneles sólidos, y un ducto aéreo para el ácido sulfúrico. Para la descarga de graneles, cuenta con dos grúas. Para la maniobra de amarre posee tres postes, dos boyas y dos duques de alba. Sitio No 1.- Esta orientado al 062º - 242º y unido a tierra por un muelle mecanizado de 509 metros de largo, a través del cual corren dos cintas transportadoras para la carga y descarga de los graneles sólidos desde el puesto de atraque hasta el patio de acopio al interior de las instalaciones terrestres. En el cabezo existen duques de alba y boyas de amarre. Las condiciones límites para la nave son: eslora total máxima 230 metros, manga máxima 34 metros, desplazamiento máximo de 85.344 toneladas métricas y calado máximo 14,38 metros. Sitio No 2.- Esta orientado al 143º - 323º y unido al primero por un puente volante por el cual corre un

Cartas: 1000 - 1300 - 1331 - 2000 Cambio No 1, diciembre 2014.

II-1-6

(3001)

BAHÍA MEJILLONES DEL SUR

Cap. II

Terminal Marítimo Puerto de Mejillones S.A. metros de eslora máxima. Estas están ubicadas en tierra, más al W del terminal, la disposición de estas enfilaciones fue hecha para el fondeo del ancla de estribor. Ver características en la Lista de Faros.

ducto aéreo de carga y descarga de ácido sulfúrico de 528 metros de largo, que va desde el puesto de atraque hasta los estanques de acopio al interior de las instalaciones terrestres del terminal. En el cabezo existen tres boyas de amarre. Las condiciones límites para la nave son: eslora total máxima 230 metros, manga máxima 34 metros, desplazamiento máximo de 80.000 toneladas métricas y calado máximo 14.38 metros. Balizamiento y enfilaciones luminosas: Enfilación de aproximación.- Son dos señales instaladas para enfilar la nave al rumbo 145°. La señal anterior está instalada sobre el puente que lleva la cinta transportadora, tiene forma trapezoidal, es de color blanco con una línea vertical central de color rojo, con una luz direccional de color verde en su parte superior. La señal posterior está instalada en el terreno de playa, posee las mismas características de la anterior, con la diferencia que la luz direccional es de color rojo. Enfilación de fondeo.- Consiste en una señal trapezoidal de color rojo con una línea vertical central de color blanco y una luz direccional de color verde en su parte superior. Lo anterior se enfila con dos señales posteriores de forma trapezoidal de color blanco con una línea vertical central de color rojo y una luz direccional de color rojo, las que se enfilan al 198° y 201°, la primera enfilación para naves de eslora igual o mayor a 150 metros de eslora máxima, la segunda para naves de eslora menor a 150

10

20

30

Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las características y condiciones operacionales del terminal marítimo Puerto de Mejillones S.A., se encuentran en el sitio web: www. directemar.cl (marco normativo /nacional/ resoluciones / resoluciones locales gobernación marítima de Antofagasta / capitanía de Puerto de Mejillones). Termoeléctrica Edelnor y Andina.- Las instalaciones se encuentran a continuación del terminal Puerto de Mejillones. La planta Edelnor se distingue por la chimenea que se encuentra pintada con franjas horizontales blancas y rojas. Siguiendo la línea de costa se encuentra la Termoeléctrica Andina que se distingue por las dos chimeneas que se encuentra pintada con franjas horizontales rojas. En el borde costero, se interna 220 metros en dirección 339°, dos sifones de color blanco claro para el proceso de enfriamiento. Terminal Marítimo Terquim S.A.- Las instalaciones se encuentran al 068° y a 6.2 kilómetros de la Capitanía de Puerto. Se emplea para el para recepción, embarque, depósito y manejo de graneles líquidos y químicos. El muelle tiene un largo de 800 metros orientado al 125°-305°, de pilotes sobre una plataforma de hormigón armado, la cual soporta las cañerías para la descarga de productos químicos.

Cartas: 1000 - 1300 - 1331 - 2000 Cambio No 1, diciembre 2014.

Cap. II

BAHÍA MEJILLONES DEL SUR

(3001)

II-1-11

Terminal Marítimo Graneles Norte Boyas luminosas.- Existen boyas de estribor y babor, que indican la zona limite de dragado. Ver características en la Lista de Faros. Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las características y condiciones operacionales del terminal marítimo Puerto Angamos, se encuentran en el sitio web: www.directemar.cl (marco normativo /nacional/ resoluciones / resoluciones locales gobernación marítima de Antofagasta / capitanía de Puerto de Mejillones). Terminal Marítimo Graneles Norte.- Las instalaciones se encuentran al 062° y a 8.9 kilómetros de la Capitanía de Puerto y al NE del terminal Puerto Angamos S.A. Consiste en una plataforma de operación de 200 metros de largo con un sitio de atraque. La pasarela y sitio, tiene un largo total de 750 metros, orientado al 138°-318°. El terminal está diseñado para el manejo de carga a granel, con dos grúas "Liebherr". Las condiciones límites para la nave son: calado máximo 14,4 metros, eslora total máxima 250 metros, eslora total mínima 180 metros, desplazamiento máximo de 95.000 toneladas métricas, manga máxima 32,5 metros y calado aéreo 18 metros. Existe una boya de amarre.

rectangular, pintadas de color blanco con una franja vertical roja, con una luz destellante de color verde La señal posterior está instalada, a 220 metros de la anterior y posee las mismas características de la baliza anterior. Ver características en la Lista de Faros.

10

20

Balizamiento y enfilaciones luminosas: Enfilación de aproximación al Sitio No 1.- Son dos señales que están instaladas en los terrenos delante de la Central termoeléctrica Angamos, para arrumbar la nave al rumbo 138°. La señal anterior de forma de

30

Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las características y condiciones operacionales del terminal marítimo Graneles Norte, se encuentran en el sitio web: www.directemar.cl (marco normativo /nacional/ resoluciones / resoluciones locales gobernación marítima de Antofagasta / capitanía de Puerto de Mejillones). Termoeléctrica Angamos.- Las instalaciones se encuentran en la misma línea que el terminal Puerto Graneles Norte. La planta Angamos se distingue por una chimenea que se encuentra pintada con franjas horizontales blancas y rojas. Siguiendo la línea de costa se encuentra un sifón de color verde con una pasarela superior amarilla, para el proceso de enfriamiento de la termoeléctrica que se interna 120 metros en dirección 320°. Terminal Marítimo GNL Mejillones S.A.- Ver croquis. Las instalaciones se encuentran al 060° y 10 kilómetros de la Capitanía de Puerto y al NE del terminal Puerto Angamos S.A. El terminal gasero está diseñado para el manejo de carga a granel. Consiste en una plataforma de operación de 200 metros de largo con dos sitio de atraque (uno por banda). La pasarela tiene un largo total de 750 metros, orientado al 130°-310°.

Cartas: 1000 – 1300 – 1331 - 2000 Cambio No 1, diciembre 2014.

II-1-12

(3001)

BAHÍA MEJILLONES DEL SUR

Cap. II

Terminal Marítimo GNL Mejillones S.A. Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las características y condiciones operacionales del terminal marítimo GNL Mejillones, se encuentran en el sitio web: www.directemar.cl (marco normativo /nacional/ resoluciones / resoluciones locales gobernación marítima de Antofagasta / capitanía de Puerto de Mejillones).

Sitio No 1.- En lado NE del espigón. Para naves con las siguientes condiciones límites: Eslora total máxima : 30 metros. Desplazamiento : 130.000 toneladas métricas. Calado máximo : 12,50 metros. Sitio No 2.- En lado SW del espigón. Para naves con las siguientes condiciones límites: Eslora total máxima : 30 metros. Desplazamiento : 130.000 toneladas métricas. Calado máximo : 12,50 metros.

Radiofaro aéreo Mejillones.- Existe un radiofaro

10 aéreo al 140° y a 6,5 millas del faro Punta Angamos.

Iluminación de la costanera.- El sector de la costanera se encuentra iluminado con luces halógenas color blanco, las cuales son muy notables y sirven para facilitar el reconocimiento del puerto en horas de oscuridad.

Balizamiento y enfilaciones luminosas: Enfilación de aproximación al Sitio No 1.- Son dos señales que están instaladas en los terrenos delante del complejo terrestre de GNL, para arrumbar la nave al rumbo 130°. La señal anterior de forma rectangular, pintada de color blanco con una franja vertical roja, con una luz destellante de color verde. La señal posterior está instalada a 180 metros de la anterior y posee las mismas características de la baliza anterior. Enfilación de aproximación al Sitio No 2.- Son dos señales que están instaladas en los terrenos delante del complejo terrestre de GNL, para arrumbar la nave al rumbo 130°. La señal anterior de forma rectangular, pintada de color blanco con una franja vertical roja, con una luz destellante de color roja La señal posterior está instalada, a 180 metros de la anterior y posee las mismas características de la baliza anterior. Ver características en la Lista de Faros.

Iluminación del barrio industrial.- Al E de la

20 ciudad se encuentra el sector donde se sitúan las

30

principales industrias del puerto. Estas instalaciones exhiben durante las horas de oscuridad, luces características muy notables y permiten el reconocimiento del puerto en horas de la noche. En este sector se sitúan los terminales marítimos de: Interacid, Puerto Mejillones y Enaex, así como las termoeléctricas Edelnor y Gas Atacama. Además se encuentran las instalaciones de la Empresa Nacional de Explosivos, la cual posee tres torres notables con luces de tope e iluminación nocturna, además de estanques de grandes dimensiones de color blanco utilizados para el almacenamiento de amoníaco.

Cartas: 1000 - 1300 - 1331 - 2000

Cap. III

PUERTO DE HUASCO

(3001)

III-2-3

Muelle mecanizado Guacolda I Surgidero.- Un buen fondeadero para buques menores, se halla a 2 cables al 080° del islote Cayo, en 12 metros de profundidad, sobre lecho de arena. Las naves que deseen acoderarse, deberán quedar orientadas con su proa al SW, por ser esta la dirección del viento y marejada reinantes en el puerto. Boyas de amarre.- Se encuentran ubicadas al 092° y a 550 metros y al 115° y 390 metros de la baliza luminosa Islote Cayo, respectivamente; aptas para naves menores y remolcadores del puerto solamente.

Lat. 28° 27’ 29’’ S; Long. 71° 15’ 00’’ W. Lat. 28° 27’ 16’’ S; Long. 71° 15’ 00’’ W.

10

Límites del puerto.- Se encuentran comprendidos por el área interior encerrada por una línea que une la desembocadura del río Huasco y el islote Blanco. Fondeaderos designados.guientes puntos geográficos: Punto A: Lat. 28° 27’ 40’’ S; Punto B: Lat. 28° 27’ 21’’ S; Punto C: Lat. 28° 27’ 01’’ S; Punto D: Lat. 28° 27’ 06’’ S; Punto E: Lat. 28° 26’ 51’’ S;

Ubicados en los siLong. 71° 14’ 27’’ W. Long. 71° 14’ 11’’ W. Long. 71° 14’ 02’’ W. Long. 71° 13’ 38’’ W. Long. 71° 13’ 24’’ W.

20

Practicaje.- El practicaje es obligatorio para las naves que atraquen a los muelles mecanizados, para lo cual hay en el puerto un práctico autorizado. Zona de espera de práctico.- Ubicada en los siguientes puntos geográficos: Lat. 28° 27’ 16’’ S; Long. 71° 14’ 36’’ W. Lat. 28° 27’ 29’’ S; Long. 71° 14’ 36’’ W.

30

Ex terminal marítimo y muelle Santa Bárbara.Actualmente fuera de servicio. En la parte occidental de la rada de Huasco, al SW de punta Larga entre el islote Panulcillo y la punta Loros, se halla situado el ex terminal marítimo Santa Bárbara. Al E de punta Loros se encuentra situado el antiguo muelle mecanizado perteneciente a la Compañía de Aceros del Pacífico. Su orientación es 156°-336° y tiene una longitud de 84 metros. En el cabezo del muelle se sondan 10 metros. En la actualidad, los sistemas de carga, grúa y correa transportadora, se encuentran desmantelados. Muelle Mecanizado Guacolda I.- (Ver croquis) A 2,8 cables al SSE de la baliza ciega Península Guacolda y en la misma península se hallan situadas las instalaciones terrestres y muelle mecanizado Guacolda I. Las instalaciones y muelle pertenecen a la empresa eléctrica "Guacolda S.A." El muelle mecanizado es un sitio, con un frente de atraque orientado al NNE-SSW de 183 metros de largo por 16 metros de ancho. Tiene 11 bitas empotradas, espaciadas a 20 metros. Cuenta con defensas de neumático de la gran minería y del tipo Trellex Fender. Su construcción está compuesta por una viga perimetral de hormigón armado y pavimento de asfalto. No posee la capacidad de entrega de agua, la cual debe efectuarse por medio de camiones aljibe.

Cartas: 3000 – 3211

III-2-4

(3001)

PUERTO DE HUASCO

Las maniobras y faenas nocturnas, se ven facilitadas por dos torres de iluminación que se encuentran en los extremos del muelle. El muelle se utiliza para la descarga de carbón, para lo cual cuenta con dos grúas eléctricas fijas con capacidad de levante de 15 toneladas cada una y tres tolvas, desde las cuales el producto es descargado a través de correas transportadoras hacia las canchas de almacenamiento. Sitio de atraque.Extensión: 183 metros por 16 de ancho. Orientación: NNE-SSW. Calado máximo: 13,50 metros. Eslora máxima: 240 metros. Manga máxima: 50 metros. Desplazamiento máximo: 72.000 toneladas. Boyas de amarre.- El terminal cuenta para la maniobra de atraque, con cuatro boyas de amarre color naranja internacional del tipo cilíndrica/ vertical de 3 y 4 metros de diámetro, situadas con respecto al faro Península Guacolda en: Boya No 1, al 156° y a 256 metros (3 metros de diámetro). Boya No 2, al 135° y a 570 metros (4 metros de diámetro). Boya No 3, al 128° y a 250 metros (3 metros de diámetro). Boya No 4, al 104° y a 250 metros (4 metros de diámetro).

moeléctrica. Las características y posición de las balizas de referencia, están —por demarcaciones y distancias— referidas a la baliza ciega Península Guacolda, siendo las siguientes: Balizas de aproximación.- Existen tres balizas, las que están enfiladas al 263° y 272°,5. Baliza de aproximación Anterior A-1 (de refe-

10 rencia).- Al 157° y a 148 metros. Consiste en un

panel de fibra de vidrio de color blanco con un rombo central de color rojo, anclado a una base de concreto con dos pilares metálicos, altura 3 metros, a 28,3 metros del nivel medio del mar. De noche exhibe dos luces verticales rojas fijas.

20

30

Muelle de servicio Guacolda I.- Se cuenta con un muelle, en el extremo SE de la península y a él pueden atracar embarcaciones menores. Su profundidad media es de 4 metros aproximadamente. Fondeo y atraque.- El empleo de prácticos de puerto es obligatorio en las maniobras de atraque, desatraque y corrida en los sitios. También la asistencia de remolcadores de día y de noche. Ayudas a la navegación, balizamiento Balizamiento de aproximación y fondeo.- El muelle mecanizado Guacolda I, dispone de una enfilación para la aproximación, en las cercanías de la baliza ciega Península Guacolda, y dos enfilaciones de fondeo, en el sector de la planta ter-

Baliza de aproximación Central A-2 (para naves menores de 50 TRG.).- Al 272°,5 y a 35 metros de la baliza de aproximación Anterior A-1. Consiste en un panel de fibra de vidrio de color blanco con rombo central de color rojo, anclado a una base de concreto con dos pilares metálicos, altura 3 metros, a 27,8 metros del nivel medio del mar. De noche exhibe dos luces verticales verdes fijas. Baliza de aproximación Posterior A-3.- Al 263° y a 50 metros de la baliza de aproximación Anterior A-1. Consisten en un panel de fibra de vidrio de color blanco con rombo central de color rojo, anclado a una base de concreto con dos pilares metálicos, altura 3 metros, a 36,5 metros del nivel medio del mar. De noche exhibe dos luces verticales verdes fijas. Balizas de fondeo.- Existen tres balizas, las que están enfiladas al 206° para buques con puente a popa (baliza No 1 con la No 3) y al 224° para buques con puente al centro (baliza No 1 con la No 2).

40

Baliza de fondeo Anterior No 1 (de referencia).Al 156° y a 740 metros. Consiste en un panel de fibra de vidrio, montado en una torre de fierro de 10 metros de alto, con un tablero blanco con rombo central de color rojo, altura 3 metros, a 28,3 metros del nivel medio del mar. De noche exhibe tres luces verticales rojas fijas. Baliza de fondeo Posterior No 2.- Al 224° y a 80 metros de la baliza de fondeo Anterior No 1. Consiste en un panel de fibra de vidrio en una torre de

Cartas: 3000 – 3211 Cambio No 1, diciembre 2014.

Cap. III

Cap. VI

BAHÍA SAN VICENTE

(3001)

VI-1-25

Bahía San Vicente Muelle “Alimar”.- Al SSE de los anteriores. Mide 80 metros de largo y 4 de ancho; está orientado al 205°. Se sonda en su cabezo 11 metros de agua. Para buques de tamaño moderado. Malecón del puerto pesquero.- Al W y a 1 cable aproximadamente de distancia del muelle "Pesquera Blumar", se encuentra situado el malecón pesquero de propiedad fiscal. Mide 140 metros de largo y está destinado exclusivamente a las embarcaciones pesqueras. Muelle “Landes”.- Al S de los anteriores. Mide 40 metros de largo y 4 de ancho; está orientado al 215°. Para pesqueros de tamaño moderado. Muelles y terminales marítimos del Puerto San Vicente Terminal Marítimo San Vicente Terminal Internacional (S.V.T.I.).- Es de propiedad fiscal, concesionado y operado por la empresa "San Vicente Terminal Internacional". En el área de terreno que forma la costa E de la punta Liles, se encuentra el puerto comercial que cuenta con 3 sitios de atraque que permiten las maniobras de naves mercantes. Cuenta con un frente de 603 metros de largo por 25 metros de ancho, con defensas tipo neumática y 25 bitas.

10

El puerto cuenta con 6 grúas "Gottwald" móviles, con una capacidad de levante de 100 toneladas y 1 grúa "Liebherr" móvil, con una capacidad de levante de 100 toneladas. Para maniobras de atraque y desatraque, tanto diurnas como nocturnas, se requiere de dos remolcadores. Todos los recintos portuarios están iluminados con luces amarillas de gran potencia y visibles a gran distancia. Cuentan con circuito de agua potable y servicio de combustible por camión. Sitio No 1.- Eslora máxima 200 metros, calado máximo 12,00 metros. Las naves podrán hacer uso de una boya de amarre ubicada al norte del cabezo del muelle cuyo resguardo bajo la quilla es de 0,6 metros. Bitas de la 1 a la 8.

20 Sitio No 2.- Eslora máxima 200 metros, calado máximo 11,40 metros. Bitas de la 9 a la 14.

Sitio No 3.- Eslora máxima 200 metros, calado máximo 12,20 metros. Bitas de la 15 a la 25. Muelle ENAP Bio-Bío.- A continuación del puerto pesquero se encuentra el muelle ENAP Bio-Bío, construido por una pasarela plana de hormigón de 9 metros de ancho apoyado en pilotes de acero.

Cartas: 6000 – 6110 – 6112 Original, diciembre 2014.

VI-1-26

(3001)

Cap. VI

BAHÍA SAN VICENTE

Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las condiciones de operación de las naves y el uso de las instalaciones portuarias del puerto de San Vicente, se encuentran en el sitio web: www.directemar.cl (marco normativo /nacional/ resoluciones / resoluciones locales gobernación marítima de Talcahuano / capitanía de Puerto de San Vicente).

La primera parte del muelle corre en dirección 224° para cambiar al 265°. Tiene un largo de 950 metros. Sitios Norte y Sur.- Cuenta con dos sitios de atraque, los que se encuentran en su fase final de construcción. Muelle de la Compañía de Aceros del Pacífico (CAP).- A 8 cables al SE de punta Liles se halla situado el muelle mecanizado de la Compañía de Aceros del Pacífico, de un largo de 250 metros por 26,60 de ancho, orientado al 287°, en cuyo cabezo se sondan 9,7 metros. Esta unido a tierra por un terraplén de 98 por 26 metros de ancho. En ambos costados cuenta con defensas de goma y estructura de fierro con madera. Sitio de atraque CAP Norte.- Eslora máxima 240 metros y 11,15 metros de calado máximo. Sitio de atraque CAP Sur.- Eslora máxima permitida 200 metros y 8,50 metros de calado máximo. El lado N del muelle está totalmente mecanizado y de preferencia se le destina a la descarga de minerales de hierro y piedra caliza para los altos hornos de la siderúrgica de Huachipato. Cuenta con dos grúas provistas de palas mecánicas, cinta transportadora y grúas más pequeñas para la descarga de mercaderías. Boyas de amarre.- Al 073° y a 280 metros del cabezo se encuentra fondeada la boya N y al 142° y a 260 metros la boya S. Muelle mecanizado Abastible S.A.- Destinado para efectuar carga y descarga de gas licuado y de otros productos de graneles líquidos compatibles. Consiste en un muelle mecanizado 2.243 metros de largo y 4 metros de ancho. En su cabezo, tres duques de alba y cuatro boyas de amarre para buques tanques especializados. Sitio de atraque.- Muelle con orientación al 308°. Calado máximo 12,10 metros, eslora máxima 190 metros y minima 10 metros, y manga máxima 30,95 metros.

10

Terminales Marítimos Petroleros Terminales Enap. Refinerías S.A.- Este muelle se encuentra inhabilitado. Terminal B.- Este terminal se encuentra inhabilitado tanto las líneas submarinas como las boyas de amarre. No se podrán realizar maniobras en el mencionado terminal, quedando 3 líneas submarinas tendidas en el fondo marino sin combustible.

20

30

Terminal C.- Este terminal se encuentra inhabilitado tanto las líneas submarinas como las boyas de amarre. No se podrán realizar maniobras en el mencionado terminal, quedando 5 líneas submarinas tendidas en el fondo marino sin combustible. Sitio web.- Los detalles de la resolución que habilita y establece las condiciones de operación de las naves y el uso de los terminales marítimos “B” y “C” del puerto de San Vicente, se encuentran en el sitio web: www.directemar.cl (marco normativo / nacional/ resoluciones / resoluciones locales gobernación marítima de Talcahuano / capitanía de Puerto de San Vicente). Faros y balizas.- En el puerto San Vicente existen los siguientes faros y balizas: Faro Punta Hualpén.- En el extremo NW de la

40 punta del mismo nombre, se encuentra instalado

el faro. Tiene personal para su operación, cuenta con señal de niebla y equipo de radiotelefonía. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros. Baliza luminosa Muelle CAP.- En el cabezo del muelle de la Compañía de Aceros del Pacífico se encuentra una baliza luminosa. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros.

Cartas: 6000 – 6110 – 6112 Cambio No 1, diciembre 2014.

Cap. VI

DIRECCIÓN DERROTA RÍO MAULLÍN

Recomendaciones generales para navegar el río Maullín.- Se recomienda no intentar entrar o salir del río con marea creciente, pues la corriente que tira hacia la boca se deja sentir con mucha intensidad, además del peligro de la gran rompiente que se forma en la barra. Asimismo, se debe evitar salir con mal tiempo, debido al fuerte oleaje que se encuentra después de pasar la barra del río. No debe intentarse el acceso al río Maullín más al S del track recomendado, por cuanto las rompientes ponen permanentemente en peligro a las embarcaciones.

10

Direcciones para la derrota en el río Maullín Ingresando o navegando de W a E.- Aproximar a la desembocadura del río Maullín navegando al rumbo 090º para pasar al S y a 1,3 cables de las rocas Javier Igor y luego también al S y a 1 cable del morro Godoy. Al llegar a las proximidades de la punta Godoy, enmendar el rumbo a estribor al 111º, dejando un Parallel Index de 1 cable a Pta. Godoy. Enseguida, caer oportunamente a babor al rumbo 053º y gobernar en dirección a la baliza luminosa Roca Dos Amigos. Así, se ingresará por el área de mayores profundidades de la barra del río Maullín, dejando claras por babor las rocas Los Caballos y Maullín; asimismo, por estribor el sector menos profundo de la barra río Maullín y luego el banco del Pangal. Al aproximar a unos 5 cables de la baliza luminosa Roca Dos Amigos, caer a estribor al rumbo 080º para pasar al S y a 2,2 cables de la misma baliza. Una vez claro de la punta Pangal, caer a estribor hasta el rumbo 118º, en dirección a la torre de la iglesia del poblado de Maullín, de modo de navegar la fracción profunda del canalizo en esta parte. Finalmente, luego de navegar aproximadamente 1,5 millas a este último arrumbamiento, se puede caer a babor al rumbo 098º, para dejar claros al S los bajos que despide la ribera S del río y fondear a la gira a unos 2 cables de la rampa de balseo en el puerto fluvial de Maullín. Saliendo o navegando de E a W.- Para salir del río Maullín, inicialmente dar rumbo al 278° y, luego una vez rebasada la punta San Juan, enmendarlo

20

30

40

(3001)

VI-4-27

al 298° para pasar al NE y a 1,75 cables de la punta Pangal. La baliza luminosa Roca Dos Amigos quedará levemente abierta hacia estribor. De este modo, se dará prudente resguardo por estribor al banco La Cava; como asimismo, a los bajos fondos que despide la ribera S del río por babor. Al llegar a la cuadra de la punta Pangal, caer a babor al rumbo 260° para pasar al N y a 1,8 cables de la misma punta Pangal, y luego al S y a 2,2 cables de la baliza luminosa Roca Dos Amigos. La proa quedará en dirección al canto S de la punta Godoy. Posteriormente, caer nuevamente a babor, al rumbo 233°, dejando por la popa y al 053° la baliza luminosa Roca Dos Amigos. Mantener este arrumbamiento y caer oportunamente a estribor al rumbo 291°, dejando un Parallel Index de 1 cable a Pta. Godoy. Finalmente, al aproximar a la punta Godoy, caer a babor al rumbo 270° para pasar al S y a 1 cable de ella y luego también al S y a 1,3 cables de las rocas Javier Igor. Así, se dejarán claras por estribor el banco y las rocas Los Caballos y Maullín; como asimismo, por babor el banco del Pangal y el sector menos profundo de la barra río Maullín; navegando por el área de mayores profundidades, hasta alcanzar aguas más profundas en la bahía Maullín. Baliza luminosa Lolcura.- Se encuentra instalada una baliza luminosa en la desembocadura del río Maullín. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros. Caleta Puelma.- Carta No 7211. Lat. 41° 38' S; Long. 73° 41' W (aprox.). Inmediatamente al E del morro El Amortajado, y sobre la ribera S del río Maullín, se forma la caleta Puelma. Mide esta ensenada como 2 millas de boca por 2 cables de saco, quedando limitado al SE, por la punta Colo Colo. La caleta Puelma es de aguas someras y de fondo disparejo, con el transcurso del tiempo se ha ido paulatinamente embancando con las arenas arrastradas por el río. En la playa rocosa y somera, ubicada al pie de los escarpes del lado SE del morro El Amortajado, existe un atracadero para botes, el cual puede ser accesible solamente con pleamar y buenas condiciones de tiempo; en caso contrario o de urgencia, podría desembarcarse tomando precauciones en la playa arenosa vecina.

Cartas: 7000 – 7211 Cambio No 1, diciembre 2014.

VI-4-28

(3001)

RÍO SAN PEDRO NOLASCO

canal de entrada del río Maullín, muchas veces aun con buen tiempo, momentos antes de comenzar la marea creciente.

En el centro de la caleta existe un manchón de sargazos; y en la costa occidental, en el lado S de la misma, se encuentra un mayor número de sargazos. Caleta Puelma es un fondeadero apropiado, con buenas condiciones de tiempo, solamente para embarcaciones menores. Punta Colo Colo.- El límite de caleta Puelma por el SE, lo marca la punta Colo Colo. Esta proyección de costa es de mediana altura, escarpada y con numerosas rocas a su pie. Río San Pedro Nolasco.- Al oriente de la punta Colo Colo, se vacía el río San Pedro Nolasco, que es navegable con pleamar por lanchas y balandras, solamente hasta 1 milla al interior de la desembocadura. Al cabo de esta distancia se convierte el río en una marisma, alimentada por las mareas y los arroyos: del Rey, Camón y Puquitrín. El río San Pedro Nolasco queda en seco durante la bajamar, pero con la llena desaparecen los vados. A 7 cables al SE de su entrada, fluye por el oriente el riachuelo del Rey. Hacia el NNE de la punta oriental de la desembocadura del río San Pedro Nolasco, se extiende la playa del mismo nombre, la que es baja y arenosa. Banco del Pangal.- A corta distancia al W de la playa San Pedro Nolasco, se encuentra el banco del Pangal, constituido por un extenso banco de arena, siempre cubierto, el cual se prolonga por 2 millas del NNE al SSW y sale hacia afuera de la costa casi por 1,5 millas. Hay en el banco rompientes constantes. Cuando la mar está un poco agitada, rompen las olas muy altas hacia el W del banco y aun más afuera, hasta media distancia sobre la alineación de los morros Godoy y El Amortajado, en cuyo punto existe otro pequeño banco que viene a ser como una prolongación hacia el W del banco mayor. Con vientos fuertes de los cuadrantes occidentales, toda la boca del río Maullín se presenta como una sucesión de rompientes. Aunque en la línea que se acaba de mencionar y hasta 1 milla afuera, sea la profundidad de 6 a 7 metros, rompe también la mar como hasta 3 y 4 cables al SE de las rocas Javier Igor. Estas rompientes son muy peligrosas por levantarse en el mismo

Cap. VI

Balizas ciegas de enfilación.- Se encuentran instaladas al ESE y como a 1,2 millas del morro Godoy.

10

Baliza Anterior.- Torre de fibra de vidrio de 3,3 metros de alto, de color blanco con franja horizontal roja y aletas distintivas triangulares, señal costera. Altura sobre el nivel medio del mar: 4,5 metros. Baliza Posterior.- Torre de fibra de vidrio de 4 metros de alto, de color blanco con franja horizontal roja. Señal costera. Altura sobre el nivel medio del mar: 6 metros. Ambas balizas se encuentran enfiladas al 111°. Punta Pangal.- A 1,3 millas al E del morro Godoy

20 y en la ribera S del río Maullín, se halla situada la

30

40

punta Pangal, cuya saliente es muy baja, arenosa y en constante embancamiento. La estructura de la punta es de arena fina, la cual es arrastrada constantemente hacia el NE por los vientos del 3er cuadrante. Debido a ese avance continuado, la punta toma diversas formas, con lo cual se modifica evidentemente el cauce del río Maullín, como asimismo la forma, situación y dimensiones de los bancos y acervos de una y otra ribera del río.

Morro Chanhué.- A 1,1 millas al NNW de punta Pangal y sobre la ribera N del río Maullín, se alza el morro Chanhué. Está formado por un pequeño promontorio muy arbolado, de 29 metros de altura; por su lado S es escarpado, pero por el N desciende desde la cumbre en suave pendiente. La conformación del morro Chanhué es de arenisca gruesa, recargada de cascajo menudo y unida por un cemento muy tenaz. La base del morro descansa en un conglomerado aluvial, muy resistente y unido por un cemento gris. Morro Chanhué constituye el extremo N de la desembocadura del río Quenuir. Islotes Dos Amigos.- Entre el morro Chanhué y la punta Pangal, se encuentran los islotes Dos Amigos. Consisten en dos islotes bajos y de la misma formación que la del citado morro.

Cartas: 7000 – 7210 – 7211

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL indagaciones para establecer si la embarcación se encuentra segura, lo que incluye transmisiones a otras naves controladas en las cercanías y comunicaciones con los respectivos armadores y/o propietarios, agentes o fletadores. Si estas indagaciones son infructuosas, entonces se iniciarán las operaciones de búsqueda. La participación en el sistema es voluntaria para los buques extranjeros que naveguen fuera de la zona marítima A1, del Servicio Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM). La reglamentación nacional dispone que toda nave extranjera que se dirija a un puerto chileno debe comunicar su arribo con 24 horas de anticipación como mínimo. Cuando las naves extranjeras naveguen por la zona A1 de la República deberán comunicar su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT). Fuera de la zona A1, el sistema considera solamente un informe diario entre las 12:00 Z y 16:00 Z (08:00 y 12:00 LT). Las naves de bandera chilena notificarán su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT) diariamente en forma permanente e ininterrumpida. Para el cumplimiento del envío de las informaciones antes mencionadas, se indican los siguientes puntos de contacto: a.- CENTRO COORDINADOR DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO (MRCC-CHILE). • Teléfonos: +56-32-2208637 y +56-322208639. • Fax: +56-32-2208662 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.directemar.mil.cl, en el subsitio: marco normativo/ internacional/ procedimientos/ servicio de búsqueda y salvamento marítimo. b.- CENTROS REGIONALES DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO CHILE (MRCC). Existen cinco centros regionales de búsqueda y salvamento marítimo con asiento en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas, y que cuentan con las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected][email protected][email protected]

10

20

30

40

(3002) C-3

[email protected][email protected] Chile también está asociado al Sistema Cospas-Sarsat que recibe alertas de radiobalizas de 406 MHz y 121,5 MHz. Para estos efectos, se encuentran operando tres estaciones LUT (Local User Terminal), en Santiago, otra en Punta Arenas y la última en isla de Pascua (Rapa-Nui/Easter Island). 3.- CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS.El Reglamento para el Control de la Contaminación Acuática ha dispuesto, entre otras, la adopción de las siguientes medidas, cuyo conocimiento es de interés para los navegantes: a.- Se prohíbe toda descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, desde naves o artefactos navales, salvo en los siguientes casos: 1) Los buques petroleros de 150 toneladas de registro grueso o más; los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga para transportar hidrocarburos a granel y que tengan una capacidad total, igual o superior a 200 m3, cuando: • Se encuentren navegando a más de 50 millas de la costa más próxima. • El régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60 litros por milla. • La cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000 de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000 en caso de buques nuevos. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. 2) Las condiciones impuestas precedentemente no serán exigibles para las descargas de lastres limpios o segregados. 3) Las naves de 400 toneladas de registro grueso o más, los artefactos navales y los buques mencionados anteriormente, solamente podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de máquinas no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, cuando: • Se encuentren a más de 12 millas de la costa más próxima.

Cambio No 2, diciembre 2014.

C-4 (3002)

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL

• Estén navegando en ruta. • El contenido de hidrocarburos del efluente sea inferior a 100 partes por millón. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetros), equipo de separación de agua e hidrocarburos, o sistemas de filtración de hidrocarburos. Las condiciones anteriores no se exigirán cuando dichas aguas, sin dilución, tengan un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos. b.- Las descargas no podrán contener productos químicos ni ninguna otra sustancia en cantidades o concentraciones susceptibles de contaminar las aguas, ni adición alguna de productos químicos u otras sustancias cuyo fin sea eludir el cumplimiento de las condiciones de descarga. c.- Se prohíbe la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas, a toda nave o artefacto naval, en aguas interiores, puertos y canales, salvo que se trate exclusivamente de descargas de: • Aguas de las sentinas de los espacios de máquinas, no contaminadas con hidrocarburos. • Aguas no contaminadas con hidrocarburos transportados como carga. • Hidrocarburos o mezclas oleosas, cuyo contenido de hidrocarburos no exceda de 15 partes por millón. En este caso, la nave o artefacto naval deberá tener en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos, el que estará provisto de un dispositivo de detención que garantice que la descarga se detenga automáticamente cuando el contenido de hidrocarburos de aquella, exceda de 15 partes por millón. d.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones de recepción aptas. En caso que no las hubiere, la Autoridad Marítima podrá autorizar su eliminación de forma que no ocasione daños o perjuicios en el medio ambiente marino. e.- Con el objeto de evitar la transmisión de especies perjudiciales y epidemias, dispónese que toda nave procedente del extranjero lastrada con agua de mar, deberá renovar su lastre al me-

Original, junio 2014.

10

20

30

40

nos una vez antes de arribar a puertos chilenos y a una distancia no inferior a las 12 millas de la costa. Asimismo, toda nave procedente de zonas afectadas por cólera u otra epidemia de características contagiosas similares, deberá adoptar los procedimientos antes indicados, los que podrán ser controlados por la Autoridad Marítima. Existe un Centro Nacional de Control de la Contaminación (CENCON), ubicado en la Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático (DIRINMAR), y que tiene cinco Centros Coordinadores Regionales de Control de la Contaminación, en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas. Dichos centros regionales tienen la denominación abreviada de CERCON y pueden ser contactadas a través de las Autoridades Marítimas mencionadas mediante las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected] (G.M. Iquique) • valparaí[email protected] (G.M. Valparaíso) • [email protected] (G.M. Talcahuano) • [email protected] (G.M. Pto. Montt) • [email protected] (G.M. Pta. Arenas) • www.directemar.cl, en el subsitio: medio ambiente acuático. • Correo electrónico CENCON: • [email protected] • Teléfonos: 56-32-2208637; 56-32-2208639 • Fax: 56-32-2208662 f.- Respecto a las aguas sucias de los buques, en Chile se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto naval en el mar, salvo que estas hayan sido previamente desmenuzadas y desinfectadas, para lo cual la Autoridad Marítima podrá autorizar expresamente que la descarga se efectúe a una distancia superior a 4 millas de la costa más próxima. En el caso, que estos residuos líquidos no cuenten con el referido tratamiento, se les puede autorizar a una distancia mayor de 12 millas de la costa más próxima. En los casos que un buque extranjero o de bandera nacional, sea autorizado a efectuar la descarga de sus aguas sucias, en aguas interiores o a una distancia inferior a 4 millas de la costa más próxima, la Autoridad Marítima chilena exigirá que este cuente con un equipo de tratamiento, autorizado conforme con las disposiciones de Convenio MARPOL 73/78 y de acuerdo a las pruebas y

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL indagaciones para establecer si la embarcación se encuentra segura, lo que incluye transmisiones a otras naves controladas en las cercanías y comunicaciones con los respectivos armadores y/o propietarios, agentes o fletadores. Si estas indagaciones son infructuosas, entonces se iniciarán las operaciones de búsqueda. La participación en el sistema es voluntaria para los buques extranjeros que naveguen fuera de la zona marítima A1, del Servicio Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM). La reglamentación nacional dispone que toda nave extranjera que se dirija a un puerto chileno debe comunicar su arribo con 24 horas de anticipación como mínimo. Cuando las naves extranjeras naveguen por la zona A1 de la República deberán comunicar su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT). Fuera de la zona A1, el sistema considera solamente un informe diario entre las 12:00 Z y 16:00 Z (08:00 y 12:00 LT). Las naves de bandera chilena notificarán su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT) diariamente en forma permanente e ininterrumpida. Para el cumplimiento del envío de las informaciones antes mencionadas, se indican los siguientes puntos de contacto: a.- CENTRO COORDINADOR DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO (MRCC-CHILE). • Teléfonos: +56-32-2208637 y +56-322208639. • Fax: +56-32-2208662 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.directemar.mil.cl, en el subsitio: marco normativo/ internacional/ procedimientos/ servicio de búsqueda y salvamento marítimo. b.- CENTROS REGIONALES DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO CHILE (MRCC). Existen cinco centros regionales de búsqueda y salvamento marítimo con asiento en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas, y que cuentan con las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected][email protected][email protected]

10

20

30

40

(3003) C-3

[email protected][email protected] Chile también está asociado al Sistema Cospas-Sarsat que recibe alertas de radiobalizas de 406 MHz y 121,5 MHz. Para estos efectos, se encuentran operando tres estaciones LUT (Local User Terminal), en Santiago, otra en Punta Arenas y la última en isla de Pascua (Rapa-Nui/Easter Island). 3.- CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS.El Reglamento para el Control de la Contaminación Acuática ha dispuesto, entre otras, la adopción de las siguientes medidas, cuyo conocimiento es de interés para los navegantes: a.- Se prohíbe toda descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, desde naves o artefactos navales, salvo en los siguientes casos: 1) Los buques petroleros de 150 toneladas de registro grueso o más; los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga para transportar hidrocarburos a granel y que tengan una capacidad total, igual o superior a 200 m3, cuando: • Se encuentren navegando a más de 50 millas de la costa más próxima. • El régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60 litros por milla. • La cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000 de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000 en caso de buques nuevos. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. 2) Las condiciones impuestas precedentemente no serán exigibles para las descargas de lastres limpios o segregados. 3) Las naves de 400 toneladas de registro grueso o más, los artefactos navales y los buques mencionados anteriormente, solamente podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de máquinas no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, cuando: • Se encuentren a más de 12 millas de la costa más próxima.

Cambio No 2, diciembre 2014.

C-4 (3003)

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL

• Estén navegando en ruta. • El contenido de hidrocarburos del efluente sea inferior a 100 partes por millón. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetros), equipo de separación de agua e hidrocarburos, o sistemas de filtración de hidrocarburos. Las condiciones anteriores no se exigirán cuando dichas aguas, sin dilución, tengan un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos. b.- Las descargas no podrán contener productos químicos ni ninguna otra sustancia en cantidades o concentraciones susceptibles de contaminar las aguas, ni adición alguna de productos químicos u otras sustancias cuyo fin sea eludir el cumplimiento de las condiciones de descarga. c.- Se prohíbe la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas, a toda nave o artefacto naval, en aguas interiores, puertos y canales, salvo que se trate exclusivamente de descargas de: • Aguas de las sentinas de los espacios de máquinas, no contaminadas con hidrocarburos. • Aguas no contaminadas con hidrocarburos transportados como carga. • Hidrocarburos o mezclas oleosas, cuyo contenido de hidrocarburos no exceda de 15 partes por millón. En este caso, la nave o artefacto naval deberá tener en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos, el que estará provisto de un dispositivo de detención que garantice que la descarga se detenga automáticamente cuando el contenido de hidrocarburos de aquella, exceda de 15 partes por millón. d.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones de recepción aptas. En caso que no las hubiere, la Autoridad Marítima podrá autorizar su eliminación de forma que no ocasione daños o perjuicios en el medio ambiente marino. e.- Con el objeto de evitar la transmisión de especies perjudiciales y epidemias, dispónese que toda nave procedente del extranjero lastrada con agua de mar, deberá renovar su lastre al me-

Original, junio 2014.

10

20

30

40

nos una vez antes de arribar a puertos chilenos y a una distancia no inferior a las 12 millas de la costa. Asimismo, toda nave procedente de zonas afectadas por cólera u otra epidemia de características contagiosas similares, deberá adoptar los procedimientos antes indicados, los que podrán ser controlados por la Autoridad Marítima. Existe un Centro Nacional de Control de la Contaminación (CENCON), ubicado en la Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático (DIRINMAR), y que tiene cinco Centros Coordinadores Regionales de Control de la Contaminación, en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas. Dichos centros regionales tienen la denominación abreviada de CERCON y pueden ser contactadas a través de las Autoridades Marítimas mencionadas mediante las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected] (G.M. Iquique) • valparaí[email protected] (G.M. Valparaíso) • [email protected] (G.M. Talcahuano) • [email protected] (G.M. Pto. Montt) • [email protected] (G.M. Pta. Arenas) • www.directemar.cl, en el subsitio: medio ambiente acuático. • Correo electrónico CENCON: • [email protected] • Teléfonos: 56-32-2208637; 56-32-2208639 • Fax: 56-32-2208662 f.- Respecto a las aguas sucias de los buques, en Chile se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto naval en el mar, salvo que estas hayan sido previamente desmenuzadas y desinfectadas, para lo cual la Autoridad Marítima podrá autorizar expresamente que la descarga se efectúe a una distancia superior a 4 millas de la costa más próxima. En el caso, que estos residuos líquidos no cuenten con el referido tratamiento, se les puede autorizar a una distancia mayor de 12 millas de la costa más próxima. En los casos que un buque extranjero o de bandera nacional, sea autorizado a efectuar la descarga de sus aguas sucias, en aguas interiores o a una distancia inferior a 4 millas de la costa más próxima, la Autoridad Marítima chilena exigirá que este cuente con un equipo de tratamiento, autorizado conforme con las disposiciones de Convenio MARPOL 73/78 y de acuerdo a las pruebas y

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL indagaciones para establecer si la embarcación se encuentra segura, lo que incluye transmisiones a otras naves controladas en las cercanías y comunicaciones con los respectivos armadores y/o propietarios, agentes o fletadores. Si estas indagaciones son infructuosas, entonces se iniciarán las operaciones de búsqueda. La participación en el sistema es voluntaria para los buques extranjeros que naveguen fuera de la zona marítima A1, del Servicio Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM). La reglamentación nacional dispone que toda nave extranjera que se dirija a un puerto chileno debe comunicar su arribo con 24 horas de anticipación como mínimo. Cuando las naves extranjeras naveguen por la zona A1 de la República deberán comunicar su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT). Fuera de la zona A1, el sistema considera solamente un informe diario entre las 12:00 Z y 16:00 Z (08:00 y 12:00 LT). Las naves de bandera chilena notificarán su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT) diariamente en forma permanente e ininterrumpida. Para el cumplimiento del envío de las informaciones antes mencionadas, se indican los siguientes puntos de contacto: a.- CENTRO COORDINADOR DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO (MRCC-CHILE). • Teléfonos: +56-32-2208637 y +56-322208639. • Fax: +56-32-2208662 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.directemar.mil.cl, en el subsitio: marco normativo/ internacional/ procedimientos/ servicio de búsqueda y salvamento marítimo. b.- CENTROS REGIONALES DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO CHILE (MRCC). Existen cinco centros regionales de búsqueda y salvamento marítimo con asiento en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas, y que cuentan con las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected][email protected][email protected]

10

20

30

40

(3004) C-3

[email protected][email protected] Chile también está asociado al Sistema Cospas-Sarsat que recibe alertas de radiobalizas de 406 MHz y 121,5 MHz. Para estos efectos, se encuentran operando tres estaciones LUT (Local User Terminal), en Santiago, otra en Punta Arenas y la última en isla de Pascua (Rapa-Nui/Easter Island). 3.- CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS.El Reglamento para el Control de la Contaminación Acuática ha dispuesto, entre otras, la adopción de las siguientes medidas, cuyo conocimiento es de interés para los navegantes: a.- Se prohíbe toda descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, desde naves o artefactos navales, salvo en los siguientes casos: 1) Los buques petroleros de 150 toneladas de registro grueso o más; los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga para transportar hidrocarburos a granel y que tengan una capacidad total, igual o superior a 200 m3, cuando: • Se encuentren navegando a más de 50 millas de la costa más próxima. • El régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60 litros por milla. • La cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000 de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000 en caso de buques nuevos. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. 2) Las condiciones impuestas precedentemente no serán exigibles para las descargas de lastres limpios o segregados. 3) Las naves de 400 toneladas de registro grueso o más, los artefactos navales y los buques mencionados anteriormente, solamente podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de máquinas no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, cuando: • Se encuentren a más de 12 millas de la costa más próxima.

Cambio No 2, diciembre 2014.

C-4 (3004)

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL

• Estén navegando en ruta. • El contenido de hidrocarburos del efluente sea inferior a 100 partes por millón. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetros), equipo de separación de agua e hidrocarburos, o sistemas de filtración de hidrocarburos. Las condiciones anteriores no se exigirán cuando dichas aguas, sin dilución, tengan un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos. b.- Las descargas no podrán contener productos químicos ni ninguna otra sustancia en cantidades o concentraciones susceptibles de contaminar las aguas, ni adición alguna de productos químicos u otras sustancias cuyo fin sea eludir el cumplimiento de las condiciones de descarga. c.- Se prohíbe la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas, a toda nave o artefacto naval, en aguas interiores, puertos y canales, salvo que se trate exclusivamente de descargas de: • Aguas de las sentinas de los espacios de máquinas, no contaminadas con hidrocarburos. • Aguas no contaminadas con hidrocarburos transportados como carga. • Hidrocarburos o mezclas oleosas, cuyo contenido de hidrocarburos no exceda de 15 partes por millón. En este caso, la nave o artefacto naval deberá tener en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos, el que estará provisto de un dispositivo de detención que garantice que la descarga se detenga automáticamente cuando el contenido de hidrocarburos de aquella, exceda de 15 partes por millón. d.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones de recepción aptas. En caso que no las hubiere, la Autoridad Marítima podrá autorizar su eliminación de forma que no ocasione daños o perjuicios en el medio ambiente marino. e.- Con el objeto de evitar la transmisión de especies perjudiciales y epidemias, dispónese que toda nave procedente del extranjero lastrada con agua de mar, deberá renovar su lastre al me-

Original, junio 2014.

10

20

30

40

nos una vez antes de arribar a puertos chilenos y a una distancia no inferior a las 12 millas de la costa. Asimismo, toda nave procedente de zonas afectadas por cólera u otra epidemia de características contagiosas similares, deberá adoptar los procedimientos antes indicados, los que podrán ser controlados por la Autoridad Marítima. Existe un Centro Nacional de Control de la Contaminación (CENCON), ubicado en la Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático (DIRINMAR), y que tiene cinco Centros Coordinadores Regionales de Control de la Contaminación, en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas. Dichos centros regionales tienen la denominación abreviada de CERCON y pueden ser contactadas a través de las Autoridades Marítimas mencionadas mediante las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected] (G.M. Iquique) • valparaí[email protected] (G.M. Valparaíso) • [email protected] (G.M. Talcahuano) • [email protected] (G.M. Pto. Montt) • [email protected] (G.M. Pta. Arenas) • www.directemar.cl, en el subsitio: medio ambiente acuático. • Correo electrónico CENCON: • [email protected] • Teléfonos: 56-32-2208637; 56-32-2208639 • Fax: 56-32-2208662 f.- Respecto a las aguas sucias de los buques, en Chile se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto naval en el mar, salvo que estas hayan sido previamente desmenuzadas y desinfectadas, para lo cual la Autoridad Marítima podrá autorizar expresamente que la descarga se efectúe a una distancia superior a 4 millas de la costa más próxima. En el caso, que estos residuos líquidos no cuenten con el referido tratamiento, se les puede autorizar a una distancia mayor de 12 millas de la costa más próxima. En los casos que un buque extranjero o de bandera nacional, sea autorizado a efectuar la descarga de sus aguas sucias, en aguas interiores o a una distancia inferior a 4 millas de la costa más próxima, la Autoridad Marítima chilena exigirá que este cuente con un equipo de tratamiento, autorizado conforme con las disposiciones de Convenio MARPOL 73/78 y de acuerdo a las pruebas y

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL indagaciones para establecer si la embarcación se encuentra segura, lo que incluye transmisiones a otras naves controladas en las cercanías y comunicaciones con los respectivos armadores y/o propietarios, agentes o fletadores. Si estas indagaciones son infructuosas, entonces se iniciarán las operaciones de búsqueda. La participación en el sistema es voluntaria para los buques extranjeros que naveguen fuera de la zona marítima A1, del Servicio Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM). La reglamentación nacional dispone que toda nave extranjera que se dirija a un puerto chileno debe comunicar su arribo con 24 horas de anticipación como mínimo. Cuando las naves extranjeras naveguen por la zona A1 de la República deberán comunicar su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT). Fuera de la zona A1, el sistema considera solamente un informe diario entre las 12:00 Z y 16:00 Z (08:00 y 12:00 LT). Las naves de bandera chilena notificarán su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT) diariamente en forma permanente e ininterrumpida. Para el cumplimiento del envío de las informaciones antes mencionadas, se indican los siguientes puntos de contacto: a.- CENTRO COORDINADOR DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO (MRCC-CHILE). • Teléfonos: +56-32-2208637 y +56-322208639. • Fax: +56-32-2208662 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.directemar.mil.cl, en el subsitio: marco normativo/ internacional/ procedimientos/ servicio de búsqueda y salvamento marítimo. b.- CENTROS REGIONALES DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO CHILE (MRCC). Existen cinco centros regionales de búsqueda y salvamento marítimo con asiento en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas, y que cuentan con las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected][email protected][email protected]

10

20

30

40

(3005) C-3

[email protected][email protected] Chile también está asociado al Sistema Cospas-Sarsat que recibe alertas de radiobalizas de 406 MHz y 121,5 MHz. Para estos efectos, se encuentran operando tres estaciones LUT (Local User Terminal), en Santiago, otra en Punta Arenas y la última en isla de Pascua (Rapa-Nui/Easter Island). 3.- CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS.El Reglamento para el Control de la Contaminación Acuática ha dispuesto, entre otras, la adopción de las siguientes medidas, cuyo conocimiento es de interés para los navegantes: a.- Se prohíbe toda descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, desde naves o artefactos navales, salvo en los siguientes casos: 1) Los buques petroleros de 150 toneladas de registro grueso o más; los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga para transportar hidrocarburos a granel y que tengan una capacidad total, igual o superior a 200 m3, cuando: • Se encuentren navegando a más de 50 millas de la costa más próxima. • El régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60 litros por milla. • La cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000 de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000 en caso de buques nuevos. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. 2) Las condiciones impuestas precedentemente no serán exigibles para las descargas de lastres limpios o segregados. 3) Las naves de 400 toneladas de registro grueso o más, los artefactos navales y los buques mencionados anteriormente, solamente podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de máquinas no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, cuando: • Se encuentren a más de 12 millas de la costa más próxima.

Cambio No 1, diciembre 2014.

C-4 (3005)

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL

• Estén navegando en ruta. • El contenido de hidrocarburos del efluente sea inferior a 100 partes por millón. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetros), equipo de separación de agua e hidrocarburos, o sistemas de filtración de hidrocarburos. Las condiciones anteriores no se exigirán cuando dichas aguas, sin dilución, tengan un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos. b.- Las descargas no podrán contener productos químicos ni ninguna otra sustancia en cantidades o concentraciones susceptibles de contaminar las aguas, ni adición alguna de productos químicos u otras sustancias cuyo fin sea eludir el cumplimiento de las condiciones de descarga. c.- Se prohíbe la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas, a toda nave o artefacto naval, en aguas interiores, puertos y canales, salvo que se trate exclusivamente de descargas de: • Aguas de las sentinas de los espacios de máquinas, no contaminadas con hidrocarburos. • Aguas no contaminadas con hidrocarburos transportados como carga. • Hidrocarburos o mezclas oleosas, cuyo contenido de hidrocarburos no exceda de 15 partes por millón. En este caso, la nave o artefacto naval deberá tener en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos, el que estará provisto de un dispositivo de detención que garantice que la descarga se detenga automáticamente cuando el contenido de hidrocarburos de aquella, exceda de 15 partes por millón. d.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones de recepción aptas. En caso que no las hubiere, la Autoridad Marítima podrá autorizar su eliminación de forma que no ocasione daños o perjuicios en el medio ambiente marino. e.- Con el objeto de evitar la transmisión de especies perjudiciales y epidemias, dispónese que toda nave procedente del extranjero lastrada con agua de mar, deberá renovar su lastre al me-

10

20

30

40

nos una vez antes de arribar a puertos chilenos y a una distancia no inferior a las 12 millas de la costa. Asimismo, toda nave procedente de zonas afectadas por cólera u otra epidemia de características contagiosas similares, deberá adoptar los procedimientos antes indicados, los que podrán ser controlados por la Autoridad Marítima. Existe un Centro Nacional de Control de la Contaminación (CENCON), ubicado en la Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático (DIRINMAR), y que tiene cinco Centros Coordinadores Regionales de Control de la Contaminación, en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas. Dichos centros regionales tienen la denominación abreviada de CERCON y pueden ser contactadas a través de las Autoridades Marítimas mencionadas mediante las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected] (G.M. Iquique) • valparaí[email protected] (G.M. Valparaíso) • [email protected] (G.M. Talcahuano) • [email protected] (G.M. Pto. Montt) • [email protected] (G.M. Pta. Arenas) • www.directemar.cl, en el subsitio: medio ambiente acuático. • Correo electrónico CENCON: • [email protected] • Teléfonos: 56-32-2208637; 56-32-2208639 • Fax: 56-32-2208662 f.- Respecto a las aguas sucias de los buques, en Chile se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto naval en el mar, salvo que estas hayan sido previamente desmenuzadas y desinfectadas, para lo cual la Autoridad Marítima podrá autorizar expresamente que la descarga se efecúe a una distancia superior a 4 millas de la costa más próxima. En el caso, que estos residuos líquidos no cuenten con el referido tratamiento, se les puede autorizar a una distancia mayor de 12 millas de la costa más próxima. En los casos que un buque extranjero o de bandera nacional, sea autorizado a efectuar la descarga de sus aguas sucias, en aguas interiores o a una distancia inferior a 4 millas de la costa más próxima, la Autoridad Marítima chilena exigirá que este cuente con un equipo de tratamiento, autorizado conforme con las disposiciones de Convenio MARPOL 73/78 y de acuerdo a las pruebas y

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL indagaciones para establecer si la embarcación se encuentra segura, lo que incluye transmisiones a otras naves controladas en las cercanías y comunicaciones con los respectivos armadores y/o propietarios, agentes o fletadores. Si estas indagaciones son infructuosas, entonces se iniciarán las operaciones de búsqueda. La participación en el sistema es voluntaria para los buques extranjeros que naveguen fuera de la zona marítima A1, del Servicio Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM). La reglamentación nacional dispone que toda nave extranjera que se dirija a un puerto chileno debe comunicar su arribo con 24 horas de anticipación como mínimo. Cuando las naves extranjeras naveguen por la zona A1 de la República deberán comunicar su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT). Fuera de la zona A1, el sistema considera solamente un informe diario entre las 12:00 Z y 16:00 Z (08:00 y 12:00 LT). Las naves de bandera chilena notificarán su posición a las 12:00 Z y 24:00 Z (08:00 y 20:00 LT) diariamente en forma permanente e ininterrumpida. Para el cumplimiento del envío de las informaciones antes mencionadas, se indican los siguientes puntos de contacto: a.- CENTRO COORDINADOR DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO (MRCC-CHILE). • Teléfonos: +56-32-2208637 y +56-322208639. • Fax: +56-32-2208662 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.directemar.mil.cl, en el subsitio: marco normativo/ internacional/ procedimientos/ servicio de búsqueda y salvamento marítimo. b.- CENTROS REGIONALES DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO MARÍTIMO CHILE (MRCC). Existen cinco centros regionales de búsqueda y salvamento marítimo con asiento en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas, y que cuentan con las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected][email protected][email protected]

10

20

30

40

(3006) C-3

[email protected][email protected] Chile también está asociado al Sistema Cospas-Sarsat que recibe alertas de radiobalizas de 406 MHz y 121,5 MHz. Para estos efectos, se encuentran operando tres estaciones LUT (Local User Terminal), en Santiago, otra en Punta Arenas y la última en isla de Pascua (Rapa-Nui/Easter Island). 3.- CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS.El Reglamento para el Control de la Contaminación Acuática ha dispuesto, entre otras, la adopción de las siguientes medidas, cuyo conocimiento es de interés para los navegantes: a.- Se prohíbe toda descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, desde naves o artefactos navales, salvo en los siguientes casos: 1) Los buques petroleros de 150 toneladas de registro grueso o más; los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga para transportar hidrocarburos a granel y que tengan una capacidad total, igual o superior a 200 m3, cuando: • Se encuentren navegando a más de 50 millas de la costa más próxima. • El régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60 litros por milla. • La cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000 de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000 en caso de buques nuevos. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. 2) Las condiciones impuestas precedentemente no serán exigibles para las descargas de lastres limpios o segregados. 3) Las naves de 400 toneladas de registro grueso o más, los artefactos navales y los buques mencionados anteriormente, solamente podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de máquinas no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, cuando: • Se encuentren a más de 12 millas de la costa más próxima.

Cambio No 3, diciembre 2014.

C-4 (3006)

DISPOSICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA NACIONAL

• Estén navegando en ruta. • El contenido de hidrocarburos del efluente sea inferior a 100 partes por millón. • Tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetros), equipo de separación de agua e hidrocarburos, o sistemas de filtración de hidrocarburos. Las condiciones anteriores no se exigirán cuando dichas aguas, sin dilución, tengan un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos. b.- Las descargas no podrán contener productos químicos ni ninguna otra sustancia en cantidades o concentraciones susceptibles de contaminar las aguas, ni adición alguna de productos químicos u otras sustancias cuyo fin sea eludir el cumplimiento de las condiciones de descarga. c.- Se prohíbe la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas, a toda nave o artefacto naval, en aguas interiores, puertos y canales, salvo que se trate exclusivamente de descargas de: • Aguas de las sentinas de los espacios de máquinas, no contaminadas con hidrocarburos. • Aguas no contaminadas con hidrocarburos transportados como carga. • Hidrocarburos o mezclas oleosas, cuyo contenido de hidrocarburos no exceda de 15 partes por millón. En este caso, la nave o artefacto naval deberá tener en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos, el que estará provisto de un dispositivo de detención que garantice que la descarga se detenga automáticamente cuando el contenido de hidrocarburos de aquella, exceda de 15 partes por millón. d.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones de recepción aptas. En caso que no las hubiere, la Autoridad Marítima podrá autorizar su eliminación de forma que no ocasione daños o perjuicios en el medio ambiente marino. e.- Con el objeto de evitar la transmisión de especies perjudiciales y epidemias, dispónese que toda nave procedente del extranjero lastrada con agua de mar, deberá renovar su lastre al me-

Original, junio 2014.

10

20

30

40

nos una vez antes de arribar a puertos chilenos y a una distancia no inferior a las 12 millas de la costa. Asimismo, toda nave procedente de zonas afectadas por cólera u otra epidemia de características contagiosas similares, deberá adoptar los procedimientos antes indicados, los que podrán ser controlados por la Autoridad Marítima. Existe un Centro Nacional de Control de la Contaminación (CENCON), ubicado en la Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático (DIRINMAR), y que tiene cinco Centros Coordinadores Regionales de Control de la Contaminación, en las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y Punta Arenas. Dichos centros regionales tienen la denominación abreviada de CERCON y pueden ser contactadas a través de las Autoridades Marítimas mencionadas mediante las siguientes direcciones de correo electrónico: • [email protected] (G.M. Iquique) • valparaí[email protected] (G.M. Valparaíso) • [email protected] (G.M. Talcahuano) • [email protected] (G.M. Pto. Montt) • [email protected] (G.M. Pta. Arenas) • www.directemar.cl, en el subsitio: medio ambiente acuático. • Correo electrónico CENCON: • [email protected] • Teléfonos: 56-32-2208637; 56-32-2208639 • Fax: 56-32-2208662 f.- Respecto a las aguas sucias de los buques, en Chile se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto naval en el mar, salvo que estas hayan sido previamente desmenuzadas y desinfectadas, para lo cual la Autoridad Marítima podrá autorizar expresamente que la descarga se efectúe a una distancia superior a 4 millas de la costa más próxima. En el caso, que estos residuos líquidos no cuenten con el referido tratamiento, se les puede autorizar a una distancia mayor de 12 millas de la costa más próxima. En los casos que un buque extranjero o de bandera nacional, sea autorizado a efectuar la descarga de sus aguas sucias, en aguas interiores o a una distancia inferior a 4 millas de la costa más próxima, la Autoridad Marítima chilena exigirá que este cuente con un equipo de tratamiento, autorizado conforme con las disposiciones de Convenio MARPOL 73/78 y de acuerdo a las pruebas y

7

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

68 G-1934-7

Caleta San Pedro

26° 21’,1 70° 38’,2 2213

D. B. 10 s

7

9

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja y aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 116° al 271°. Luz eléctrica C. F.

75 G-1932

Caleta Flamenco

26° 34’,5 70° 42’,0 2213

D. B. 5s

20

8

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja y aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 053° al 245°. Luz eléctrica C. F.

18

12

Torre de fierro blanca, con franjas horizontales rojas. Señal costera. Altura = 9,3 metros.

Luz 3,0 - Eclipse 5,0. Sector de visibilidad: del 033° al 290°. Racon. Luz eléctrica C. F. particular.

BAHÍA TOTORALILLO 75-A G-1930

PUNTA TOTORALILLO

26° 51’,1 70° 49’,1 2000

D. B. 8s

75-B

BOYA LÍMITE No 1

26° 50’,3 70° 49’,1 2000

Gr. Ct. B. (6) + DL 15 s

3

Boya cilíndrica con parte superior amarilla e inferior negra, con marca de tope y pantalla reflectora de radar. Señal cardinal sur.

Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 2,0 - Eclipse 7,0. Luz eléctrica C. F. particular.

75-C

BOYA LÍMITE No 2

26° 50’,4 70° 48’,9 2000

Gr. Ct. B. (6) + DL 15 s

3

Boya cilíndrica con parte superior amarilla e inferior negra, con marca de tope y pantalla reflectora de radar. Señal cardinal sur.

Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 2,0 - Eclipse 7,0. Luz eléctrica C. F. particular.

75-D

BOYA LÍMITE No 3

26° 50’,5 70° 48’,8 2000

Gr. Ct. B. (6) + DL 15 s

3

Boya cilíndrica con parte superior amarilla e inferior negra, con marca de tope y pantalla reflectora de radar. Señal cardinal sur.

Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 0,5 - Eclipse 0,5. Luz 2,0 - Eclipse 7,0. Luz eléctrica C. F. particular.

Original, septiembre 2014.

8

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

75-E

Emisario Desalinizadora Totoralillo

26° 52’,1 70° 49’,2 2250

Gr. D. A. (3+1) 20 s

2

Boya especial, cónica de color amarillo.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Luz 0,5 - Eclipse 10,5.

75-F

Emisario Desalinizadora Totoralillo

26° 52’,2 70° 49’,4 2250

Gr. D. A. (3+1) 20 s

2

Boya especial, cónica de color amarillo.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Luz 0,5 - Eclipse 10,5.

76

ROCA CHANGO

27° 02’,0 70° 50’,0 3111

D. V. 5s

5

Boya cilíndrica de plástico verde, con pantalla reflector de radar y marca de tope cilíndrica. Señal lateral de babor.

Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Luz eléctrica C. F.

78 G-1924

PUNTA CALDERA

27° 03’,1 70° 51’,1 3111

D. B. 10 s

38

14

Torre troncocónica de madera blanca, con franjas horizontales rojas. Señal costera. Altura = 18,5 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 020° al 278°. Luz eléctrica giratoria C. F.

80 G-1924-5

Punta Calderillo

27° 02’,9 70° 48’,7 3111

Gr. D. B. (3) 9s

9

4

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja y aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 4,7. Sector de visibilidad: del 325° al 128°. Luz eléctrica C. F.

82 G-1926

Muelle Fiscal

27° 03’,8 70° 49’,5 3111

D. V. 3s

5

7

Torre cilíndrica de fibra de vidrio verde, con aletas distintivas rectangulares. Señal lateral de babor. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 2,0. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

87 G-1923

Punta Caldereta

27° 04’,8 70° 51’,6 3111

D. R. 5s

15

3

Torre de fibra de vidrio roja, con aletas distintivas triangulares. Señal lateral de estribor. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: del 069° al 305°. Luz eléctrica C. F.

88 G-1990

ISLA SALAS Y GÓMEZ

26° 28’,2 105° 21’,7 2311

D. B. 12 s

36

11

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 6 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 11,0. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

Cambio No 4, diciembre 2014.

55

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

BAHÍA ANNA PINK 635 G-1563-3

Isla Centro

45° 47’,2 74° 40’,5 8720

D. B. 5s

6

5

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja, con aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: del 258° al 119°. Luz eléctrica giratoria C. F.

635-A G-1563-2

Isla Dirección

45° 48’,9 74° 46’,3 8720

Gr. D. B. (4) 12 s

10

5

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja, con aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 5,7. Sector de visibilidad: del 060° al 283°. Luz eléctrica C. F.

635-B

BAJO WICHMANN

45° 47’,6 73° 40’,9 8720

D. R. 5s

4

Boya cilíndrica de polietileno roja, con marca de tope y pantalla reflectora de radar. Señal lateral de estribor.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Luz eléctrica C. F.

636 G-1563

Isla Inchemó

45° 48’,4 74° 58’,4 8720

D. B. 10 s

32

14

Torre de concreto blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,2 - Eclipse 9,8. Sector de visibilidad: del 231° al 118°. Racon. Luz eléctrica giratoria C. F.

ESTERO ELEFANTES 638 G-1570-6

ISLA RAIMAPU

45° 48’,6 73° 34’,8 8650

D. B. 5s

9

11

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Sector de visibilidad: del 223° al 083°. Luz eléctrica C.F.

640 G-1570-65

Islotes Los Mogotes

45° 57’,5 73° 39’,0 8660

D. V. 5s

7

4

Torre de fibra de vidrio verde. Señal lateral de babor. Altura = 4 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: del 145° al 060°. Luz eléctrica C. F.

642 G-1570-67

Islote Pelado

46° 23’,9 73° 45’,6 8670

D. R. 5s

8

6

Torre de fibra de vidrio roja. Señal lateral de estribor. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Sector de visibilidad: del 342° al 295°. Luz eléctrica C. F.

644 G-1570-7

Bahía San Rafael

46° 32’,1 73° 50’,7 8660

Gr. D. B. (3) 9s

7

6

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 4,7. Sector de visibilidad: del 015° al 314°. Luz eléctrica C. F.

Cambio No 3, diciembre 2014.

56

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

Península de Taitao 664 G-1562

CABO RÁPER Con personal

46° 49’,3 75° 37’,3 8800

D. B. 5s

61

18

Torre cilíndrica de concreto blanca, con franja horizontal roja. Casa adosada al faro. Señal costera. Altura = 14 metros.

Luz 0,1 - Eclipse 4,9. Sector de visibilidad: del 331° al 175°. E.R.T. Característica=CBF-51. Estación meteorológica. Luz eléctrica giratoria C. F.

CANAL FALLOS 675 G-1558-45

Islotes Campino

47° 57’,2 75° 15’,8 9600

D. B. 10 s

15

10

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: 360°. Racon Luz eléctrica C. F.

675-2 G-1558-4

Cabo Weyer

48° 04’,4 75° 12’,8 9700

D. R. 5s

10

4

Torre de fibra de vidrio roja, con aletas distintivas triangulares. Señal lateral de estribor. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 358° al 190°. Luz eléctrica C. F.

675-4 G-1558-38

Punta Vattuone

48° 07’,6 75° 12’,6 9700

D. V. 5s

10

4

Torre de fibra de vidrio verde, con aletas distintivas rectangulares. Señal lateral de babor. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 152° al 334°. Luz eléctrica C. F.

675-6 G-1558-35

Punta Sur

48° 17’,4 75° 08’,7 9700

D. V. 3s

8

4

Torre de fibra de vidrio verde, con aletas distintivas rectangulares. Señal lateral de babor. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 2,7. Sector de visibilidad: del 157° al 327°. Luz eléctrica C. F.

675-8 G-1558-3

Punta Sombrero

48° 20’,1 75° 03’,6 9700

D. R. 3s

6

4

Torre de fibra de vidrio roja, con aletas distintivas triangulares. Señal lateral de estribor. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 2,7. Sector de visibilidad: del 326° al 135°. Luz eléctrica C. F.

675-10 G-1558-28

Punta Albatross

48° 28’,8 74° 58’,3 9700

D. R. 5s

8

4

Torre de fibra de vidrio roja, con aletas distintivas triangulares. Señal lateral de estribor. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 005° al 200°. Luz eléctrica C. F.

Cambio No 1, diciembre 2014.

87

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

PASO OCCIDENTAL 1005 G-1334-06

Islote Peñón

54° 48’,0 71° 31’,0 12600

D. B. 10 s

80

9

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 9,7. Sector de visibilidad: del 090° al 290°. Racon. Luz eléctrica C. F.

1007 G-1334-15

Islotes Laberinto Occidental

54° 44’,0 71° 28’,0 12600

D. V. 10 s

5

6

Torre de fibra de vidrio verde. Señal lateral de babor. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 9,7. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

1009 G-1334-1

Islotes Laberinto Central

54° 45’,0 71° 25’,7 12600

D. R. 10 s

7

6

Torre de fibra de vidrio roja. Señal lateral de estribor. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 9,5. Sector de visibilidad: del 036° al 251°. Luz eléctrica C. F.

CANAL BALLENERO 1011 G-1334-4

Islote Entrada

54° 41’,7 71° 28’,0 12711

D. B. 5s

20

11

Pilar de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Sector de visibilidad: del 045° al 290°. Luz eléctrica C. F.

1013 G-1334-2

Islotes Dirección

54° 42’,9 71° 21’,2 12600

Gr.D.B.(2) 10 s

17

5

Torre de fibra de vidrio negra, con franja horizontal roja, con aletas distintivas rectangulares. Señal de peligro aislado. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 2,4. Luz 0,5 - Eclipse 6,6. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

1015 G-1334

Isla Burnt

54° 44’,0 71° 16’,4 12600

D. B. 10 s

16

8

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 8 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 9,5. Sector de visibilidad: del 285° al 130°. Luz eléctrica C. F.

1017 G-1333-8

Isla Señal

54° 50’,5 70° 55’,9 12600

D. B. 5s

10

8

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 295° al 135°. Luz eléctrica C. F.

1018 G-1333-7

Islote Arancibia Clavel

54° 52’,2 70° 22’,8 12720

D. B. 10 s

5,5

9

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 112° al 308°. Luz eléctrica C. F.

Cambio No 1, diciembre 2014.

88

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

CANAL O’BRIEN 1019 G-1333-6

Islote Redondo

54° 55’,5 70° 38’,1 12720

D. B. 10 s

16

7

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja y aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 9,5. Sector de visibilidad: del 257° al 112°. Luz eléctrica C. F.

1020 G-1333-5

Punta Acevedo

54° 54’,1 70° 22’,6 12720

D. B. 5s

24

8

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 065° al 332°. Luz eléctrica C. F.

1021

BAJO CÓNDOR

54° 53’,0 70° 20’,5 12720

Gr. D. R. (2) 6s

4

Boya metálica roja, con pantalla reflectora de radar y aletas distintivas, con marca de tope. Señal lateral de estribor.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 3,5. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

1022

BAJO WALTON

54° 52’,8 70° 21’,5 12720

Gr. D. V. (2) 6s

6

4

Boya pilar metálica verde, articulada con balaustrada en su parte superior verde, con marca de tope y pantalla reflectora de radar. Señal lateral de babor. Altura = 6 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 3,7. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

1023 G-1333-4

Islote Cóndor

54° 53’,3 70° 19’,8 12720

Gr. D. V. (2+1) 14 s

26

5

Torre de fibra de vidrio verde, con franja horizontal roja. Señal lateral modificada, canal preferido a estribor. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 3,7. Luz 0,3 - Eclipse 7,7. Sector de visibilidad: del 294° al 114°. Luz eléctrica C. F.

1025 G-1333-2

Islote Término

54° 53’,2 70° 17’,6 12720

D. V. 5s

12

4

Torre de fibra de vidrio verde, con aletas distintivas rectangulares. Señal lateral de babor. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: del 108° al 074°. Luz eléctrica C. F.

54° 51’,5 70° 05’,7 12700

D. B. 5s

13

7

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja y aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

PASO IBARRA 1027 G-1333

Islote Montenares

Cambio No 1, febrero 2014.

VALDIVIA VALDIVIA PUERTO VARAS

15

16

20 PUNTA ARENAS

CASTRO PUERTO EDÉN

19

21

ANCUD

18

109º 15' 21'' W 071º 13' 16'' W

27º 06' 20'' S 30º 04' 00'' S

POIKE CERRO GRANDE

CERRO MIRADOR

ANGOSTURA INGLESA

LLICALDAD

FARO CORONA

PUTENIO

VOLCÁN OSORNO

MIRADOR

CERRO QUEULE

CERRO ALTO

FARO PANUL

073º 10' 13'' W 072º 31' 30'' W 073º 10' 13'' W 073º 52' 33'' W 073º 48' 00'' W 074º 25' 38'' W 071º 02' 20'' W

40º 09' 54'' S 41º 08' 40'' S 41º 39' 15'' S 41º 47' 04'' S 42º 30' 00'' S 49º 00' 10'' S 53º 09' 12'' S

078º 50' 00'' W

33º 37' 00'' S

073º 13' 10'' W

071º 37' 25'' W

33º 34' 16'' S 39º 23' 02'' S

071° 42’ 00” W.

071º 36' 48'' W

33º 04' 42'' S

CERRO COLORADO 33° 23’ 47” S

071º 26' 10'' W

32º 33' 00'' S

CERRO LA HIGUERA

CERRO EL QUISCO

----

----

----

109º 25' 20'' W

27º 10' 49'' S

305

83

600

83

86

83

63,2

44,5

67,6

25,0

37,6

72,1

81,3

32,0

62,7

27,6

19,3

62,7

71,2

----

61,6

51,7

44,5

45,1

50,4

----

----

Cobertura aprox. en M. náuticas

Cambio No 3, diciembre 2014.

610

210

83

86

800

83

250

1020

83

700

150

82

85

600

85

83

110

83

33

780

85

85

----

580

350

----

83

85

250

384

83 86

----

----

Altitud m.

----

----

Canal VHF

Para comunicarse, los usuarios deben encontrarse dentro del área de cobertura de la repetidora y de ambas estaciones (la que llama y la que recibe), y seleccionar los canales 85 u 86 VHF, en el área geográfica en que se encuentren.  Canal 85 : Frecuencia transmisión estación móvil 157,275 MHz, estación base 161,875 MHz.  Canal 86 : Frecuencia transmisión estación móvil 157,325 MHz, estación base 161,925 kHz.



JUAN FERNÁNDEZ

13

14

AUSTRAL

SAN ANTONIO

12

PUERTO MONTT

ALGARROBO

11

17

VALPARAÍSO

10

SUR

PAPUDO

9

----

----

COQUIMBO

6

CENTRO

ISLA DE PASCUA

5

7

ISLA DE PASCUA

4 RANOKAU

27º 07' 48'' S

CALDERA 070º 55' 20'' W

070º 39' 52'' W

26º 17' 30'' S

PUNTA ACHURRA MORRO COPIAPÓ

CHAÑARAL

----

Longitud

3

----

Latitud ----

----

Localidad ----

----

Jurisdicción

UBICACIÓN GEOGRÁFICA

----

----

Área

----

----

----

Orden

A N E X O “B” CUADRO DE REPETIDORAS EXISTENTES A LO LARGO DEL LITORAL Pub. 3008 Cap. V - 49

IMPRESO Y PUBLICADO POR EL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE - VALPARAÍSO. SE PROHÍBE ESTRICTAMENTE COMERCIALIZAR CUALQUIER VERSIÓN DE ESTE BOLETÍN DESCARGADA DEL SITIO WEB DEL SHOA. ES PROPIEDAD

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE AGENCIAS AUTORIZADAS PARA LA VENTA DE CARTAS Y PUBLICACIONES NÁUTICAS

ISLA DE PASCUA:

PUERTO WILLIAMS:

URUGUAY:

GOBERNACIÓN MARÍTIMA HANGA ROA Calle Apina Nui s/n Fono-fax: (56) 322100222 Correo electrónico: [email protected]

DISTRITO NAVAL BEAGLE Departamento de Operaciones Calle Miramar s/n Fono: (56) 61621273 Fax: (56) 61621160 Celular: 09 - 9152171 Correo electrónico: [email protected]

CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES CIRC. DURANGO 344, ESC. 502 11.000 MONTEVIDEO Fono: (598) 2 - 9163386 Fax: (598) 2 - 9156802 Correo electrónico: [email protected]

TERRITORIO CHILENO ANTÁRTICO:

ARGENTINA:

VALPARAÍSO: SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE Avda. Errázuriz 254 Playa Ancha Casilla 324 Fono: (56) 322266707 Fax: (56) 322266527 Correo electrónico: [email protected]

GOBERNACIÓN MARÍTIMA ANTÁRTICA CHILENA: Capitanía de Puerto Bahía Fildes Capitanía de Puerto Bahía Paraíso Capitanía de Puerto Soberanía

CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES VIAMONTE No 726 1st B 1053 BUENOS AIRES Fono: 5411 - 4326 - 2715 Fax: 5411 - 4322 - 0451 Correo electrónico: [email protected]

S

E AV SN

AD

LA NES S DE ACIO ADA IC RIZ

NOTA: Las cartas náuticas que entregan las agencias de venta, están

ID BL O UR PU UT

Y G SA SE RTAS NCIA A L A E C

N

CO

G

A S A YA SU EN BU ERA OLO I S TR UI S Q AD TICA U Á N



corregidas hasta la fecha indicada en el timbre correspondiente, debiendo el usuario actualizarlas en base a los Boletines de Noticias a los Navegantes emitidos con posterioridad a la fecha consignada en el timbre, los cuales son entregados en forma gratuita por las agencias al momento de la compra de la carta. Además, dichos Boletines se pueden descargar en forma gratuita en el sitio web: www.shoa.mil.cl. El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile, mantiene su cartografía permanentemente actualizada, por lo que se recomienda su empleo en naves nacionales y extranjeras cuando se navegue en aguas jurisdiccionales chilenas.