pantone 186C
Customer Service Toll Free: 1-866-746-7794 Fax: 1-954-985-1828 www.swisslegend.com
THE SWISS LEGEND STORY The word “Legend” was first used in the English language in the 14th Century and has its origins in the medieval Latin language. A Legend is a story about mythical events whose heroes and heroines produce extraordinary results that inspire. For over a quarter of a century the makers of Swiss Legend have created their own legendary reputation by bringing their loyal customers timepieces steeped in tradition, design and versatility. Swiss Legend is a brand unlike any other. It is dynamic. It is modern. It is alive. At the very core of the Swiss Legend design philosophy rests our commitment to stylish, distinctive timepieces that harmoniously balance cutting edge style with old world precision and accuracy. All Swiss Legend watches are meticulously crafted to exacting standards and feature the highest quality Swiss Movements. Combine this with over 2,000 combinations of styles, materials and functions, and you have a watch collection that offers unparalleled quality, variety, style and functionality. Watches tick. Legends inspire. 3
Contents 5 English 31 Español
Please activate your warranty at www.swisslegend.com
4
English
GENERAL INSTRUCTIONS FOR MAINTAINING ALL SWISS LEGEND WATCHES General Instructions: PLEASE NOTE: Failure to follow these general instructions may void your 5 year warranty.
1. For timepieces with a screw down crown you must first gently rotate the crown counter-clockwise until it springs out. The crown must then be gently pulled out to the appropriate position for time or date setting. 2. Never correct date between 9:00 PM and 1:00 AM. 3. It is very important after setting your timepiece that you push in and screw down the crown firmly to ensure water resistance. Not doing so will void the warranty. 4. Not screwing down the crown will cause water damage and void warranty. 5. Please make sure you register and activate your warranty at www.swisslegend.com. 5
INSTRUCTIONS FOR 2 OR 3 HANDS QUARTZ AND AUTOMATIC MOVEMENTS PLEASE NOTE: For timepieces with a screw down crown you must first gently rotate the crown counter-clockwise until it springs out. The crown must then be gently pulled out to the appropriate position for time or date setting. TIME SETTING FOR MODELS WITHOUT CALENDAR 1. Unscrew and/or pull out the crown all the way to Position 2. (Fig A.) 2. Adjust the time by turning the crown in the desired direction. 3. Push in and/or screw down the crown back into Normal Position. (Position 1 Fig A.) TIME SETTING FOR MODELS WITH CALENDAR 1. Unscrew and/or pull out the crown to Position 2. (Fig B.) 2. Turn the crown until the previous day’s date appears in the calendar frame. 3. Pull out the crown to Position 3, and advance the hour 6
4. Adjust the time by turning the crown in the desired direction. 5. Push in and/or screw the crown back into Normal Position. (Position 1 Fig B.) Please NOTE: For best accuracy when setting your timepiece. If your watch has three hands, pull out the crown when the second hand points at 12 o’clock or “00” seconds. Fig A.
Fig B.
1-2 Model without calendar
18
1-2-3
Model with calendar
(1 = Normal Position 2 = Calendar Position 3 = Time Setting Position)
PLEASE NOTE: It is very important after setting your timepiece that you push in and screw down the crown firmly to ensure water resistance. Not doing so will void the warranty.
7
English
and the minute hands until the desired date appears. (Please set time according to AM or PM).
INSTRUCTIONS FOR 3 HAND AUTOMATIC MOVEMENT PLEASE NOTE: For timepieces with a screw down crown you must first gently rotate the crown counter-clockwise until it springs out. The crown must then be gently pulled out to the appropriate position for time or date setting. Instructions: Wind watch manually by turning the crown in the closed position approximately 25 to 35 times for a full wind. If your watch will be worn daily your watch will only need to be manually wound once a week to ensure better accuracy on your timepiece. If not worn daily watch should be kept on a watch winder. Please refer to www.swisslegend.com for automatic winding chart on winding directions. Link : http://www.swisslegend.com/, under Instructions and Catalog. 8
English
SWISS LEGEND CHRONOGRAPH INSTRUCTIONS
(ETA-G10.211, ETA 251.272, Ronda 5030D, or similiar)
PLEASE NOTE: You must first gently rotate the crown counter-clockwise until it springs out. The crown must then be gently pulled out to the appropriate position for time, date and/or chronograph setting. Instructions: Watch Functions: Display by means of hands: Hours, minutes, small second at 6 o’clock. Mechanical date showing through aperture in dial. Counters 1/10 second, 60 seconds, 30 minutes and day. Functions: ADD, Split. The crown has three positions: Normal Position, when worn: the crown pushed in and screwed tightly against the case assures water resistance. Date Setting: Unscrew and/or pull the crown out to Position 2. Rotate the 9
crown counter-clockwise to designate date. Push in and screw down crown to set the date. (Please set time according to AM or PM). Time Setting: Hours, minutes and seconds. Unscrew and/or pull the crown out to Position 3. The second hand will stop. Turn the crown clockwise to the designated time and push and screw crown in. Chronograph Functions: Push-button A: Start & Stop Chronograph Functions. Push-button B: Reset Chronograph Functions. Minute Hand
Hour Hand
Minutes
Pusher A
30
8
2
2
8
6 20
4
4
10
Chronograph Second Hand
18
60
40
6
20
Date
1/10 Second
1-2-3 Pusher B
Seconds The crown has 3 positions: 1 = Normal Position 2 = Calendar Position 3 = Time Setting Position
10
(ETA-G10.211, ETA 251.272, Ronda 5030D or similiar)
Instructions:
*Refer to Illustration Pg. 10
To Reset Split Second (1/10): Unscrew and/or pull out the crown to Position 2 and press down on top pusher (A). Use the pusher to adjust (by repeatedly pressing or press and hold down for quick setting until set to “00” seconds) and push crown in and screw down gently. To Reset Chronograph Second Hand: Unscrew and/or pull out the crown to Position 2 and press down on bottom pusher (B). Use the pusher to adjust (by repeatedly pressing or press and hold down for quick setting until set to “00” seconds) and push crown in and screw down gently. To Adjust Minute Counter: Unscrew and/or pull out the crown to Position 3 and press down on top pusher (A). Use the pusher to adjust (by repeatedly pressing or press and hold down for quick setting until set to “00” seconds) and push crown in and screw down gently. 11
English
SWISS LEGEND RESETTING CHRONOGRAPH INSTRUCTIONS
SWISS LEGEND CHRONOGRAPH INSTRUCTIONS (ISA 8172 or similiar)
Instructions: Watch Functions: Display by means of hands: Hours, minutes and seconds. Mechanical date showing through aperture in dial. Analog chronograph with 30 mintue counter, day and date. Time Setting: Unscrew and/or pull the crown out to Position 3. Turn clockwise or counter-clockwise to reach the desired time. Push crown back to Position 1 and screw the crown in. Day Of The Week Setting: Unscrew and/or pull the crown to Position 3. Turn counterclockwise the neccessary revolutions to change the day. This should always be done before setting the date. (Please set time according to AM or PM). Date Setting: Unscrew and/or pull the crown to Position 2. Turn crown 12
English
clockwise to set date. Push crown back to Position 1 and screw the crown in. Reset Chronograph Second Hand & Minute Counter: Press and hold down Pusher A and B simultaneously for 2-3 seconds. Then set the minute counter to 30 by pressing down on Pusher B. Once set push down on Pusher A to set the chronograph second hand. Press Pusher A and B simultaneously to complete the setting. PLEASE NOTE: Never correct date between 9:00 PM and 1:00 AM.
CHRONOGRAPH (* Please refer to instructions on Pg. 12) Minute Hand
Hour Hand
40
10
ON
SA T
SUN
M
20
18
TUE
Chronograph Second Hand
20
60
FRI
Minute Counter
Pusher A
30
WE
D THU
Day
Date
Seconds Crown
1-2-3 Pusher B
The crown has 3 positions: 1 = Normal Position 2 = Calendar Position 3 = Time Setting Position
13
SWISS LEGEND GMT INSTRUCTIONS (ISA 8176 or similiar)
Instructions: Watch Functions: Display by means of hands: Hours, minutes, small second at 2 o’clock and 24 time zone. Date disc showing through aperture in dial. Functions: GMT or Second Time Zone in 24 hour display. Time Setting: Hours, minutes and seconds. Unscrew and/or pull the crown out to Position 3. The second hand will stop. Turn the crown clockwise to the designated time and push and screw down crown in gently. Date Setting: Unscrew and/or pull the crown out to Position 2. Rotate the crown counter-clockwise to the designated date. Push in and screw down crown gently to Position 1. 14
English
2nd Time Zone Function: Pull the crown out to Position 2. Press Pusher A : to set 24H hand. Push in and/or screw the crown back into Normal Position. GMT Functions
Hour Hand 22
24
20
8 14
18 12
Date
2nd Time Zone Functions
24
Minute Hand Pusher A 2
20
22
1-2-3
10
6
18
4
16
8
24hr Dual Time Hand
Crown
6
16
24hr Dual Time Hand
24hr Dual Time Ring
20
18
40
Minute Track
Pusher A
2 60
4
Hour Track
Second Hand
14
12
Crown
1-2-3
10
15
GMT – TRIPLE TIME ZONE MOVEMENT Crown B Turns Clockwise & Counter-Clockwise
GMT ROM E/PA DST LONDON RIS CA IR O MO S
23
01
03
18 07
17
13
M A UMEWELLINGTON IDWAY NO HO NO EY LU AN DN LU C O SY HO KY
24hr Dual Display
11
KO NG TO
15
09
Second Hand
05
19
21
O IR D NE ST JA
World Cities Ring
ACHI HAKA BANGK D O KAR HOK NG
NEW R YOR NVE CHICAGO K DE S E CA EL RA R CA IO E ANG G S D S RALO
Hour Hand
I BA W DU CO
E
Minute Hand
Date 24hr Dual Time Hand
16
Crown A
1
2
3
English
TO SET LOCAL TIME 1. Unscrew and/or pull out the crown to Position 3. 2. Turn crown clockwise or counter-clockwise. 3. 24 Hour Dual Time Hand will move in sync with local time. 4. Push crown back to Position 1 and screw it down. PLEASE NOTE: Not screwing down the crown will cause water damage and void the warranty.
TO SET LOCAL DATE 1. Unscrew and/or pull out the crown to Position 2. 2. Turn crown clockwise. 3. Push crown back into Position 1 and screw it down. 4. Do not set the date between 9:00pm and 1:00am as this may affect the accurate turning of the date disc the next day. TO SET DUAL TIME You can set your watch to another Time Zone, which will run simultaneously as the Local Time. 1. Unscrew and/or pull out the crown to Position 2. 2. Turn the crown counter-clockwise. 3. Set the Dual Time 24 Hour Hand to the corresponding dual time you wish to see. The Hand should match the 17
timings on the inner 24-hour dual time ring on the dial. 4. When setting the dual time zone, for best accuracy it is recommended to set the time on the hour, eg 1:00pm, 8:00pm (00 minutes). Set the corresponding time on the hour by adjusting the 24 Hour Hand to the corresponding time zone. 5. Push crown to Position 1. The Dual Time 24 Hour Hand will run in sync with Local Time reading. (Please set time according to AM or PM). TO READ THIRD TIME ZONE (Refer Illustration Fig A. on Pg. 19 and Fig B. on Pg 20)
Using the World Cities dial ring, it is possible to read a third time zone from your watch and at a glance read all the major Time Zones around the world. 1. Using Crown B turning clockwise or counter-clockwise, align the corresponding time on the 24 hour dual display to the city that matches the timezone of your corresponding local city. 2. The other cities will line up with their corresponding time on the 24 hour chapter ring. 18
English
Fig A.
GMT LONDON (12:06am)
Crown B
23
01
03
19
05
18 07
BANG KO HOK NG KO NG TO
17
09
15 13
M A UMEWELLINGTON IDWAY NO HO NO EY LU AN DN LU C O SY HO KY
11
Crown A ACHI HAKA D KAR
NEW R YOR NVE CHICAGO K DE S E CA EL RA R CA IO E ANG G S D S RALO
O IR D NE ST JA
I BA W DU CO
E
24hr Dual Display
GMT ROM E/PA DST LONDON RIS CA IR O MO S
21
NYC (19:06 or 7:06pm)
1 2 3 24hr Dual Time Hand
LOS ANGELES (16:06 or 4:06pm)
Example: You are in London (GMT), and it is 12:06 (midnight) align the World Cities ring to line up GMT to 24 (midnight). You can now read off other cities (timezones) at their respective times. (NYC 19:06, London is 5 hours ahead of NYC). 19
GMT LONDON (12:06am)
NYC (19:06 or 7:06pm)
21
01
03 30
20
8 10
6
4
4
6 2
20
M A UMEWELLINGTON IDWAY NO HO NO EY LU AN DN LU C O SY HO KY
13
LOS ANGELES (16:06 or 4:06pm)
11
Crown A
BANG KO HOK NG KO NG TO
17
40
8
18
60
15
2
05
19
23
ACHI HAKA D KAR
NEW R YOR NVE CHICAGO K DE S E CA EL RA R CA IO E ANG G S D S RALO
O IR D NE ST JA
24hr Dual Display
GMT ROM E/PA LONDON RIS CA IR O MO S I BA W DU CO
E
DST
07
Crown B
09
Fig B.
1 2 3
HONG KONG (8:06am)
Example: You are in London (GMT), and it is 12:06 (midnight) – align the World Cities ring to line up GMT to 24 (midnight). You can now read off other cities (timezones) at their respective times. (Hong Kong 8:06am, London is 7 hours behind of HK). (Please observe that HK does not account for Daylight Saving Time). 20
Rank
Case Designation
Splashes, Rain etc
Swim, car-wash
English
Water Resistance: Watches are ranked I through V for water resistance. Check the ranking of your watch in the following chart to determine proper use. Snork- Scuba eling Diving
I
No water resistance
NO
NO
NO
NO
II
30m Water Resistant
YES
NO
NO
NO
III
50m Water Resistant
YES
YES
NO
NO
IV
100m Water Resistant
YES
YES
YES
NO
V
200m Water Resistant or greater
YES
YES
YES
YES
Notes I Not water-resistant. Avoid all moisture. II Do not operate buttons underwater. III If watch is exposed to salt water, wash thoroughly and dry. IV Usable while scuba diving (except at depths that require helium-oxygen gas). 21
Push Button Deployment Clasp (Bracelet) 1.
Push the 2 Clasp Release Buttons on either side of the bracelet to release the clasp.
Clasp Release Button 2.
The Bracelet will release and open in an upward and outward motion as illustrated.
Note: If links need to be removed, please go to an Authorized Red Line Repair Center or reputable jeweler. The SWI Group and red line will not be liable for damages carried out by anyone other than ourselves.
22
1.
Push the 2 Clasp Release Buttons on either side of the Buckle to release the clasp.
Buckle 2.
Strap
Strap
The Buckle will release and open in an upward and outward motion on small hinges.
Buckle
Hinges 3.
Clasp Release Button
When opened, the Buckle Clip Hinge may be popped open to allow insertion of the loose strap end to be pushed through and locked in place by the Pin.
Buckle
4.
Pin
Strap
Strap
Buckle Clip Pin Once the strap is positioned the buckle clip may be locked in place. You may then put the watch on and fold both ends of the buckle back down until they lock into place.
23
English
Push Button Hidden Clasp (Strap)
5 YEAR WARRANTY 1.
This guarantee is valid only at Swiss Legend and not at the place of purchase.
2.
Swiss Legend guarantees your new watch movement for five years from the date of purchase against defects in material and workmanship. This guarantee does not cover the watch case, bracelet, strap, crystal, battery or crown, pushers or stem of the watch. If your watch is in need of a battery change, it is recommended that you take it to a Authorized Swiss Legend Repair Center. For further advice on battery changes, please contact us. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
3.
If your watch should require service during the period of waranty, please complete the following:
•
Include a copy of your original bill of purchase to validate the date of purchase. $10.00 check or money order (DO NOT SEND CASH) made payable to The SWI Group to cover shipping and
• 24
English
• •
handling (Excludes Alaska and Hawaii). If $10.00 is not included your return will not be processed. Additional insurance charges may apply. Please insure your timepiece for the full purchase price. Please do not include the original gift box because it may not be returned.
4.
Swiss Legend may at its discretion replace your timepiece for one with the same or greater value if yours is no longer available.
5.
This warranty will no longer be valid if this watch has been tampered with, taken apart, wet, or repaired by anyone but a Swiss Legend Authorized Repair Center. In the case of water resistant watches, cracking of the crystal glass or loosening of the watch case back and/or the watch crown, will invalidate this warranty. Please refer to paragraph 2 of this warranty in the case of battery changes.
25
Package your watch carefully, enclose the neccessary documents, and return to:
Swiss Legend 101 South State Road 7, Suite 201 Hollywood, Florida 33023. Toll Free: 1-866-746-7794 Fax: 1-954-985-1828
Please activate your warranty at www.swisslegend.com
26
pantone 186C
LA HISTORIA DE SWISS LEGEND La palabra “Leyenda” se utilizó por primera vez en el Siglo XIV en el idioma Inglés. Es de origen Latín Medieval. Una leyenda es una historia acerca eventos míticos en la cual heroes y heroínas producen eventos inspiradores. Por más de un cuarto de siglolos fabricantes de Swiss Legend hand creado una reputación legendaria a través de una tradición de diseño y versatilidad. Swiss Legend es una marca como ninguna otra. Es una marca dinámica. Una marca moderna En la esencia filosóficadel diseño de Swiss Legend se encuentra nuestro compromiso a la elegancia y distinción de relojes que balancean armoniosamente el estilo vanguardísta con la precision y exactitude del viejo mundo. Los relojes de Swiss Legend son meticulosamente realizados bajo los rigurosos estándares de exactitud y calidad Suiza. Uniendo esto a más de 2000 combianciones de estilos, materiales, funciones, y obtiene una colección de relojes con una calidad imprecedente, variedad, estilo y funcionalidad. Los relojes marcan, las leyendas inspiran. 29
Contenidos 31 Español
Por favor active su garantía en www.swisslegend.com
30
Español
INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTENER TODOS LOS SWISS LEGEND RELOJES Instucciones Generales: NOTA: El incumplimiento de estas instrucciones generales puede anular su garantía de 5 años. 1. Para los relojes con una corona de rosca en primer lugar debe girar suavemente la corona en sentido antihorario hasta que brota. La corona debe entonces ser suavemente hacia afuera en la posición adecuada para su tiempo o de ajuste de la fecha. 2. Nunca ajuste la fecha correcta entre las 9:00 pm y 1:00 am.
3. Es importante que despues de ajustar su reloj la corona sea ajustada a su posicion original (enroscada) para asegurar la resistencia al agua del reloj. De no seguir las instrucciones aqui indicadas, la garantia quedara nula. 4. No enroscar la corona hacia abajo puede causar daños de agua y anular la garantía. 5. Por favor, asegúrese de registrarse y activar su garantía en www.swisslegend.com. 31
INSTRUCCIONES PARA 2 Y 3 MANOS CUARZO Y MOVIMIENTOS AUTOMATICOS AJUSTE HORARIO PARA MODELOS SIN EL CALENDARIO 1. Extraiga la corona completamente a Posición 2 (Fig A.). 2. Ajuste la hora girando la corona en la dirección deseada. 3. Empuje la corona a su Posición Normal. (Posición 1 Fig A.) AJUSTE HORARIO PARA MODELOS CON EL CALENDARIO 1. Extraiga la corona hasta el primer cambio. (Fig B.) 2. Gire la corona hasta que la fecha del día anterior aparezca en el marco del calendario. 3. Extraiga la corona hasta el segundo cambio, y avance las agujas de la hora y de los minutos hasta que aparezca la fecha deseada. Favor de ajustar la hora según AM ó PM. 4. Ajuste la hora girando la corona en la dirección deseada. 5. Empuje la corona a su posición normal. (Posición 1 Fig B.) Favor de notar lo siguiente: Para mayor exactitud, cuando programe su reloj, si éste tiene tres (3) agujas, extraiga la corona cuando el segundero indique 12:00 o “00” segundos. 32
Fig A.
Fig B.
1-2
18
1-2-3
Modelo sin el calendario Modelo con el calendario Fig A. 1 = Posición Normal 2 = Posición Calendario Fig B. 1 = Posición Normal 2 = Posición Calendario 3 = Posición Horas
NOTA: Muy importante que despues de ajustar su reloj la corona sea ajustada a su posicion original (enroscada) para asegurar la resistencia al agua del reloj. De no seguir las instrucciones aqui indicadas, la garantia quedara nula. 33
Español
NOTA: PARA CORONAS DE TIPO “ROSCA” Primero tiene que “delicadamente” girar la corona en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la misma salga. Despues, la corona tiene que ser delicadamente extraida a la posicion apropiada para ajustar la hora o la fecha.
INSTRUCCIONES PARA RELOJES AUTOMATICO DE 3 MANOS Nota: Para coronas de tipo “Rosca” Primero tiene que “delicadamente” girar la corona en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la misma salga. Después, la corona tiene que ser delicadamente extraída a la posición apropiada para ajustar la hora ó la fecha. Intrucciones: Para dar cuerda a su reloj, gire la corona hacia la derecha aproximadamente 25 a 30 veces. Si usara el reloj diariamente, solo necesitará cuerda manualmente una vez por semana para garantizar una mejor precisión en su reloj. Si no se usara diaramente su reloj se debe mantener en un equipo de reloj para dar cuerda. Por favor referir a www.swisslegend.com para ver la direccion en que debe ser programado su equipo para dar cuerda. Enlace: http://swisslegend.com, bajo Intrucciones y Catálogo. 34
Español
INSTRUCCIONES PARA SU SWISS LEGEND CRONOGRAFO (ETA-G10.211, ETA 251.272, Ronda 5030D or similar)
Instrucciones: Funciones del reloj: Exhibición por medio de las agujas: Horas, minutos, y el segundero en la posición de las 6:00 en punto. Fecha mecánica que demuestra a través de abertura en esfera. Contadores 1/10, 60 segundos, 30 minutos. Funciones: ADD, aguja ratrapante. La corona tiene tres posiciones: Posición Normal: la corona atornillada firmemente contra la caja asegura resistencia de agua. Ajuste de la fecha: Extraiga la corona hasta la Posición 2. Gíre la corona en la direccíon contraria a la fecha señalada. Empuje la corona hacia adentro a su posición inicial. Ajuste del tiempo: Horas, minutos y segundos. Extraiga la corona hasta la
35
Posición 3. La aguja de los segundos se detendrá. Gire la corona hacia adelante a la hora designada y presione la corona hacia adentro. (Favor de ajustar la hora según AM ó PM.) Funciones del cronógrafo: Presionando el Botón A: Inicia y detiene las funciones del cronógrafo. Presionando el Botón B: Reajustan las funciones del cronógrafo. Minuto De Mano Hora De Mano
Minutos
Boton A
30
8
2
2
8
6 20
Cronografo Segundos
6
18
60
40
20
1/10 Segundos
4
4
10
1-2-3 Boton B
Fecha Segundos La corona tiene 3 Posiciones: 1 = Posición Normal 2 = Posición Calendario 3 = Posición Horas
36
(ETA-G10.211, ETA 251.272, Ronda 5030D or similar)
Instrucciones: *Por favor referir illustracion Pg. 36 Para ajustar el 1/10 Segundo: Extraiga la corona a la Primera Posición. Presione el boton A. Use el boton A para llevar la aguja al lugar preciso. Cierre la corona. Para ajustar los Segundos: Extraiga la corona a la Primera Posición. Presione el boton B. Use el boton B para llevar la aguja al lugar preciso. Cierre la corona. Para ajustar los Minutos: Extraiga la corona a la Segunda Posición. Presione el boton A. Use el boton A para llevar la aguja al lugar preciso. Cierre la corona. 37
Español
SWISS LEGEND Instrucciones para Ajustar Cronografo
SWISS LEGEND Instrucciones para el Cronografo (ISA 8172 or similar)
Instrucciones: Para ajustar la hora: Extraiga la corona a la Posicion 3. Gire la corona hacia la derecha o izquierda hasta llegar a la hora desada. Regrese la corona a la Posicion 1. Para ajustar el dia de la semana: Extraiga la corona a la Posicion 3. Gire la corona hacia la izquierda dos veces para avanzar el dia. Este paso siempre deberia de hacerse antes ajustar la fecha. Para ajustar la fecha: Extraiga la corona a la Posicion 2. Gire la corona hacia la derecha hasta llegar a la fecha deseada. Regrese la corona a la Posicion 1 y empuje la corona hasta dentro. Para ajustar cronografo: Presione y mantenga pulsado Boton A y B simultaneamente 38
Español
por 2-3 segundos. A continuación, ajuste el contador de minuto a 30 por presionando el Botón B. Una vez ajustado presione el Botón A para ajustar el cronógrafo de segunda mano. Presione el Boton A y B simultáneamente para completar este ajuste. Nota: Nunca ajuste la fecha entre las 9:00 pm y 1:00 am. CRONOGRAFO (*Por favor referir a la instrucciones de Pg. 38) Minuto De Mano
Hora De Mano
40
10
ON
SA T
SUN
M
20
18
TUE
Cronografo Segundos
20
60
FRI
Minutos
Boton A
30
WE
D THU
Fecha
Segundos Corona
1-2-3 Boton B
Dia La corona tiene 3 Posiciones: 1 = Posición Normal 2 = Posición Calendario 3 = Posición Horas
39
SWISS LEGEND Instrucciones de gmt (ISA 8176 or similar)
Instrucciones: Funciones del reloj: Exhibición por medio de las agujas: Horas, minutos, y el segundero en la posición de las 2:00 en punto y 24 zona horaria. Fecha mecánica que demuestra a través de abertura en esfera. Funciones: GMT o Segundo de zona horaria en la pantalla de 24 horas. Ajuste del tiempo: Horas, minutos y segundos. Extraiga la corona hasta la Posición 3. La aguja de los segundos se detendrá. Gire la corona hacia adelante a la hora designada y presione la corona hacia adentro. Ajuste de la fecha: Extraiga la corona hasta la Posición 2. Gíre la corona en la direccíon contraria a la fecha señalada. Empuje la corona hacia adentro a su posición inicial. 40
Hora De Mano 22
24
Corona
6
8
16
Manecilla De 24 Horas De Segunda Hora
20
18
40
Pista De Minuto
Boton A
2 60
4
Pista De Hora
Segundos
20
Funciones GMT
14
18 12
Fecha
1-2-3
10
Minuto De Mano
Funciones Segunda Zona Horaria Boton A 2
20
24
18
6
8
16
Manecilla De 24 Horas De Segunda Hora
22
4
Aro De 24 Horas De Sgunda Hora
14
12
Corona
1-2-3
10
41
Español
Funciones Segunda Zona Horaria: Extraiga la corona hasta la Posición 2. Presionando el boton A: para establecer las 24H a mano. Empuje la corona a su posición normal.
GMT – MOVIMIENTO PARA Tercera Hora Corona B Minuto De Mano Gire a la derecha hacia la derecha y la Contrarreforma Aro De Cuidades Del Hora De Mano Mundo
23
01
03
21
NEW R YOR NVE CHICAGO K DE S E CA EL RA R NG CA IO E A GS S D A O R L
GMT ROM E/PA DST LONDON RIS CA IR O MO S I BA W DU CO
E
O IR D NE ST JA
Corona A
19
05
M A UMEWELLINGTON IDWAY NO HO NO EY LU AN DN LU C O SY HO KY
Aro De 24 Horas De Segunda Hora
42
11
KO NG TO
09
07
17
3
ACHI HAKA BANGK D O KAR HOK NG
18 Segundos 1 2 3 15 1 Fecha
Manecilla De 24 Horas De Segunda Hora
Español
Para ajustar la hora local
1. Extraiga la corona A a la Posición 3. 2. Gire la corona hacia la izquierda o derecha. 3. La manecilla de 24 horas de la Segunda Hora se movera al mismo tiempo que la hora local. 4. Regrese la corona a la Posición 1. NOTA: No enroscar la corona hacia abajo puede causar daños de agua y anular la garantía. Para ajustar la fecha local 1. Extraiga la corona A a la Posición 2. 2. Gire la corona hacia la derecha. 3. Regrese la corona a la Posición 1. 4. No ajuste la fecha entre las 9:00 PM y la 1:00 AM ya que esto puede afectar el cambio de fecha del dia siguiente. Para ajustar la Segunda Hora Puede ajustar su reloj a otro horario que se movera simultaneamente a la hora local.
43
1. Extraiga la corona B a la Posición 2. 2. Gire la corona hacia la izquierda. 3. Ajuste la manecilla de 24 horas a la hora que desee ver. La manecilla debe coincidir con los horarios en el aro de 24 horas de la esfera. 4. Ajuste la Segunda hora a la hora para tener el horario más preciso. Por ejemplo, cuando sea la 1:00pm, 3:00pm, 8:00pm etc… ajuste la segunda hora al horario que desea para esta. 5. Regrese la corona a la Posición 1. La manecilla de la Segunda hora se movera al mismo tiempo que la hora local. (Favor de ajustar la hora según AM ó PM.) Para Leer la Tercera Hora (Referir a illustracion Fig A. en
Pg. 45 y Fig B. en Pg. 46)
Utilizando el aro de Ciudades del Mundo en la esfera, es posible leer una tercera hora en su reloj y aprimera vista. 1. Girando la Corona B hacia la izquierda o derecha, se alinea la ciudad correpondiente a su zona horaria con la hora correspondiente en el aro de 24 horas de su reloj. 2. Las ciudades en el aro de 24 horas estaran alineadas con la hora correspondiente a cada ciudad. 44
23
01
03
19
05
18 07
BANG KO HOK NG KO NG TO
17
09
15 13
M A UMEWELLINGTON IDWAY NO HO NO EY LU AN DN LU C O SY HO KY
LOS ANGLES (16:06 or 4:06pm)
11
Corona A ACHI HAKA D KAR
NEW R YOR NVE CHICAGO K DE S E CA EL RA R CA IO E ANG G S D S RALO
O IR D NE ST JA
I BA W DU CO
E
Aro De 24 Horas De Segunda Hora
GMT ROM E/PA DST LONDON RIS CA IR O MO S
21
NYC (19:06 or 7:06pm)
GMT LONDON (12:06am)
Corona B
1 2 3
Manecilla De 24 Horas De Segunda Hora
Ejemplo: Usted está en London (GMT), y son las 12:06 (media noche) – alinee el aro de las Ciudades del Mundo a las 24 (media noche). Ahora puede leer en las zonas horarias otras ciudades en sus respectivos tiempos. Ahora podra ver la hora en otras ciudades (Nueva York 19:06, London esta 5 horas por delante de NYC). 45
Español
Fig A.
GMT LONDON (12:06am)
21
19
01
03 30
8 10
6
4
4
6 2
20
M A UMEWELLINGTON IDWAY NO HO NO EY LU AN DN LU C O SY HO KY
13
LOS ANGELES (16:06 or 4:06pm)
11
Corona A
BANG KO HOK NG KO NG TO
17
40
8
18
60
15
2
05
20
23
ACHI HAKA D KAR
NEW R YOR NVE CHICAGO K DE S E CA EL RA R CA IO E ANG G S D S RALO
O IR D NE ST JA
Aro De 24 Horas De Segunda Hora
GMT ROM E/PA LONDON RIS CA IR O MO S
I BA W DU CO
E
DST
07
Corona B
09
Fig B.
1 2 3
HONG KONG (8:06am)
Ejemplo: Usted está en London (GMT), y son las 12:06 (media noche) – alinee el aro de las Ciudades del Mundo a las 24 (media noche). Ahora puede leer en las zonas horarias otras ciudades en sus respectivos tiempos. Ahora podra ver la hora en otras ciudades (Hong Kong 8:06, London esta 7 horas por detrás de HK). (Tenga en cuenta que HK no tiene en cuenta el horario de verano). 46
Rango
Descripción de la caja
Salpicadu- Nadar, Esnor lavar quel, Buceo ras lluvias, etc. autos clavados
I
No Resistente al agua
NO
NO
NO
NO
II
Resistente al agua
SI
NO
NO
NO
III
50m Resistente al agua
SI
SI
NO
NO
IV
100m Resistente al agua
SI
SI
SI
NO
V
200m Resistente al agua o mas
SI
SI
SI
SI
Notas I No es resistente al agua. Evite toda humedad. II No opere ningun boton debajo del agua. III Si el reloj es expuesto a agua salada, lavelo y sequelo. IV Utilizable en buceo (exepto a profundidades que requi eran gas de Helio-Oxigeno). 47
Español
Resistencia al Agua: Los relojes tienen rangos desde el I hasta el V de acuerdo a su resistencia al agua. Revise el rango de su reloj en el siguiente recuadro para determinar el uso apropiado.
Cierre Con Botones (Pulsera) 1.
Para abrir el cierre, presione los dos botones del cierre en los dos lados de la pulsera.
Botón para abrir cierre 2.
La pulsera se abrirá hacia arriba y hacia afuera como muestra la ilustración.
Nota: Si necesita remover eslabones, por favor envie al centro de reparaciones de Swiss Legend o lleve su reloj a un joyero confiable. The SWI Group y Swiss Legend no se haran responsables por daños causados al reloj por reparaciones hechas por alguien que no sea Swiss Legend. 48
1.
Botón para abrir cierre
Para abrir el cierre, presione los dos botones a ambos lados de la hebilla.
Correa
2.
Bisagras 3.
Correa
La hebilla se soltará y abrira hacia arriba y hacia afuera en las pequeñas bisagras.
Hebilla
Cuando este suelta, la hebilla puede ser abierta para pasar la correa y cerrar con el pasador.
Hebilla
Hebilla
Bisagra
Pasador Hebilla Clip Cuando la correa este posicionada la hebilla puede ser cerrada. Entonces se podra poner el reloj y doblar los dos lados de la hebilla hacia abajo hasta que este Pasador Correa fijado. 49 4.
Español
Cierre Invisible con Botones (Correa)
Garantía de 5 Años 1. Esta garantía es válida solamente en Swiss Legend, no en el lugar de su compra. 2. Swiss Legend garantiza el movimiento de su reloj por cinco años, desde el dia de su compra contra defectos de manufactura o materiales. Esta garantía no cubre la caja de su reloj, correa, pulso, cristal, bateria, pulsadores o corona. Si usted necesita cambiar la bateria de su reloj se recomienda que lo lleve a una joyeria con experiencia, o podria comunicarse con nosotros para más infomación. Esta garantía le da específicos derechos legales que podrian variar segun el estado en que se encuentre. 3. Si su reloj necesita servicio durante este periodo debe seguir los siguientes pasos: • Incluya la copia de su recibo para validar la fecha de su compra. • Mande un cheque o Money Order (NO DINERO EN EFECTIVO) a nombre de SWI GROUP para cubrir el envio y manejo (no esta incluido Alaska y Hawai). 50
Español
Si no incluye los diez dólares su reparación no será procesada, un cargo por seguro podría ser aplicado. • Favor de asegurar su reloj por el monto completo de la compra. • Favor de no incluir la caja original porque podría no ser devuelta.
4. Esta garantía no será valida si su reloj fue manipulado, desarmado, mojado o reparado por otro que no sea Swiss Legend. En el caso de los relojes resistentes al agua, rotura del cristal o que se afloje la tapa trasera del reloj resultará en que la garantía quede anulada. 5. Favor de empacar su reloj con mucho cuidado no olvidando la documentacion requerida.
51
Enviarlo a la siguente direccion:
Swiss Legend 101 South State Road 7, Suite 201 Hollywood, Florida 33023. Toll Free: 1-866-746-7794 Fax: 1-954-985-1828
Por favor active su garantía en www.swisslegend.com
52
pantone 186C
53
NOTES :
55
pantone 186C
Customer Service Toll Free: 1-866-746-7794 Fax: 1-954-985-1828 www.swisslegend.com 56