Beverly
BEVERLY
Beverly Manual ........................................................................... 4
en
Beverly Bedienungsanleitung .................................................. 34
de
Beverly mode d’emploi ............................................................. 64
fr
Beverly manual de instrucciones ............................................ 94
es
3
WELCOME
Welcome to the World of Hamilton Precision Instruments. Congratulations on your purchase of Beverly, Hamilton’s portable dissolved oxygen (DO) instrument. Beverly is built for a purpose: to measure dissolved oxygen at-line as well as in the laboratory for quality control. At the heart of each Beverly is the VisiFerm DO in-line sensor. The built-in process sensor allows comparing in-line and at-line measurement on the same basis. VisiFerm DO is an optical DO sensor designed for the use in beverage applications. Hamilton’s Beverly is powered by a battery with a long lifetime that powers the VisiFerm DO. The user-friendly design allows replacing the sensor and its cap easily. The design and the menu help to get started very quickly and to operate and maintain Beverly very easy. Proper handling and maintenance of your new Beverly will increase the lifespan of your instrument. To learn about proper care and maintenance of your investment, please take the time to read this manual, including the warranty information. Hamilton would like to thank you for your purchase of Beverly.
TABLE OF CONTENTS
1 General Information ............................................................. 6 2 Intended Use ........................................................................ 6 3 Liability .................................................................................. 7 4 Operation .............................................................................. 7 5 Technical Support ................................................................ 7 6 Safety Precautions ............................................................... 8 7 Product Description .............................................................. 9 8 Getting started.................................................................... 10 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5
en
Overview Beverly Part List ....................................................... 11 Power On ................................................................................ 11 Instrument Settings ................................................................. 12 8.3.1 Language ...................................................................... 12 8.3.2 DO Value ....................................................................... 13 8.3.3 Temperature Value ........................................................ 13 8.3.4 Auto Switch Off ............................................................. 14 Connecting the Hoses ............................................................. 15 Wall unit .................................................................................... 16
9 Calibration ........................................................................... 17
9.1 Air Calibration .......................................................................... 18 9.2 Zero Point Calibration .............................................................. 20
10 Operation / Measurement ................................................. 22 11 Maintenance ....................................................................... 23
11.1 11.2 11.3 11.4
Cleaning ................................................................................. Replacement of Sensor/Sensor Cap ..................................... Hoses ..................................................................................... Service ...................................................................................
23 24 25 25
12 Spare Parts ......................................................................... 26 13 Troubleshooting .................................................................. 27 13.1 13.2 13.3
Warnings ................................................................................ Errors ...................................................................................... Returning the Instrument for Repair ....................................... 13.3.1 Device Info ..................................................................
28 30 31 31
14 Technical Specifications .................................................... 32
14.1 14.2 14.3 14.4
Beverly .................................................................................... Power Supply ......................................................................... Hoses ..................................................................................... Disposal ..................................................................................
Beverly Manual
32 32 33 33
5
GENERAL INFORMATION • INTENDED USE
1
General Information
This operating manual is designed to support the operation and maintenance of the portable DO meter Beverly.
NOTE: Important instructions or interesting information.
Direct Current (DC)
Warnings and errors will be shown on the display with a warning triangle. The warning triangle of the device urges the user to read the manual carefully.
LIABILITY • OPERATION • SUPPORT
3 Liability The liability of Hamilton Bonaduz AG is detailed in the document “General Terms and Conditions of Sale and Delivery”. Hamilton is expressly not liable for direct or indirect losses arising from use of Beverly. It must in particular be insured in this conjunction that malfunctions can occur on account of the inherently limited useful life of sensors contingent upon their relevant applications. The user is responsible for the calibration, maintenance and regular replacement of the sensors. The user is responsible for taking suitable precautions in the event of a device failure. Unscrewing the screws of the inner cover will lead to the expiration of any warranty claims.
4 Operation 2
Intended Use
The operator of the Beverly must be familiar with the instructions lined out in this manual. The procedures contained within this manual have been tested by the manufacturer and are deemed to be fully functional.
Beverly is a portable dissolved oxygen meter designed for the use in the alcoholic beverages and soft drink industry. It may also be used with other liquids where measuring of dissolved oxygen plays an important role and that are suitable for the materials used. The units are intended for laboratory use as well as for industrial process environment use by technician grade personnel.
NOTE: Any deviation from the procedures given here could lead to erroneous results or malfunction, and may be dangerous.
NOTE: Beer or any other liquid that has run through Beverly is not considered as beverage for humans anymore. Beverly is not intended to be used with corrosive or dangerous gases or liquids. Beverly is intended to be used indoor.
5
Technical Support
If any issues with the use or the maintenance of Beverly appear, that are not mentioned in this menu, our technical support team will be happy to help. The following information may be requested to support you in solving the problem:
Prior to the first use Beverly has to be calibrated according to chapter 9.
• Ref number as indicated on unit label at the back of the instrument
• System information including serial number, firmware version etc. which can be found in chapter 13.3.1 (Device Info)
Beverly Manual
7
SAFETY PRECAUTIONS
6
Safety Precautions
For proper handling and care of the Beverly, it is essential that operating and service personnel follow general safety procedures and safety instructions described in this manual. Service maintenance must be performed only by authorized service technicians. Hamilton strongly recommends reading this information before proceeding with the remaining chapters in this manual. Important! The power supply provided with the Beverly is the only power source approved for connecting to the instrument. Unapproved power supplies can cause overheating, burning, melting and short-circuiting of the device. The use of so-called “substitute” or “alternative” power supplies is prohibited. Also, ensure the power source is plugged into a power outlet having the voltage and frequency that matches the power supply input requirements.
PRODUCT DESCRIPTION
7
Product Description Power supply
Power On / Off
Display
Check to ensure the appropriate power adapter for your country was received. (See Getting Started for appropriate power adapter.) Beverly is shipped with a pre-charged battery (ca. 75%) for immediate use. Ensure the temperature of the Beverly charging location remains below 35 °C (95 °F).
Navigation Button Down
NOTE: While charging the battery Beverly is not IP67 rated. For safety reasons please avoid contact with water while charging the battery. Never use a damaged power cord! Flow Valve left: open right: close
Outlet
Inlet
Navigation Button Right only for entering the password for the Calibration
Beverly Manual
ENTER Button to choose a menu or to confirm a setting
9
GETTING STARTED
GETTING STARTED
8.1
View from the back into Beverly Thread to screw and unscrew the VP 8 cable
RS232 Interface (for maintenance by Hamilton only)
PG13.5 thread to screw and unscrew the VisiFerm DO
Overview Beverly Part List
Component
Ref
Beverly
817100
Power supply
817804
Hoses pre-configured
817134
2 x 1.5 m & 2 hose clips
Wall Unit
817131
Torx Screwdriver
817145
Manual Beverly
624649
Manual VisiFerm DO
624156
Beverly comes with everything needed for operation. For spare parts, please refer to the to chapter 12 (Spare Parts).
8
Getting Started
Carefully unpack the Beverly components and verify that all parts have been received. The part list for the instrument is displayed in the table above.
8.2 Press the Power On button until the backlight of the display is switched on continuously and the following screen appears. The system will run a self-test that takes a few seconds. Once the self-test is passed the MAIN MENU screen pops up.
Power On
The battery status is shown in the upper right corner of the display. If the battery is low, plug in the power cord of the also delivered power supply after removing the cover on the right hand side of Beverly. The power supply itself can be adjusted to the different mains in different countries. Choose the right one according to the following table: Power Cord Type
Country
Diagram of Plug
CH Switzerland
When Beverly should be switched off press the Power button and hold it until the backlight of the display is switched off.
Standard CEE 7/7
Continental Europe, Russia
Standard AS 3112
Australia, New Zealand, Argentina, China
Standard BS 1363
UK, Ireland, Malaysia, Middle East
Standard NEMA 5-15p
USA, Canada, Mexico, Central America, Brazil, Japan
If the battery is very low, charging it completely takes about 8 h. Once the battery is fully charged, the battery symbol stops blinking. For a long lifetime of the battery and to avoid unnecessary current consumption, it is recommended to to unplug Beverly after charging from the power supply and to unplug the power supply from the mains. Beverly Manual
11
GETTING STARTED
8.3
GETTING STARTED
8.3.2 DO Value
Instrument Settings
When starting Beverly for the first time the factory settings are as per margin in the table. In the SETTINGS MENU the factory settings can be changed.
If you wish to display the dissolved oxygen value in another unit than mg/L you can choose ppb, ppm or vol.%. Vol.% should be chosen if, for example, the oxygen content in the gas phase of a vessel needs to be measured.
Factory Settings / Default DO unit
mg/L
Temperature unit
°C
Language English Auto Switch Off
1h
8.3.1 Language If you prefer another language than English you can choose another one like German, French or Spanish.
NOTE: The measuring range of oxygen in the gas phase is different than the measuring range of dissolved oxygen in liquids. Measuring limit of the VisiFerm DO: 0.01 Vol.% equivalent to 100 ppm (gas) or 4 ppb (dissolved).
8.3.3 Temperature Value The temperature can be displayed in °C or in °F.
Beverly Manual
13
GETTING STARTED
GETTING STARTED
8.3.4 Auto Switch Off
8.4
Beverly offers in order to protect the battery an auto switch off function. If the factory setting of 2 h should be changed, choose the menu AUTO SWITCH OFF.
Connecting the Hoses
In order to start measuring connect the also delivered hoses (8 x 12 mm, 1.5 m each) to the fittings (Inlet: lower left; Outlet: upper right) and fix them with the hose clips. The inlet fitting can be changed if smaller or different hoses should be connected. The inner diameter of the fittings is 3.5 mm.
NOTE: In order to change the inlet fitting use suitable tools and unscrew the fitting carefully! Install the preferred fitting carefully and pay attention on the sealing. Otherwise a leakage may occur and damage the instrument.
NOTE: The outlet fitting cannot be changed. Any attempt will cause a damage.
The following screen will appear and the auto switch off time can be changed:
NOTE: In order to extend the lifetimesof the battery and the sensor cap it is recommended to set the auto switch off to 1 h.
NOTE: No oxygen measurement is performed at temperatures higher than 85°C to protect the optoelectronics and enhance sensor lifetime.
Beverly Manual
15
GETTING STARTED
8.5
Wall Unit
In order to hook Beverly up properly, a wall unit is included. It is designed in a way that Beverly can be hooked up and the hoses can be wrapped around the unit. Please install it correctly at the wall using the three holes and appropriate screws. Please install the wall unit, using the three holes, properly with suitable mounting material on a solid wall. Plasterboarding is not considered as a suitable wall material.
CALIBRATION
9 Calibration It is recommended to calibrate the built-in sensor VisiFerm DO after 50 h of operation or every 3 months. If a warning code appears and the corrective action mentioned is calibration this menu guides through the calibration procedures. The CALIBRATION MENU is password protected. In order to type in the password 8761 use the Down followed by the Right button to switch the four figures individually. At the beginning the display shows 9999 and the cursor is on the left side. When you have adjusted the figure to 8761 press the ENTER button. The password cannot be changed. If a wrong password is entered an error message is displayed. If the right password is entered the menu allows choosing between air and zero point calibration.
NOTE: Make sure that flow cell is purged with clear water to avoid incrustation on the sensor cap prior to the calibration. Otherwise the calibration procedure may not work properly. Before the calibration is started make sure that no liquid is left in the flow cell. This can be checked by tilting Beverly backwards. Recommendation: Remove the hose from the outlet to avoid wrong calibration.
Beverly Manual
17
CALIBRATION
9.1
CALIBRATION
Air Calibration
When the purge time is over and calibration was successful the following message appears on the display:
In order to execute the AIR CALIBRATION successfully connect dry and oil free compressed air to the inlet fitting and adjust the flow to approximately 500 mL/min. Then press ENTER.
NOTE: When starting the calibration procedure, make sure that the flow valve is completely open (left). Never adjust the recommended flow with the built-in flow valve! This might lead to an unsuccessful calibration.
The display shows also the DO value and the temperature. The purge time for the calibration is 300 s. This time is needed for a stable DO and temperature reading in order to calibrate properly.
If the calibration is not successfull, the previous calibration data will still be valid. A warning will appear.
Beverly Manual
19
CALIBRATION
9.2
CALIBRATION
Zero Point Calibration
Choose ZERO CALIBRATION if a calibration at the low end of the measuring range should be executed and confirm with ENTER.
In order to calibrate the zero point, connect an oxygen-free gas to the inlet fitting, i.e. CO2 (Carbon Dioxide), N2 (Nitrogen) or Ar (Argon). These gases are considered oxygen-free if the purity is 5.0 (99.999%) or higher. This ensures a maximum impurity caused by oxygen of 10 ppm. The purity of the gas can be seen on the label of the gas cylinder. If the purity is 4.0 (99.99%) or less the zero point calibration might not work. A gas with 99.99% purity may contain an impurity of oxygen of 100 ppm which can be detected by the sensor.
The purge time for the calibration is 300 s. This time is needed for a stable DO and temperature reading in order to calibrate properly.
When the purge time is over and calibration was successful the following message appears on the display:
The display shows also the DO value and the temperature.
Adjust the flow externally to approx. 500 mL/min then press ENTER. The notes of chapter 9.1 are also valid for the zero point calibration.
If the calibration is not successfull, the previous calibration data will still be valid. A warning will appear.
Beverly Manual
21
OPERATION / MEASUREMENT
MAINTENANCE
10 Operation / Measurement
11 Maintenance
When the self-test is passed, the MAIN MENU screen pops up. In the MAIN MENU you can choose one of the options displayed. Use the Down button to choose the menu and confirm with ENTER.
11.1 Cleaning The Beverly housing is moderately inert to chemical exposure. However, some chemicals may discolor the surface of the unit. It is recommended to rinse the hoses and the built-in flow cell with clear water after every measurement or at least once per day. In order to clean Beverly open the flow valve completely and rinse the system first with hot (max. 85°C, short term, not pressurized) or cold caustic soda and second with cold water. This procedure should be done at least once per week.
NOTE: The cleaning guidelines presented here are meant as guide only. If applications require different cleaning solutions, contact Hamilton for more information.
NOTE: Prior to cleaning, Beverly has to be switched off and unplugged from the power supply. The power supply cover has to be closed. If the menu measurement is chosen the values of dissolved oxygen and temperature are shown. In order to measure properly, connect the inlet hose to the vessel or the pipe. Make sure that the yellow flow valve is fully open (knob left). The recommended flow at the beginning should be 500 ml/min or higher. This helps to remove the air in the flow cell quickly and reduces leveling out of temperature and DO values. After 20 seconds the flow can be reduced (turn the knob right). A stable DO reading takes approx. 1-3 minutes. The DO value is considered stable when the temperature value is stable, too.
NOTE: The flow valve is on the outlet of the flow cell to avoid de-gassing and to ensure comparable conditions with inline sensors regarding pressure in the vessel or the pipe.
Beverly Manual
23
MAINTENANCE
11.2 Replacement of the sensor / sensor cap
MAINTENANCE
8) Position the VP cable on the sensor head and screw it tight 9) Mount the back cover and pay attention to the sealing 10) Switch on Beverly, the warning won’t show up again
NOTE: Prior to cleaning, Beverly has to be switched off and unplugged from the power supply. The power supply cover has to be closed. For the best accuracy possible it is recommended to replace the sensor cap annually and to avoid the exposure CIP and SIP cleanings. If the warning No. 10 (see below) appears, please take the following corrective action:
11) Calibrate the sensor according to chapter 9 (Calibration)
If the sensor itself has to be replaced, please follow the corresponding steps above.
NOTE: If the ODO Cap is mounted very firmly on the shaft, and if you cannot obtain a good grip on the stainless steel with your fingers, a silicone tube between your fingers and metal may supply a better grip.
11.3 Hoses If the hoses delivered have to be replaced for some reason, unscrew the hose clips and remove the hoses from the fittings. Connect the new hoses (8 x 12 mm) to the fittings and screw the hose clips tight.
11.4 Service 1) Unscrew the back cover of Beverly using the Torx screwdriver and take care of the screws and their access covers. Remove the backside carefully without damaging the enclosure or the sealing 2) Unscrew the VP cable from the sensor 3) Unscrew the sensor carefully at the PG thread
There’s no maintenance by the customer other than cleaning and replacing the sensor and the sensor cap intended to be done. In case of a failure the corrective actions according to chapter 13.3 have to be done. In case the battery has to be replaced it will be done by Hamilton. Unscrewing the screws of the inner cover will lead to the expiration of any warranty claims.
4) Remove the sensor from the flow cell 5) Unscrew the sensor cap and remove the o-ring of the thread 6) Take the new o-ring of the new sensor cap and put it into place carefully, then screw the new sensor cap tight on the sensor 7) Screw the sensor into the flow cell with the PG thread. Ensure that the torque of 1.5 Nm will not be exceeded to avoid damaging of the o-ring
Beverly Manual
25
SPARE PARTS
TROUBLESHOOTING
12 Spare Parts
13 Troubleshooting
Hoses
Beverly provides a self-diagnostic functionality to detect and identify the most common malfunctions.
A set of two hoses (8 x 12 mm, 1.5 m each) with two hose clips can be ordered with the following reference number: 817134
Sensor Cap Sensor caps can be ordered for replacement with the following reference number: 243515 (one cap)
Sensor If the built-in sensor VisiFerm DO is damaged for some reason a new one can be ordered with the following reference number: 243666-211 The replacement sensor is delivered with a sensor cap.
Power Supply
NOTE: Errors cannot be ignored and a corrective action is immediately necessary.
A new power supply can be ordered with the following reference number: 817804
NOTE: Warnings can be ignored by pressing the ENTER button but the warning sign will be displayed continuously until the corrective action is successfully done.
Wall Unit A new or additional wall unit can be ordered with the following reference number: 817131
Torx Screwdriver A new Torx screwdriver can be ordered with the following reference number: 817145
Beverly Manual
27
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
13.1 Warnings
Warning Code
What does it mean
Corrective Action
Warning Code
1 DO value below lower limit
The oxygen reading is too low
New zero point calibration
2 DO value above upper limit
The oxygen reading is too high New air calibration
26 Phase is too high for the The partial pressure of oxygen Check sensor cap and follow oxygen value to be is below sensor specifications the zero point calibration calibrated at instructions
3 DO value not stable
Check conditions of operation
4 Temperature below lower limit
The temperature is below the defined measurement temperature range
Check conditions of operation
5 Temperature above upper limit
The temperature is above the defined measurement temperature range
Check conditions of operation
6 Temperature out of range
The temperature is far out of temperature range
What does it mean
Corrective Action
27 Oxygen value during calibration unstable
Follow the calibration instructions
28 Oxygen value too low for air calibration
Follow the air calibration instructions
29 Oxygen value too high for air calibration
The partial pressure of oxygen Follow the air calibration is above sensor specifications instructions
Check conditions of operation
30 Current temperature reading is too low
The temperature value is below Check conditions of operation the lower temperature range
7 Calibration necessary
Re-calibrate the sensor
8 Last Zero Calibration not successful
The last calibration failed. The sensor is using the old successful calibration values.
New zero point calibration
31 Current temperature reading too high
The temperature value is above the upper temperature range
9 Last Air Calibration not successful
The last calibration failed. The sensor is using the old successful calibration values.
New air calibration
10 Replace sensor cap
This warning indicates when the luminophore of the cap is too bad for the measurement.
Install a new sensor cap and re-calibrate sensor
20 Oxygen value to be calibrated at is too low
The oxygen value is too low for zero point calibration
Follow the zero point calibration instructions
21 Oxygen value to be calibrated at is too high
The oxygen value is too high for zero point calibration
Follow the zero point calibration instructions
22 Current temperature reading is too low
The temperature value is below Check conditions of operation the lower temperature range
23 Current temperature reading is too high
The temperature value is above Check conditions of operation the upper temperature range
24 Temperature during calibration unstable
Check conditions of operation
25 Oxygen value too high for zero calibration
Follow the zero point calibration instructions
Check conditions of operation
32 Temperature during calibration unstable
Check conditions of operation
33 Oxygen value too low for air calibration
Follow the air calibration instructions
34 Oxygen value too high for air calibration
The partial pressure of oxygen Follow the air calibration is above sensor specifications instructions
35 Oxygen value during calibration unstable
Beverly Manual
Check conditions of operation
29
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
13.2 Errors Error Code
13.3 Returning the Instrument for Repair What does it mean
Corrective Action
1 DO reading failure Sensor is broken
Please turn power off and contact service
2 p(O2) exceeds air pressure
Partial pressure of oxygen is higher than air pressure.
Contact service
3 Temperature sensor defective
The internal temperature sensor is defective
Contact service
4 Sensor cap missing
The sensor cap has been Mount a cap and calibrate removed. Do not immerse the the sensor sensor in a measurement solution.
5 Temperature reading far below minimum
The measured temperature is below the operation temperature
Contact service
6 Temperature reading far above maximum
The measured temperature is above the operation temperature
Contact service
7 Lightchannel failure Measurement channel failure
Please turn power off and contact service
9 Leakage inside
Leakage sensor detects liquid outside the flow cell
Please open the backside and check or contact service
10 No communication to sensor
The processor cannot communicate with the sensor
Check the VP plug first before contacting service
11 Response timeout Feedback from the sensor to the processor takes too long
Before returning an instrument to Hamilton please contact us and request a Returned Goods Authorization number (RGA).
NOTE: Do not return instruments to Hamilton without an RGA number. This number assures proper tracking of your instrument. Instruments that are returned without an RGA number will be sent back to the customer without being repaired.
13.3.1 Device Info In this menu all relevant INFORMATION about Beverly can be seen at once. If you contact the customer service please make sure to provide this information. This information helps the customer support to help you.
Please turn power off, check the VP plug first before contacting service
12 Communication CRC-Error
The communication between Check the VP plug first sensor and processor doesn’t before contacting service work properly
13 Communication Buffer Overflow
The communication between Check the VP plug first sensor and processor doesn’t before contacting service work properly
Beverly Manual
31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
14 Technical Specifications
Power Cord Type
Country
Diagram of Plug
CH Switzerland
14.1 Beverly The measurement specifications of Beverly can be as good as the built-in VisiFerm DO. In real life the measuring range depends not only on the sensor but also on the tightness and the quality of the hoses used.
Operating Temperature Range
0 – 80 °C (media), 0 – 40 °C (environment)
Operating Pressure Range
0 – 10 bar
Dimensions (B x W x H)
222 x 142 x 322 mm
Ø O.D. Barbed Hose Fittings
8 mm
Weight
4.7 kg
Protection Rate
IP67
Battery
50 h (continuous operation)
Measuring range
4 ppb – 25 ppm (DO)
Accuracy at 25°C (test gas 40 ppb)
40 ± 7 ppb
Measurement Principle
Oxygen dependent luminescence quenching
Response time t 98%
< 30 s at 25 °C, from air to nitrogen
Standard CEE 7/7
Continental Europe, Russia
Standard AS 3112
Australia, New Zealand, Argentina, China
Standard BS 1363
UK, Ireland, Malaysia, Middle East
Standard NEMA 5-15p
USA, Canada, Mexico, Central America, Brazil, Japan
Power supply
100-240 V (± 10%)
Frequency
50-60 Hz (± 5%)
Voltage output
24 VDC
0.63 A
14.3 Hoses
0.4 A
Voltage input
24 VDC
Suitable height above sea level
2000 m
Overvoltage category
II
Pollution class
2
Storage and transport temperature
-20 to +50°C
Relative humdity during storage
30 to 85% (no condensation, highest relative humidity 80% for temperatures up to 31°C, linear degression to 50% relative humidity at 40°C)
14.2 Power Supply The power supply can be adjusted to the requirements (100 – 240 VAC, 50-60 Hz) of each countries mains with the adapters included. When Beverly is purchased the correct power adapter must be selected according to the following table:
When delivering Beverly, it is equipped with an 8 mm Ø O.D. barbed hose fitting that requires a hose with the same Ø I.D. The pressure rating of the hose should fit the needs of the application, max. as described in chapter 14.1 (Technical Specifications).
14.4 Disposal The design of Hamilton devices optimally considers environmental compatibility. In accordance with the EC guideline 2002/96/EG Hamilton devices that are worn out or no longer required must be sent to a dedicated collection point for electrical and electronic devices, alternatively, must be sent to Hamilton for disposal. Devices must not be sent to an unsorted waste disposal point.
Beverly Manual
33
WILLKOMMEN
Willkommen in der Welt der Präzisionsinstrumente von Hamilton. Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb von Beverly, dem tragbaren Gerät zur Messung des gelösten Sauerstoffs (DO) von Hamilton. Beverly wurde für einen bestimmten Zweck entwickelt: zur Messung des gelösten Sauerstoffs während der Produktion und zur Qualitätskontrolle im Labor. Das Herzstück von Beverly ist der bekannte Inline-Sensor VisiFerm DO. Der eingebaute Prozess-Sensor ermöglicht den Vergleich von Inline- und Atline-Messungen auf derselben Grundlage. Die VisiFerm DO ist ein optischer Sauerstoff-Sensor, der zur Messung in Getränken entwickelt wurde. Die VisiFerm DO in Beverly wird von einem Akku mit langer Laufzeit und langer Lebensdauer mit Strom versorgt. Das benutzerfreundliche Design erleichtert den Austausch des Sensors und der Sensorkappe. Die Inbetriebnahme gelingt durch die einfache Menüführung sehr schnell und der Betrieb sowie die Wartung von Beverly sind gleichfalls einfach. Die richtige Bedienung und Wartung Ihres neuen Beverly steigert die Lebensdauer des Geräts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch einschliesslich der Informationen zur Gewährleistung gründlich durch, um mehr über die richtige Pflege und Wartung Ihres neu erworbenen Geräts zu erfahren. Hamilton dankt Ihnen für den Erwerb von Beverly.
INHALTSVERZEICHNIS
1 Allgemeine Informationen .................................................. 2 Bestimmungsgemässer Gebrauch ................................... 3 Haftung ............................................................................... 4 Betrieb ................................................................................. 5 Technische Unterstützung ................................................. 6 Sicherheitsvorkehrungen ................................................... 7 Produktbeschreibung ........................................................ 8 Inbetriebnahme ..................................................................
36 36 37 37 37 38 39 40
8.1 Beverly-Teileliste im Überblick .................................................. 8.2 Akku laden .............................................................................. 8.3 Gerät konfigurieren .................................................................. 8.3.1 Sprache ....................................................................... 8.3.2 DO ................................................................................ 8.3.3 Temperatur ................................................................... 8.3.4 Automatische Abschaltung ......................................... 8.4 Schläuche anschliessen .......................................................... 8.5 Wandhalterung ........................................................................
41 41 42 42 43 43 44 45 46
de
9 Kalibrierung ........................................................................ 47
9.1 Kalibrierung in Luft .................................................................. 48 9.2 Nullpunkt-Kalibrierung ............................................................. 50
10 Betrieb/Messung ............................................................... 52 11 Wartung .............................................................................. 53
11.1 11.2 11.3 11.4
Reinigung ............................................................................... Austausch des Sensors/der Sensorkappe ............................ Schläuche .............................................................................. Service ...................................................................................
53 54 55 55
12 Ersatzteile ........................................................................... 56 13 Fehlerbehebung ................................................................. 57 13.1 13.2 13.3
Warnungen ............................................................................. Fehlermeldungen .................................................................... Rücksendung des Geräts zur Reparatur ................................ 13.3.1 Geräteinformationen ..................................................
58 60 61 61
14 Technische Spezifikationen ............................................... 62
14.1 14.2 14.3 14.4
Beverly .................................................................................... Netzteil ................................................................................... Schläuche .............................................................................. Entsorgung .............................................................................
Beverly Bedienungsanleitung
62 62 63 63
35
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1
Allgemeine Informationen
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie beim Betrieb und bei der Wartung des tragbaren Sauerstoff-Messgeräts Beverly zu unterstützen.
ANMERKUNG: Wichtige Anweisungen bzw. interessante Informationen.
Gleichspannung (DC)
Warnungen und Fehlermeldungen werden mit einem Warndreieck im Display angezeigt. Das Warndreieick des Geräteaufklebers fordert zum sorgfältigen Lesen der Bedienungsanleitung auf.
HAFTUNG
3 Haftung Die Haftung seitens Hamilton Bonaduz AG ist in den Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen geregelt. Hamilton haftet ausdrücklich nicht für direkte oder indirekte Verluste durch die Verwendung von Beverly. In diesem Zusammenhang ist insbesondere zu beachten, dass es aufgrund der von Natur aus begrenzten Betriebsdauer der Sensoren zu Fehlfunktionen bei der Anwendung kommen kann. Der Benutzer ist für die Kalibrierung und Wartung sowie für den regelmässigen Austausch der Sensoren verantwortlich. Der Benutzer ist dafür verantwortlich beim Versagen des Gerätes geeignete Vorsichtsmassnahmen zu ergreifen. Das Lösen der Schrauben der inneren Abdeckung führt zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche.
4 Betrieb 2
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Beverly ist ein tragbares Sauerstoff-Messgerät, das für den Gebrauch bei der Herstellung alkoholischer und alkoholfreier Getränke hergestellt wurde. Es kann auch für andere Flüssigkeiten verwendet werden, bei denen die Messung des Sauerstoffgehalts wichtig ist und die mit den verwendeten Materialien kompatibel sind. Die Geräte sind zur Verwendung durch entsprechend ausgebildetes Personal im Labor oder in der Produktion bestimmt.
ANMERKUNGEN:
Die Benutzer von Beverly müssen mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut sein. Die beschriebenen Verfahren sind vom Hersteller getestet und funktionstauglich.
ANMERKUNG: Jede Abweichung von den hier beschriebenen Verfahren könnte zu fehlerhaften Ergebnissen bzw. Fehlfunktionen führen oder Gefahren bergen.
5
Technische Unterstützung
Bier oder andere Flüssigkeiten gelten nach dem Passieren von Beverly nicht mehr als für den menschlichen Verzehr geeignete Getränke. Beverly ist nicht für die Verwendung mit korrosiven oder gefährlichen Flüssigkeiten oder Gasen geeignet. Beverly ist für Anwendungen in Innenbereichen bestimmt. Beverly ist vor der ersten Inbetriebnahme gemäss Kapitel 9 zu kalibrieren.
Falls bei der Verwendung oder Wartung von Beverly Probleme auftreten, die nicht in dieser Anleitung erwähnt werden, hilft Ihnen unser technisches Support-Team gerne weiter. Folgende Angaben können erforderlich sein, um Sie bei der Lösung des Problems zu unterstützen: • Referenznummer (auf dem Etikett auf der Geräterückseite angegeben) • Systemdaten wie Seriennummer, Firmwareversion usw. (siehe Kapitel 13.3.1 «Geräteinformationen»)
Beverly Bedienungsanleitung
37
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
6 Sicherheitsvorkehrungen
PRODUKTBESCHREIBUNG
7 Produktbeschreibung Netzteil
Zur richtigen Verwendung und Pflege von Beverly ist es sehr wichtig, dass das Betriebs- und Wartungspersonal die in dieser Anleitung beschriebenen allgemeinen Sicherheitsmassnahmen und -anweisungen beachtet. Die Wartung darf nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Hamilton empfiehlt Ihnen dringend, diese Informationen zu lesen, bevor Sie mit den weiteren Kapiteln dieser Anleitung fortfahren. Wichtig! Das mit dem Messgerät Beverly mitgelieferte Netzteil ist die einzige für den Anschluss an das Gerät zugelassene Stromquelle. Nicht zugelassene Netzteile können zu Überhitzung, Brand, Schmelzen oder Kurzschluss am Gerät führen. Die Verwendung sogenannter «Ersatz-» oder «Alternativnetzteile» ist untersagt. Vergewissern Sie sich bitte auch, dass die Stromversorgung an eine den Anforderungen entsprechende Steckdose mit der richtigen Spannung und Frequenz angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob Sie das für Ihr Land passende Ladekabel erhalten haben (für geeignete Ladekabel siehe Kapitel 8.2 «Inbetriebnahme»). Beverly wird mit einem bereits (zu ca. 75 %) geladenen Akku geliefert und ist sofort einsatzbereit. Sorgen Sie dafür, dass die Temperatur am Ladestandort des Messgeräts unter 35°C (95 °F) bleibt.
ANMERKUNG: Während der Akku geladen wird, gilt Beverly nicht als IP67-geschützt. Vermeiden Sie aus Sicherheitsgründen den Kontakt mit Wasser, während der Akku geladen wird. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Ladekabel.
Ein-/Aus-Schalter
Display
Navigationstaste Unten
Absperrventil links: öffnen rechts: schliessen
Auslass
Einlass
Navigationstaste Rechts nur zur Eingabe des Passworts bei der Kalibrierung
Beverly Bedienungsanleitung
ENTER-Taste zur Menüauswahl oder zur Bestätigung einer Einstellung
39
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
8.1
Einblick in Beverly von der Geräterückseite Gewinde zur Montage und Demontage des VP 8 Kabels
RS232-Schnittstelle (nur zur Wartung durch Hamilton)
PG13.5-Gewinde zur Montage und Demontage der VisiFerm DO
Teileliste von Beverly im Überblick
Bestandteil
Ref
Beverly
817100
Netzteil
817804
Schlauch Set
817134
2 ×1,5 m und 2 Schlauchschellen
Wandhalterung
817131
Torx Schraubendreher
817145
Beverly Bedienungsanleitung
624649
VisiFerm DO Bedienungsanleitung
624156
Beverly ist mit allem ausgestattet, was zum Betrieb erforderlich ist. Für Ersatzteile siehe Kapitel 12 «Ersatzteile».
8 Inbetriebnahme
Packen Sie die Bestandteile von Beverly vorsichtig aus und kontrollieren Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. Die Teileliste für das Gerät entnehmen Sie bitte der obigen Tabelle.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, bis die Hintergrundbeleuchtung des Displays dauerhaft leuchtet und der folgende Bildschirm erscheint. Das System führt einen Selbsttest durch, der einige Sekunden dauert. Nach Abschluss des Selbsttests erscheint der Bildschirm mit dem HAUPTMENÜ.
8.2
Akku laden
Der Ladestatus wird in der oberen rechten Ecke des Displays angezeigt. Ist der Ladestatus niedrig, entfernen Sie die Abdeckung an der rechten Seite von Beverly und schliessen Sie das Ladekabel des mitgelieferten Netzteils an. Das Netzteil kann an die Stromnetze verschiedener Länder angepasst werden. Wählen Sie aus folgender Tabelle das Richtige aus: Netzadapter
Land
Steckerdiagramm
CH Schweiz
Wenn Sie Beverly abschalten möchten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung des Displays erlischt.
CEE-7/7-Norm
Kontinentaleuropa, Russland
AS-3112-Norm
Australien, Neuseeland, Argentinien, China
BS-1363-Norm
Vereinigtes Königreich, Irland, Malaysia, Naher Osten
NEMA-5-15p-Norm
USA, Kanada, Mexiko, Mittelamerika, Brasilien, Japan
Bei sehr niedrigem Ladestatus dauert es etwa 8 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Sobald der Akku vollständig geladen ist, hört das Akkusymbol auf zu blinken. Für eine lange Lebensdauer des Akkus und zur Vermeidung unnötigen Stromverbrauchs, sollte Beverly nach vollständigem Ladevorgang vom Netzteil getrennt und dieses ausgesteckt werden. Beverly Bedienungsanleitung
41
INBETRIEBNAHME
8.3
INBETRIEBNAHME
Gerät konfigurieren
8.3.2 DO
Bei der erstmaligen Inbetriebnahme sind die in der Tabelle angegebenen Werkseinstellungen voreingestellt. Die Werkseinstellungen können im EINSTELLUNGSMENÜ geändert werden.
Wenn der Wert für Sauerstoffgehalt in einer anderen Einheit als mg/L angezeigt werden soll, können Sie zwischen ppb, ppm oder vol.% wählen. Wählen Sie vol.%, wenn beispielsweise der Sauerstoffgehalt in der Gasphase eines Behälters gemessen werden soll.
Werks-/Standardeinstellungen DO mg/L Temperatur
°C
Sprache Englisch Automatische Abschaltung 1 h
ANMERKUNG: Der Messbereich für Sauerstoff in der Gasphase weicht von jenem für in Flüssigkeiten ab. Untere Grenze des Messbereichs der VisiFerm DO: 0.01 Vol.% entsprechen 100 ppm (Gas) oder 4 ppb(gelöst)
8.3.1 Sprache Wenn Sie statt Englisch eine andere Sprache bevorzugen, können Sie zwischen Deutsch, Französisch und Spanisch wählen.
8.3.3 Temperatur Die Temperatur kann in °C oder °F angezeigt werden.
Beverly Bedienungsanleitung
43
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
8.3.4 Automatische Abschaltung
8.4
Schläuche anschliessen
Zum Schutz des Akkus bietet Beverly eine automatische Abschaltfunktion. Wenn Sie die Werkseinstellung von 1 Stunde ändern möchten, wählen Sie das Menü AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG.
Schliessen Sie die mitgelieferten Schläuche (8 × 12 mm, je 1,5 m) an die Anschlüsse an (EINLASS: unten links, AUSLASS: oben rechts) und fixieren Sie sie mit den Schlauchschellen bevor Sie mit der Messung beginnen. Der Einlassanschluss kann geändert werden, falls Sie kleinere bzw. andere Schläuche anschliessen möchten. Der Innendurchmesser der Anschlüsse beträgt 3,5 mm.
ANMERKUNG: Verwenden Sie geeignetes Werkzeug und schrauben Sie den Anschluss vorsichtig heraus, wenn Sie den Einlassanschluss ändern möchten. Installieren Sie den gewünschten Anschluss sorgfältig und achten Sie auf die O-Ring Dichtung. Andernfalls kann es zu einem Leck und dadurch zu verfälschten Messergebnissen kommen.
ANMERKUNG: Der Auslassanschluss ist nicht wechselbar.
Es erscheint folgender Bildschirm, und Sie können die Zeit für die automatische Abschaltung ändern:
ANMERKUNG: Um die Lebensdauer der Batterie und der Sensorkappe zu verlängern, wird empfohlen, die Abschaltzeit auf 1 h einzustellen.
ANMERKUNG: Bei Temperaturen von über 85 °C wird keine Sauerstoffmessung durchgeführt, um die Optoelektronik zu schützen und die Betriebsdauer des Sensors zu verlängern.
Beverly Bedienungsanleitung
45
INBETRIEBNAHME
8.5 Wandhalterung Im Lieferumfang befindet sich eine Wandhalterung, damit Sie Beverly aufhängen können. Sie ist so konstruiert, dass Beverly aufgehängt werden kann und die Schläuche um die Halterung gewickelt werden können. Bitte montieren Sie die Wandhalterung mit Hilfe der drei Löcher und geeignetem Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) ordnungsgemäss an einer festen und tragfähigen Wand. Leichtbauwände, z.B. aus Gipskarton, sind zur Befestigung nicht geeignet.
KALIBRIERUNG
9 Kalibrierung Es wird empfohlen, den eingebauten Sensor VisiFerm DO nach 50 Betriebsstunden bzw. alle 3 Monate zu kalibrieren. Wenn eine Warnmeldung erscheint und als Korrekturmassnahme eine Kalibrierung empfohlen wird, werden Sie von diesem Menü durch das Kalibrierungsverfahren geführt. Für eine bestmögliche Messgenauigkeit erfolgt die Kalibrierung bei der gleichen Temperatur wie die Messung. Das KALIBRIERUNGSMENÜ ist passwortgeschützt. Um das Passwort 8761 einzugeben, verwenden Sie die Unten- und anschliessend die Rechts-Taste, um die vier Ziffern einzeln einzustellen. Zu Beginn steht das Display auf «9999», und der Cursor befindet sich links. Drücken Sie die ENTER-Taste, nachdem Sie die Zahl auf «8761» eingestellt haben. Das Passwort kann nicht geändert werden. Wird ein falsches Passwort eingegeben, erscheint eine Fehlermeldung. Wird das richtige Passwort eingegeben, können Sie im Menü zwischen Luft- und Nullpunktkalibrierung wählen.
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Messzelle vor der Kalibrierung mit klarem Wasser gespült wird, um Verkrustungen an der Sensorkappe zu vermeiden. Andernfalls kann die Kalibrierung möglicherweise nicht korrekt durchgeführt werden. Zu Beginn der Kalibrierung darf keine Flüssigkeit mehr in der Durchflusszelle sein. Durch Kippen des Gerätes kann dies leicht überprüft werden. Empfehlung: entfernen Sie den Auslass-Schlauch, um eine fehlerhafte Kalibrierung zu vermeiden.
Beverly Bedienungsanleitung
47
KALIBRIERUNG
9.1
KALIBRIERUNG
Kalibrierung an Luft
Nach Abschluss der Spülzeit und erfolgreicher Kalibrierung erscheint auf dem Display folgende Meldung:
Schliessen Sie trockene, ölfreie Druckluft an den Eingangsanschluss an und stellen Sie den Durchfluss auf etwa 500 mL/min ein, um die LUFTKALIBRIERUNG erfolgreich durchzuführen. Drücken Sie anschliessend die ENTER-Taste.
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Absperrventil zu Beginn des Kalibrierungsvorgangs vollständig geöffnet (links) ist. Stellen Sie den empfohlenen Durchfluss nie über das eingebaute Absperrventil ein. Dies könnte zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen oder sie unmöglich machen.
Darüber hinaus zeigt das Display den Sauerstoff-Wert und die Temperatur an. Die Spülzeit für die Kalibrierung beträgt 300 Sekunden. Diese Zeit ist für eine stabile Sauerstoff- und Temperaturmessung sowie eine ordnungsgemässe Kalibrierung erforderlich.
War die Kalibrierung nicht erfolgreich, gelten die Daten der vorherigen Kalibrierung weiterhin. Es erscheint eine Warnmeldung.
Beverly Bedienungsanleitung
49
KALIBRIERUNG
KALIBRIERUNG
9.2 Nullpunkt-Kalibrierung Wählen Sie NULLPUNKTKALIBRIERUNG, wenn eine Kalibrierung am unteren Ende des Messbereichs durchgeführt werden soll, und bestätigen Sie mit ENTER.
Schliessen Sie ein sauerstofffreies Gas, z.B. CO2 (Kohlendioxid), N2 (Stickstoff) oder Ar (Argon), an den Eingangsanschluss an, um den Nullpunkt zu kalibrieren. Diese Gase gelten als sauer stofffrei, wenn die Reinheit 5.0 (99,999 %) oder mehr beträgt. Die Reinheit des Gases ist auf dem Etikett der Gasflasche ersichtlich. Beträgt die Reinheit 4,0 (99,99 %) oder weniger, könnte die Nullpunktkalibrierung nicht funktionieren. Ein Gas mit einer Reinheit von 99.99 % kann einen Sauerstoffgehalt von 100 ppm aufweisen und vom Sensor detektiert werden.
Die Spülzeit für die Kalibrierung beträgt 300 Sekunden. Diese Zeit ist für eine stabile Sauerstoff- und Temperaturmessung und eine ordnungsgemässe Kalibrierung erforderlich.
Nach Abschluss der Spülzeit und erfolgreicher Kalibrierung erscheint auf dem Display folgende Meldung:
Darüber hinaus zeigt das Display den Sauerstoff-Wert und die Temperatur an.
Stellen Sie den Durchfluss extern, nicht mit dem Durchfluss-Regelventil, auf etwa 500 mL/min ein und drücken Sie anschliessend ENTER. Die unter Kapitel 9.1 aufgeführten Anmerkungen sind zu beachten.
War die Kalibrierung nicht erfolgreich, gelten die Daten der vorherigen Kalibrierung weiterhin. Es erscheint eine Warnmeldung.
Beverly Bedienungsanleitung
51
BETRIEB/MESSUNG
WARTUNG
10 Betrieb/Messung
11 Wartung
Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests erscheint der Bildschirm mit dem HAUPTMENÜ. Im HAUPTMENÜ können Sie eine der angezeigten Optionen auswählen. Wählen Sie mit der Unten-Taste das Menü aus und bestätigen Sie mit ENTER.
11.1 Reinigung Das Gehäuse von Beverly widersteht vielen Chemikalien. Einige Chemikalien können jedoch die Oberfläche des Geräts verfärben. Es wird empfohlen, die Schläuche und die eingebaute Durchflusszelle nach jeder Messung oder zumindest einmal täglich mit klarem Wasser zu spülen. Öffnen Sie das Absperrventil vollständig und spülen Sie das System erst mit heissem (maximal 85°C, kurz, drucklos) oder kaltem Natriumhydroxid und anschliessend mit kaltem Wasser, um Beverly zu reinigen. Dieser Vorgang sollte mindestens einmal wöchentlich durchgeführt werden.
ANMERKUNG: Die hier angegebene Reinigungsanleitung gilt nur als Richtlinie. Wenn anwendungsspezifisch andere Reinigungsmittel erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Hamilton, um weitere Informationen zu erhalten.
Wird das Menü MESSEN ausgewählt, werden die Werte für Sauerstoffsättigung und Temperatur angezeigt. Schliessen Sie den Eingangsschlauch an das Gefäss oder das Rohr an, um eine ordnungsgemässe Messung durchzuführen. Vergewissern Sie sich, dass das gelbe Absperrventil vollständig geöffnet ist (Griff steht links). Der empfohlene Durchfluss bei Messbeginn beträgt mindestens 400 mL/min. Dies trägt dazu bei, die Luft schnell aus der Messzelle zu entfernen, und reduziert die Dauer für den Temperaturausgleich. Nach 20 Sekunden kann der Durchfluss reduziert werden (Griff nach rechts drehen). Ein stabiler Sauerstoff-Messwert dauert etwa 1 bis 3 Minuten. Der Sauerstoffmesswert gilt erst dann als stabil, wenn der Temperaturwert ebenfalls stabil ist.
ANMERKUNG: Vor der Reinigung ist das Beverly auszuschalten, vom Netzteil zu trennen und die Ladebuchse zu schliessen.
ANMERKUNG: Das Absperrventil befindet sich am Ausgang der Durchflusszelle, um die Entgasung zu verhindern und mit Inline-Sensoren vergleichbare Bedingungen in Bezug auf den Druck in Gefäss oder Rohr zu gewährleisten.
Beverly Bedienungsanleitung
53
WARTUNG
11.2 Austausch des Sensors/der Sensorkappe
WARTUNG
8) Bringen Sie das VP-Kabel am Sensorkopf an und schrauben Sie es fest 9) Montieren Sie die hintere Abdeckung
ANMERKUNG: Vor dem Austausch des Sensors/der Sensorkappe ist das Beverly auszuschalten, vom Netzteil zu trennen und die Ladebuchse zu schliessen. Für eine bestmögliche Messgenauigkeit wird empfohlen, die Sensorkappe jährlich zu wechseln und sie keinen CIP- und SIP-Reinigungen auszusetzen.
Wenn die Warnmeldung Nr. 10 (siehe unten) erscheint, ergreifen Sie bitte folgende Korrekturmassnahme:
10) Schalten Sie Beverly wieder ein. Die Warnmeldung erscheint nicht mehr 11) Kalibrieren Sie den Sensor wie in Kapitel 9 («Kalibrierung») beschrieben
Wenn der Sensor ausgetauscht werden muss, befolgen Sie bitte die entsprechenden oben genannten Schritte. ANMERKUNG: Sitzt die Kappe des optischen Sauerstoff-Sensors so fest auf dem Schaft, dass Sie den Edelstahl nicht gut mit den Fingern greifen können, könnte ein Silikonschlauch zwischen Ihren Fingern und dem Metall für mehr Griffigkeit sorgen.
11.3 Schläuche Falls die mitgelieferten Schläuche aus irgendeinem Grund ersetzt werden müssen, lösen Sie bitte die Schlauchschellen und entfernen Sie die betreffenden Schläuche von den Anschlüssen. Schliessen Sie die neuen Schläuche (8 × 12 mm) an die Anschlüsse an und schrauben Sie die Schlauchschellen fest.
1) Schrauben Sie die hintere Abdeckung von Beverly mit dem Torx Schraubendreher ab und achten Sie auf die Schrauben und Schraubenabdeckungen. Entfernen Sie die Abdeckung vorsichtig, ohne das Gehäuse oder die Dichtung zu beschädigen
11.4 Service
2) Schrauben Sie das VP-Kabel vom Sensor ab
5) Schrauben Sie die Sensorkappe ab und entfernen Sie den O-Ring vom Gewinde
Mit Ausnahme des Austausches des Sensors und der Sensorkappe sind keine Servicearbeiten durch Kunden vorgesehen. Falls ein Defekt auftreten sollte, ist die jeweilige Anweisung gemäss Kapitel 13.3 zu befolgen. Sollte ein Austausch der Batterie notwendig sein, so wird dies von Hamilton durchgeführt. Das Lösen der Schrauben der inneren Abdeckung führt zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche.
6) Nehmen Sie den neuen O-Ring der neuen Sensorkappe und setzen Sie ihn vorsichtig ein. Schrauben Sie anschliessend die neue Sensorkappe fest auf den Sensor
Nach einer Reparatur durch Hamilton wird das Gerät vor der Rücksendung überprüft. Damit ist die Sicherheit nach erfolgtem Service gewährleistet.
3) Schrauben Sie den Sensor vorsichtig am PG-Gewinde aus der Durchflusszelle 4) Entfernen Sie den Sensor aus der Messzelle
7) Schrauben Sie den Sensor am PG-Gewindes in die Durchflusszelle. Stellen Sie sicher, dass das maximal erlaubte Drehmoment von 1.5 Nm zu keiner Zeit überschritten wird, um eine Beschädigung des O-Rings zu vermeiden
Beverly Bedienungsanleitung
55
ERSATZTEILE
FEHLERBEHEBUNG
12 Ersatzteile
13 Fehlerbehebung
Schläuche
Beverly ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet, die die häufigsten Fehlfunktionen feststellt und erkennt.
Ein Set aus zwei Schläuchen (8 × 12 mm, je 1,5 m) mit zwei Schlauchschellen ist unter folgender Referenznummer bestellbar: 817134
Sensorkappe Ersatzsensorkappen sind unter folgender Referenznummer bestellbar: 243515 (ein Stück)
Sensor Ist der eingebaute Sensor VisiFerm DO aus irgendeinem Grund beschädigt, kann unter folgender Referenznummer ein Ersatz bestellt werden: 243666-211 Der Ersatzsensor wird mit einer Sensorkappe geliefert.
Netzteil
ANMERKUNG: Fehler können nicht ignoriert werden und erfordern umgehende Korrekturmassnahmen.
Ein neues Netzteil ist unter folgender Referenznummer bestellbar: 817804
ANMERKUNG: Warnungen können durch Drücken der ENTER-Taste übergangen werden, das Warnsymbol wird jedoch dauerhaft angezeigt, bis die entsprechende Korrekturmassnahme erfolgreich durchgeführt wurde.
Wandhalterung Eine neue bzw. zusätzliche Wandhalterung ist unter folgender Referenznummer bestellbar: 817131
Torx Schraubendreher Ein neuer Schraubendreher kann unter folgender Referenznummer bestellt werden: 817145
Beverly Bedienungsanleitung
57
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
13.1 Warnungen
Warncode
Bedeutung
Korrekturmassnahme
Warncode
1
DO-Wert unter dem unteren Grenzwert
Der gemessene Sauerstoffwert ist zu niedrig
Neue Nullpunktkalibrierung
2
DO-Wert über dem oberen Grenzwert
Der gemessene Sauerstoffwert ist zu hoch
Neue Luftkalibrierung
26 Phase zu hoch für den Der Sauerstoffpartialdruck zu kalibrierenden liegt unterhalb der Sauerstoffwert Sensorspezifikationen
Überprüfen Sie die Sensorkappe und befolgen Sie die Anweisungen für die Nullpunktkalibrierung
27 Sauerstoffwert während der Kalibrierung instabil
Befolgen Sie die Anweisungen für die Kalibrierung
28 Sauerstoffwert zu niedrig für eine Luftkalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen für die Luftkalibrierung
29 Sauerstoffwert zu hoch für eine Luftkalibrierung
Der Sauerstoffpartialdruck liegt oberhalb der Sensorspezifikationen
Befolgen Sie die Anweisungen für die Luftkalibrierung
30 Aktuell gemessene Temperatur zu niedrig
Der Temperaturwert liegt unterhalb des unteren Temperaturmessbereichs
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
31 Aktuell gemessene Temperatur zu hoch
Der Temperaturwert liegt oberhalb Prüfen Sie die des oberen Temperaturmessbereichs Betriebsbedingungen
3 DO-Wert nicht stabil
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
4
Temperatur unter dem unteren Grenzwert
Die Temperatur liegt unter dem festgelegten Temperaturmessbereich
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
5
Temperatur über dem oberen Grenzwert
Die Temperatur liegt über dem festgelegten Temperaturmessbereich
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
6
Temperatur ausserhalb des Bereichs
Die Temperatur liegt weit ausserhalb des Temperaturbereichs
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
7
Kalibrierung erforderlich
Kalibrieren Sie den Sensor neu
8 Letzte Nullpunktkali- brierung nicht erfolgreich
Die letzte Kalibrierung ist fehlgeschlagen. Der Sensor verwendet die Werte der letzten erfolgreichen Kalibrierung weiter
Neue Nullpunktkalibrierung
9 Letzte Kalibrierung an Luft nicht erfolgreich
Die letzte Kalibrierung ist fehlgeschlagen. Der Sensor verwendet die Werte der letzten erfolgreichen Kalibrierung weiter
Neue Kalibrierung an Luft
10 Sensorkappe austauschen
Warnung wird angezeigt, wenn das Luminophor in der Kappe für eine Messung nicht mehr geeignet ist
Montieren Sie eine neue Sensorkappe und kalibrieren Sie den Sensor neu
20 Sauerstoffwert zu niedrig Der Sauerstoffwert ist zu niedrig für Kalibrierung für eine Nullpunktkalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen für die Nullpunktkalibrierung
21 Sauerstoffwert zu hoch für Kalibrierung
Der Sauerstoffwert ist zu hoch für eine Nullpunktkalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen für die Nullpunktkalibrierung
22 Aktuell gemessene Temperatur zu niedrig
Der Temperaturwert liegt unterhalb des unteren Temperaturmessbereichs
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
23 Aktuell gemessene Temperatur zu hoch
Der Temperaturwert liegt oberhalb des oberen Temperaturmessbereichs
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
24 Temperatur während der Kalibrierung instabil
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
25 Sauerstoffwert zu hoch für eine Nullpunktkalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen für die Nullpunktkalibrierung
Bedeutung
Korrekturmassnahme
32 Temperatur während der Kalibrierung instabil
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
33 Sauerstoffwert zu niedrig für eine Luftkalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen für die Luftkalibrierung
34 Sauerstoffwert zu hoch für eine Luftkalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen für die Luftkalibrierung
Der Sauerstoffpartialdruck liegt oberhalb der Sensorspezifikationen
35 Sauerstoffwert während der Kalibrierung instabil
Beverly Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Betriebsbedingungen
59
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
13.2 Fehlermeldungen
Fehlercode
Bedeutung
13.3 Rücksendung des Geräts zur Reparatur
Korrekturmassnahme
1 DO-Messfehler Der Sensor ist defekt
Schalten Sie die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an den technischen Support
2 pO2 liegt über Luftdruck
Der Sauerstoffpartialdruck ist höher als der Luftdruck
Wenden Sie sich an den technischen Support
3 Temperatursensor defekt
Der interne Temperatursensor ist defekt
Wenden Sie sich an den technischen Support
4 Sensorkappe fehlt
Die Sensorkappe wurde entfernt. Tauchen Sie den Sensor nicht in die zu messende Lösung ein
Montieren Sie eine Kappe, und kalibrieren Sie den Sensor
5
Gemessene Temperatur weit unter Minimum
Die gemessene Temperatur liegt unterhalb der Betriebstemperatur
Wenden Sie sich an den technischen Support
6
Gemessene Temperatur weit über Maximum
Die gemessene Temperatur liegt oberhalb der Betriebstemperatur
Wenden Sie sich an den technischen Support
7 Lichtkanalfehler Messkanalfehler
Schalten Sie die Stromver sorgung aus und wenden Sie sich an den technischen Support
9 Interne Leckage Der Lecksensor hat Flüssigkeit ausserhalb der Messzelle festgestellt
Öffnen Sie die Rückseite und prüfen Sie das Gerät oder wenden Sie sich an den technischen Support
10 Keine Verbindung Der Prozessor kann nicht mit dem zum Sensor Sensor kommunizieren
Überprüfen Sie den VP-Stecker, bevor Sie sich an den technischen Support wenden
11 Zeitüberschreitung Der Sensor braucht zu lange, um für Reaktion dem Prozessor Rückmeldung zu geben
Schalten Sie die Stromversorgung ab und überprüfen Sie den VP-Stecker, bevor Sie sich an den technischen Support wenden
12 CRC-Fehler bei der Verbindung
Die Kommunikation zwischen dem Sensor und dem Prozessor funktioniert nicht richtig
Überprüfen Sie den VP-Stecker, bevor Sie sich an den technischen Support wenden
13 Kommunikationspuffer überfüllt
Die Kommunikation zwischen dem Sensor und dem Prozessor funktioniert nicht richtig
Überprüfen Sie den VP-Stecker, bevor Sie sich an den technischen Support wenden
Wenden Sie sich bitte an uns und verlangen Sie eine Warenrücksendegenehmigungsnummer (RGA), bevor Sie ein Gerät an Hamilton retournieren.
ANMERKUNG: Senden Sie keine Geräte ohne RGA-Nummer an Hamilton zurück. Durch diese Nummer wird die Nachverfolgbarkeit Ihres Geräts gewährleistet. Ohne RGA-Nummer eingesandte Geräte werden unrepariert an den Kunden zurück gesendet.
13.3.1 Geräteinformationen In diesem Menü sehen Sie alle relevanten INFORMATIONEN zu Beverly auf einen Blick. Bitte geben Sie diese Informationen an, wenn Sie sich an den technischen Support wenden. Sie helfen dem technischen Support dabei, Sie richtig zu unterstützen.
Beverly Bedienungsanleitung
61
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
14 Technische Spezifikationen
Netzadapter
Land
Steckerdiagramm
CH Schweiz
14.1 Beverly Die Messspezifikationen von Beverly sind maximal so gut wie die des eingebauten Sensors VisiFerm DO. In der Praxis ist der Messbereich nicht nur vom Sensor, sondern auch von der Dichtheit und Qualität der verwendeten Schläuche abhängig.
CEE-7/7-Norm
Kontinentaleuropa, Russland
AS-3112-Norm
Australien, Neuseeland, Argentinien, China
BS-1363-Norm
Vereinigtes Königreich, Irland, Malaysia, Naher Osten
NEMA-5-15p-Norm
USA, Kanada, Mexiko, Mittelamerika, Brasilien, Japan
Betriebstemperatur
0 - 80°C (Medium), 0 - 40°C (Umgebung)
Betriebsdruck
0 - 10 bar
Masse
(L × B × H) 222 × 142 × 322 mm
Spannungsversorgung
100-240 V (± 10%)
Aussendurchmesser Schlauchanschlüsse
8 mm
Frequenz
50-60 Hz (± 5%)
Gewicht
4,7 kg
Spannungsausgang
24 VDC
Schutzklasse
IP67
Akku
50 h (Dauerbetrieb)
Messbereich
4 ppb bis 25 ppm (DO)
Messgenauigkeit bei 25°C (Prüfgas 40 ppb)
40 ±7 ppb
Messprinzip
Sauerstoffabhängige Lumineszenzlöschung
Reaktionszeit t 98%
< 30 s bei 25°C, von Luft zu Stickstoff
Spannungseingang
24 VDC
verwendbare Höhe
2000 m über NN
0.4 A
Überspannungskategorie II Verschmutzungsklasse 2 Lager- u. Transporttemperatur
-20°C bis +50°C
rel. Feuchtigkeit bei Lagerung
30% bis 85% (keine Kondensation, höchste relative Luftfeuchtigkeit 80% für Temperaturen bis 31°C, linear abnehmend bis 50% relativer Luftfeuchte bei 40°C)
14.2 Netzteil Das Netzteil kann mit Hilfe der beiliegenden Adapter an die Anforderungen des jeweiligen Landes angepasst werden. Nach dem Erwerb von Beverly muss der richtige Netzadapter laut folgender Tabelle ausgewählt werden:
0.63 A
14.3 Schläuche Bei Lieferung ist Beverly mit einem Schlauchanschluss mit 8 mm Aussendurchmesser ausgestattet; dafür ist ein Schlauch mit demselben Innendurchmesser erforderlich. Der Nenndruck des Schlauchs sollte auf die Anwendung abgestimmt sein; der Höchstwert ist in Kapitel 14.1 («Technische Spezifikationen») beschrieben.
14.4 Entsorgung Bei der Entwicklung der Hamilton Messgeräte wird auf eine optimale Umweltverträglichkeit geachtet. Entsprechend der EC Richtlinie 2002/96/EG müssen alte oder verbrauchte Hamilton Messgeräte zu einer geeigneten Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte oder zur Abfallbeseitigung an Hamilton gesendet werden. Messgeräte dürfen nicht in die unsortierte Abfallentsorgung gegeben werden.
Beverly Bedienungsanleitung
63
BIENVENUE
Bienvenue dans l’univers des instruments de précision d’Hamilton
TABLE DES MATIÈRES
1 Informations générales ...................................................... 2 Champ d’application .......................................................... 3 Responsabilité .................................................................... 4 Utilisation ............................................................................ 5 Assistance technique ........................................................ 6 Consignes de sécurité ....................................................... 7 Description du produit ....................................................... 8 Mise en service ..................................................................
66 66 67 67 67 68 69 70
Une manipulation et une maintenance suivant préconisations de votre nouveau Beverly augmenteront la durée de vie de celui-ci. Pour savoir comment prendre soin de votre appareil et en assurer correctement la maintenance, veuillez prendre le temps de lire ce manuel, y compris les informations concernant la garantie.
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5
71 71 72 72 73 73 74 75 76
Hamilton vous remercie pour l’achat de Beverly.
9 Étalonnage .......................................................................... 77
Nous vous félicitons pour l’achat de Beverly, l’instrument portable de mesure d’oxygène dissous (DO) d’Hamilton. Le Beverly est construit dans un but : mesurer l’oxygène dissous en ligne ainsi qu’en laboratoire pour le contrôle de qualité. Le Beverly d’Hamilton est équipé du capteur en ligne VisiFerm DO. Le capteur de procédé intégré permet de comparer sur une base commune les mesures en ligne. La VisiFerm DO est un capteur optique d’oxygène dissous conçu pour une utilisation dans l’industrie des boissons. Au cœur de chaque instrument Beverly se trouve une batterie à longue durée de vie qui alimente la VisiFerm DO. La conception conviviale permet de remplacer facilement le capteur et son capuchon. La conception et le menu permettent la mise en service très rapide de Beverly ainsi qu’une utilisation et un entretien très faciles.
Liste des pièces de Beverly ..................................................... Recharge de la batterie ........................................................... Configuration de l’instrument ................................................... 8.3.1 Langue .......................................................................... 8.3.2 Valeur DO ...................................................................... 8.3.3 Valeur de la température ............................................... 8.3.4 Arrêt automatique ......................................................... Raccordement des tuyaux ...................................................... Fixation murale ........................................................................
fr
9.1 Étalonnage à l’air ..................................................................... 78 9.2 Étalonnage du point zéro ........................................................ 80
10 Utilisation/mesure .............................................................. 82 11 Maintenance ....................................................................... 83
11.1 11.2 11.3 11.4
Nettoyage ............................................................................... Remplacement du capteur/capuchon du capteur ................. Tuyaux .................................................................................... Entretien .................................................................................
83 84 85 85
12 Pièces de rechange ........................................................... 86 13 Dépannage ......................................................................... 87 13.1 13.2 13.3
Avertissements ....................................................................... Erreurs .................................................................................... Retour de l’instrument pour réparations ................................. 13.3.1 Informations relatives à l’instrument ...........................
88 90 91 91
14 Spécifications techniques ................................................. 92
14.1 14.2 14.3 14.4
Beverly .................................................................................... Alimentation ............................................................................ Tuyaux .................................................................................... Mise au rebut ..........................................................................
Beverly mode d’emploi
92 92 93 93
65
RESPONSABILITÉ
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1
Informations générales
Ce manuel d’utilisation est conçu pour assister l’opérateur lors de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil portable de mesure de l’oxygène dissous Beverly.
REMARQUE : Instructions importantes ou informations intéressantes.
Courant continu
Les avertissements et erreurs sont indiqués sur l‘écran par le symbole. Ce symbole appelle à la lecture attentive du manuel d’utilisation.
3 Responsabilité La responsabilité de Hamilton Bonaduz AG est détaillée dans le document « Conditions générales de vente et de livraison ». Hamilton ne pourra être tenue responsable des dommages directs ou indirects résultant de l’utilisation de Beverly. Par conséquent, il convient de noter particulièrement que des dysfonctionnements peuvent se produire en raison de la durée de vie intrinsèquement limitée des capteurs selon leurs applications pertinentes. L’utilisateur est responsable de l’étalonnage, de la maintenance et du remplacement régulier des capteurs. Il appartient à l’utilisateur de prendre les précautions nécessaires en cas de défaillance de l’appareil. Le desserrage des vis du couvercle interne annulera la garantie.
4 Utilisation 2
Champ d’application
L’opérateur de Beverly doit être familiarisé avec les instructions mentionnées dans le présent manuel. Les procédures contenues dans ce manuel ont été testées par le fabricant et sont jugées parfaitement fonctionnelles.
Le Beverly est un instrument de mesure de l’oxygène dissous conçu pour une utilisation dans l’industrie des boissons alcoolisées et non alcoolisées. Il peut également être utilisé avec d’autres liquides dans lesquels la mesure de l’oxygène dissous joue un rôle important et qui sont adaptés aux matériaux utilisés. Les unités sont prévues pour l’utilisation en laboratoire de même que dans l’environnement des procédés industriels par des techniciens formés.
REMARQUE : La bière ou tout autre liquide passé à travers de Beverly ne sont plus considérés comme des boissons destinées à la consommation humaine.
REMARQUE : Tout écart aux procédures décrites dans le présent manuel peut entraîner des résultats erronés ou des dysfonctionnements et peut s’avérer dangereux.
5
Assistance technique
Beverly ne convient pas pour l’utilisation avec des liquides ou gaz corrosifs ou dangereux.
Si un quelconque problème non mentionné dans le présent manuel survient lors de l’utilisation ou de la maintenance de Beverly, notre équipe d’assistance technique se fera un plaisir de vous aider.
Utiliser Beverly à l’intérieur.
Les informations suivantes pourront vous être demandées pour vous aider à résoudre le problème :
Étalonner Berverly avant la première utilisation (chapitre 9).
• le numéro de pièce (Ref) indiqué sur l’étiquette de l’unité au dos de l’instrument • les informations concernant le système, y compris le numéro de série (NS), la version du firmware (FW), etc. disponibles au chapitre 13.3.1 (Informations relatives à l’instrument)
Beverly mode d’emploi
67
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
Consignes de sécurité
Pour garantir la manipulation et la maintenance correctes de Beverly, il est essentiel que le personnel d’exploitation et de maintenance suive les procédures générales de sécurité ainsi que les consignes de sécurité décrites dans le présent manuel. Seuls des techniciens autorisés sont habilités à assurer la maintenance. Hamilton recommande vivement de lire les informations suivantes avant de passer aux autres chapitres du présent manuel. Important ! L’alimentation électrique fournie avec le Beverly est la seule source d’électricité approuvée pour le raccordement de l’instrument. Les alimentations électriques non approuvées peuvent surchauffer l’appareil, y mettre feu, le faire fondre et causer un court-circuit. L’utilisation de ce qu’on appelle des alimentations « de substitution » ou « alternatives » est interdite. Veuillez également vous assurer que la source d’alimentation est branchée dans une prise disposant de la tension et de la fréquence requises par l’entrée d’alimentation électrique. Vérifiez que vous avez bien reçu le cordon d’alimentation correspondant à votre pays. Reportezvous au chapitre 8 (Mise en service) pour un aperçu des cordons d’alimentation appropriés. Le Beverly est expédié avec une batterie pré-chargée (à environ 75%) pour permettre un emploi immédiat. Assurez-vous que la température du lieu où vous chargez la batterie de Beverly demeure inférieure à 35 °C (95 °F).
REMARQUE : Le Beverly n’est pas classé IP67 pendant que la batterie se trouve en cours de recharge. Pour des raisons de sécurité, veuillez éviter tout contact avec l’eau pendant que la batterie est en cours de recharge. N’utilisez jamais un cordon d’alimentation endommagé !
DESCRIPTION DU PRODUIT
7
Description du produit Alimentation électrique
Bouton Marche/arrêt Écran
Bouton de navigation vers le bas
Vanne de débit tournée vers la gauche : ouverte tournée vers la droite : fermée
Sortie
Entrée
Bouton de navigation vers la droite uniquement pour entrer le mot de passe pour l’étalonnage
Beverly mode d’emploi
Bouton Entrée pour choisir un menu ou confirmer un réglage
69
MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
8.1
Vue arrière de l’intérieur du Beverly
Filetage pour vissage et dévissage du câble VP 8 Interface RS232 (pour la maintenance par Hamilton uniquement)
8
Filetage PG 13.5 pour le vissage et le dévissage de la VisiFerm DO
Mise en service
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt jusqu’à ce que le rétro-éclairage de l’écran soit allumé en continu et que l’affichage suivant apparaisse. Le système effectue un autotest d’une durée de quelques secondes. Une fois l’autotest terminé, l’affichage du MENU PRINCIPAL apparaît.
Liste des pièces du Beverly
Composant
Ref
Beverly
817100
Alimentation électrique
817804
Tuyaux préconfigurés
817134
2 × 1,5 m et 2 clips pour tuyaux
Fixation murale
817131
Tournevis Torx
817145
Manuel d’utilisation de Beverly
624649
Manuel d’utilisation de la VisiFerm DO
624156
Le Beverly est fourni avec tout le matériel nécessaire à son fonctionnement. Concernant les pièces de rechange, reportez-vous au chapitre 12 (Pièces de rechange). Déballez avec précaution les composants du Beverly et vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces. La liste des pièces de l’instrument est présentée dans le tableau ci-dessus.
8.2
Recharge de la batterie
Le statut de la batterie est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran. Si le niveau de charge de la batterie est bas, raccordez le cordon d’alimentation de l’alimentation électrique également fournie, après avoir enlevé le bouchon sur le côté droit du Beverly. L’alimentation électrique elle-même peut être adaptée aux réseaux de différents pays. Choisissez l’alimentation adéquate en fonction du tableau suivant : Type de cordon d’alimentation
Pays
Profil des fiches
CH Suisse
Lorsque vous désirez éteindre le Beverly, appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez la pression jusqu’à ce que le rétro-éclairage de l’écran s’éteigne.
Norme CEE 7/7
Europe continentale, Russie
Norme AS 3112
Australie, Nouvelle-Zélande, Argentine, Chine
Norme BS 1363
Royaume-Uni, Irlande, Malaisie, Moyen-Orient
Norme NEMA 5-15p
États-Unis, Canada, Mexique, Amérique centrale, Brésil, Japon
Si le niveau de charge de la batterie est très bas, recharger complètement celle-ci prendra environ huit heures. Une fois que la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie cesse de clignoter. Débrancher Beverly aussitôt la charge complète, pour prolonger la durée de vie de la batterie et réduire la consommation d’électricité. Beverly mode d’emploi
71
MISE EN SERVICE
8.3
MISE EN SERVICE
Configuration de l’instrument
8.3.2 Valeur DO
Lorsque vous mettez pour la première fois le Beverly en marche, les réglages d’usine sont ceux mentionnés dans le tableau ci-contre. Il est possible de modifier les réglages usine dans le MENU RÉGLAGES.
Si vous désirez afficher la valeur d’oxygène dissous dans une autre unité que le mg/l, vous pouvez choisir entre ppb, ppm et vol.%. Si, par exemple, la quantité d’oxygène en phase gazeuse dans un récipient doit être mesurée, il convient de choisir vol.%.
Réglages d’usine/par défaut Unité DO Unité de température Langue Arrêt automatique
mg/l °C
REMARQUE : La plage de mesure de l’oxygène en phase gazeuse est différente de la plage de mesure de l’oxygène dissous dans des liquides. La limite inférieure de la VisiFerm DO est de : 0.01 %vol. ou 100ppm en phase gazeuse et de 4ppb en phase liquide (dissous).
Anglais Après un heure
8.3.1 Langue
8.3.3 Valeur de température
Si vous préférez une autre langue que l’anglais, vous pouvez la choisir parmi l’allemand, le français et l’espagnol.
La température peut être affichée en °C ou en °F.
Beverly mode d’emploi
73
MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
8.3.4 Arrêt automatique
8.4
Le Beverly dispose d’une fonction d’arrêt automatique afin de protéger la batterie. Si vous désirez changer le réglage d’usine fixé à une durée de deux heures, sélectionnez le menu ARRÊT AUTOMATIQUE.
Raccordement des tuyaux
Pour commencer la mesure, raccordez les tuyaux également fournis (8 × 12 mm, 1,5 m chacun) aux raccords (ENTRÉE : en bas à gauche; SORTIE : en haut à droite) et fixez-les avec les clips pour tuyaux. Le raccord d’entrée peut être changé s’il est nécessaire de raccorder des tuyaux différents ou plus petits. Le diamètre interne des raccords est de 3,5 mm.
REMARQUE : Utilisez des outils adaptés pour changer le raccord d’entrée et dévissez soigneusement le raccord ! Installez avec précaution le raccord souhaité et faites attention à l’étanchéité. Sinon, une fuite pourra se produire et le relevé de mesures pourra être faussé.
REMARQUE : La raccordement de sortie n’est pas démontable, toute tentative l’endommagerait.
L’affichage suivant apparaît et il est possible de changer la durée jusqu’à l’arrêt automatique :
REMARQUE : Il est recommandé de fixer la durée d’arrêt automatique à 1 heure pour optimiser la longévité de la batterie et du capuchon du capteur.
REMARQUE : Afin de protéger l’optoélectronique et de prolonger la durée de vie du capteur, n’effectuez aucune mesure d’oxygène à des températures supérieures à 85 °C.
Beverly mode d’emploi
75
MISE EN SERVICE
8.5
Fixation murale
Une fixation murale est incluse afin de vous permettre d’accrocher correctement le Beverly. Elle est conçue de manière à permettre l’accrochage du Beverly et l’enroulement des tuyaux autour de sa structure. Veuillez l’installer correctement au mur en utilisant les trois orifices et les vis adéquates. Les trois points de fixation du support mural et du matériel de fixation approprié (vis, chevilles) doivent être utilisés pour installer la fixation murale sur une paroi robuste.
ÉTALONNAGE
9 Étalonnage Il est recommandé d’étalonner le capteur intégré VisiFerm DO après 50 heures de service ou tous les trois mois. Si un code d’avertissement apparaît et que l’action corrective mentionnée est un étalonnage, ce menu vous guidera à travers les procédures d’étalonnage. Le MENU D’ÉTALONNAGE est protégé par un mot de passe. Pour saisir le mot de passe 8761, utilisez le bouton de navigation vers le bas, puis le bouton de navigation vers la droite pour changer individuellement les quatre chiffres. Au début, l’affichage indique 9999 et le curseur est sur le côté gauche. Quand vous avez réglé le nombre sur 8761, appuyez sur le bouton ENTRÉE. Il n’est pas possible de changer le mot de passe. Si un mot de passe incorrect est entré, un message d’erreur s’affiche. Si le mot de passe correct est entré, le menu permet de choisir entre l’étalonnage à l’air et celui du point zéro.
REMARQUE : Avant calibration, s’assurer que la cellule de mesure soit purgée avec de l’eau claire pour éviter des dépôts sur le capuchon du capteur. Sinon la calibration pourrait échouer. Egalement s’assurer qu’il ne reste plus de liquide dans la cellule de mesure, en basculant Beverly par exemple. Conseil : retirer le tuyau de sortie pour éviter une calibration erronée.
Beverly mode d’emploi
77
ÉTALONNAGE
9.1
ÉTALONNAGE
Étalonnage à l’air
Quand la durée de purge est terminée et que l’étalonnage a réussi, le message suivant apparaît sur l’écran :
Afin de réussir l’ÉTALONNAGE A L’AIR, raccordez une source d’air comprimé sec et exempt d’huile au raccord d’entrée et ajustez le débit sur approximativement 500 ml/min. Appuyez ensuite sur le bouton ENTRÉE.
REMARQUE : Au démarrage de la procédure de calibration, s’assurer que la vanne de débit est en position totalement ouverte (à gauche). Ne jamais ajuster le débit recommandé avec la vanne de débit intégrée, un échec de la calibration peut en résulter.
L’écran montre également la valeur DO et la température. La durée de purge pour l’étalonnage est de cinq minutes, ou 300 secondes. Cette durée est requise pour une lecture stable de l’oxygène dissous et de la température, ce qui permet de réaliser un étalonnage correct.
Si l’étalonnage n’a pas réussi, les données de l’étalonnage précédent restent valides. Un avertissement apparaît alors.
Beverly mode d’emploi
79
ÉTALONNAGE
9.2
ÉTALONNAGE
Étalonnage du point zéro
Choisissez ÉTALONNAGE ZÉRO si un étalonnage à l’extrémité inférieure de la plage de mesure doit être exécuté et confirmez à l’aide du bouton ENTRÉE.
Afin d’étalonner le point zéro, raccordez un gaz sans oxygène au raccord d’entrée, par exemple CO2 (dioxyde de carbone), N2 (diazote) ou Ar (argon). Ces gaz sont considérés comme exempts d’oxygène si leur pureté est égale à 5,0 (99,999%) ou plus. La pureté du gaz peut être vue sur l’étiquette de la bouteille de gaz. Si la pureté est de 4,0 (99,99%) ou moins, il se peut que l’étalonnage du point zéro échoue. Un gaz d’une pureté de 99.99% peut contenir une impureté en oxygène de 100ppm qui peut être détectée par la VisiFerm DO.
La durée de purge pour l’étalonnage est de cinq minutes, ou 300 secondes. Cette durée est requise pour une lecture stable de l’oxygène dissous et de la température, ce qui permet de réaliser un étalonnage correct.
Quand la durée de purge est terminée et que l’étalonnage a réussi, le message suivant apparaît sur l’écran :
L’écran montre également la valeur DO et la température.
Ajustez le débit à approximativement 500 ml/ min et appuyez ensuite sur le bouton ENTRÉE. Les remarques du paragraphe 10.1 sont également valides pour l’étalonnage du point zéro.
Si l’étalonnage n’a pas réussi, les données de l’étalonnage précédent restent valides. Un avertissement apparaît alors.
Beverly mode d’emploi
81
UTILISATION/MESURE
MAINTENANCE
10 Utilisation/mesure
11 Maintenance
Quand l’autotest est terminé, l’affichage du MENU PRINCIPAL apparaît. Dans le MENU PRINCIPAL, vous pouvez choisir une des options affichées. Utilisez le bouton de navigation vers le bas pour choisir le menu et confirmez avec le bouton ENTRÉE.
11.1 Nettoyage Le boîtier du Beverly est modérément résistant à l’exposition aux produits chimiques. Cependant, certains produits chimiques peuvent décolorer la surface de l’unité. Il est recommandé de rincer les tuyaux et la cellule de mesure intégrée à l’eau claire après chaque mesure ou au moins une fois par jour. Pour nettoyer le Beverly, ouvrez complètement la vanne de débit et rincez le système d’abord avec de la soude caustique chaude (maximum 85 °C, durée brève, non pressurisée) ou froide et ensuite avec de l’eau froide. Cette procédure devrait être réalisée au moins une fois par semaine.
REMARQUE : Les directives de nettoyage présentées ici sont données uniquement à titre indicatif. Si les applications requièrent différentes solutions de nettoyage, contactez Hamilton pour de plus amples informations.
La sélection du menu MESURE fait apparaître les valeurs d’oxygène dissous et de température. Pour mesurer correctement, raccordez le tuyau d’entrée au récipient ou à la conduite. Assurez-vous que la vanne de débit jaune est entièrement ouverte (bouton tourné vers la gauche). Le débit recommandé au début devrait être de 400 ml/min ou plus. Cela contribu à extraire rapidement l’air de la cellule de mesure et réduit les fluctuations des valeurs de température et d’oxygène dissous. Le débit peut être réduit après 20 secondes (tournez le bouton vers la droite). Une lecture stable de l’oxygène dissous prend approximativement une à trois minutes. La mesure d’oxygène est considérée comme stable seulement si la température est également stable.
REMARQUE : Éteindre, débrancher Beverly et couvrir le connecteur d’alimentation avant de procéder à un nettoyage.
REMARQUE : La vanne de débit se trouve sur la sortie de la cellule de mesure pour éviter le dégazage et pour assurer des conditions comparables avec les capteurs en ligne concernant la pression dans le récipient ou la conduite.
Beverly mode d’emploi
83
MAINTENANCE
11.2 Remplacement du capteur/du capuchon du capteur
MAINTENANCE
8) Positionnez le câble VP sur la tête du capteur et vissez-le fermement 9) Remontez le couvercle arrière du Beverly en respectant l’étanchéïté 10) Mettez le Beverly en marche, l’avertissement ne réapparaîtra plus
REMARQUE : Éteindre et débrancher Beverly avant de remplacer le capteur ou le capuchon du capteur. Il est recommandé de changer le capuchon du capteur une fois par an et de ne pas effectuer de nettoyage et stérilisation en place (CIP et SIP) pour une meilleure précision de mesure.
Si l’avertissement no 10 (voir ci-dessous) apparaît, veuillez réaliser l’action corrective suivante :
11) Étalonnez le capteur conformément au chapitre 9 (Étalonnage)
Si le capteur lui-même doit être remplacé, veuillez suivre les étapes correspondantes ci-dessus.
REMARQUE : Si le capuchon du capteur est très fermement serré et qu’il n’est pas possible d’avoir une bonne prise sur l’acier inoxydable, le recours à un tube de silicone entre vos doigts et le métal peut offrir une meilleure adhérence.
11.3 Tuyaux Si, pour une raison quelconque, vous devez remplacer les tuyaux fournis, dévissez les clips des tuyaux et enlevez les tuyaux des raccords. Raccordez les nouveaux tuyaux (8 × 12 mm) aux raccords et vissez fermement les clips des tuyaux.
11.4 Entretien 1) Dévissez le couvercle arrière de Beverly avec le Torx tournevis et conservez avec soin les vis et leurs caches d’accès. Retirer le capot arrière avec précaution sans endommager le boîtier ou le joint 2) Dévissez le câble VP du capteur 3) Dévissez soigneusement le capteur au niveau du filetage PG
Les seuls travaux d’entretien par l’utilisateur prévus sont le remplacement du capteur et du capuchon du capteur. En cas de panne suivre les instructions du chapitre 13.3. Si nécessaire, le remplacement de la batterie est effectué par Hamilton. Le desserrage des vis du couvercle interne annulera la garantie.
4) Enlevez le capteur de la cellule de débit 5) Dévissez le capuchon du capteur et enlevez le joint torique du filetage 6) Prenez le nouveau joint torique fourni avec le nouveau capuchon et mettez-le soigneusement en place, puis vissez le nouveau capuchon de capteur sur le capteur 7) Vissez le capteur dans la cellule de débit au moyen du filetage PG. Ne pas dépasser un couple de serrage de 1.5 Nm afin de ne pas endommager le joint d’étanchéïté
Beverly mode d’emploi
85
PIÈCES DE RECHANGE
DÉPANNAGE
12 Pièces de rechange
13 Dépannage
Tuyaux
Le Beverly offre une fonctionnalité d’autodiagnostic pour détecter et identifier les défaillances les plus courantes.
Il est possible de commander un jeu de deux tuyaux (8 × 12 mm, 1,5 m chacun) et deux clips pour tuyaux, à l’aide du numéro de pièce suivant : 817134
Capuchon de capteur Des capuchons de remplacement pour les capteurs peuvent être commandés à l’aide du numéro de pièce suivant : 243515 (un capuchon)
Capteur Si le capteur intégré VisiFerm DO 120 est endommagé pour une raison quelconque, il est possible d’en commander un nouveau à l’aide du numéro de pièce suivant : 243666-211 Le capteur de remplacement est fourni avec un capuchon de capteur.
Alimentation électrique
REMARQUE : Il n’est pas possible d’ignorer les erreurs et une action corrective est requise immédiatement.
Il est possible de commander une nouvelle alimentation électrique à l’aide du numéro de pièce suivant :
REMARQUE : Il est possible d’ignorer les avertissements en appuyant sur le bouton ENTRÉE mais le signe d’avertissement sera affiché en continu jusqu’à ce que l’action corrective ait été réalisée avec succès.
817804
Fixation murale Il est possible de commander une nouvelle fixation murale ou une fixation murale supplémentaire à l’aide du numéro de pièce suivant : 817131
Torx Tournevis Il est possible de commander un nouveau tournevis Torx à l’aide du numéro de pièce suivant : 817145
Beverly mode d’emploi
87
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
13.1 Avertissements
Code d’avertissement
Action corrective
Code d’avertissement
1
Valeur DO en dessous Le relevé d’oxygène est trop faible de la limite inférieure
Signification
Nouvel étalonnage du point zéro
2
Valeur DO au dessus de la limite supérieure
Nouvel étalonnage de l’air
25 Valeur d’oxygène trop élevée pour l’étalonnage du point zéro
Suivez les instructions d’étalonnage du point zéro
26
Vérifiez le capuchon du capteur et suivez les instructions d’étalonnage du point zéro
Le relevé d’oxygène est trop élevé
3 Valeur DO instable 4
Vérifiez les conditions d’utilisation
Température en dessous La température est inférieure à la plage Vérifiez les conditions de la limite inférieure de températures de mesure définie d’utilisation
5 Température au-dessus de la limite supérieure
La température est supérieure à la plage de températures de mesure définie
Vérifiez les conditions d’utilisation
6
Température en dehors de la plage
La température est très en dehors de la plage de températures
Vérifiez les conditions d’utilisation
7
Étalonnage nécessaire
Étalonnez de nouveau le capteur
8 Échec du dernier étalonnage du point zéro
Le dernier étalonnage a échoué. Le capteur utilise les valeurs du dernier étalonnage réussi
Nouvel étalonnage du point zéro
9 Échec du dernier étalonnage à l’air
Le dernier étalonnage a échoué. Le capteur utilise les valeurs du dernier étalonnage réussi
Nouvel étalonnage à l’air
10 Remplacez le capuchon du capteur
Cet avertissement indique quand le luminophore du capuchon est trop dégradé pour une mesure correcte
Installez un nouveau capuchon de capteur et étalonnez de nouveau le capteur
20 Valeur d’oxygène d’après La valeur d’oxygène est trop basse laquelle l’étalonnage doit pour l’étalonnage du point zéro être réalisé trop basse
Suivez les instructions d’étalonnage du point zéro
21 Valeur d’oxygène d’après La valeur d’oxygène est trop élevée laquelle l’étalonnage doit pour l’étalonnage du point zéro être réalisé trop élevée
Suivez les instructions d’étalonnage du point zéro
22 Température actuellement La valeur de température est en relevée trop basse dessous de la plage de températures inférieure
Vérifiez les conditions d’utilisation
23 Température actuellement La valeur de température est relevée trop élevée au-dessus de la plage de températures supérieure
Vérifiez les conditions d’utilisation
24 Température instable pendant l’étalonnage
Vérifiez les conditions d’utilisation
Signification
Phase trop élevée pour la La pression partielle de l’oxygène valeur d’oxygène d’après est inférieure aux spécifications du laquelle l’étalonnage doit capteur être réalisé
Action corrective
27 Valeur d’oxygène instable pendant l’étalonnage
Suivez les instructions d’étalonnage
28 Valeur d’oxygène trop basse pour l’étalonnage à l’air
Suivez les instructions d’étalonnage à l’air
29 Valeur d’oxygène trop élevée pour l’étalonnage à l’air
La pression partielle de l’oxygène est supérieure aux spécifications du capteur
Suivez les instructions d’étalonnage à l’air
30 Température actuellement relevée trop basse
La valeur de température est en dessous de la plage de températures inférieure
Vérifiez les conditions d’utilisation
31 Température actuellement relevée trop élevée
La valeur de température est au-dessus de la plage de températures supérieure
Vérifiez les conditions d’utilisation
32 Température instable pendant l’étalonnage
Vérifiez les conditions d’utilisation
33 Valeur d’oxygène trop basse pour l’étalonnage à l’air
Suivez les instructions d’étalonnage à l’air
34 Valeur d’oxygène trop élevée La pression partielle de l’oxygène est Suivez les instructions pour l’étalonnage à l’air supérieure aux spécifications du capteur d’étalonnage à l’air 35 Valeur d’oxygène instable pendant l’étalonnage
Beverly mode d’emploi
Vérifiez les conditions d’utilisation
89
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
13.2 Erreurs
Code d’erreur
13.3 Retour de l’instrument pour réparations
Signification
Action corrective
1 Erreur de relevé DO Le capteur est cassé
Éteignez l’appareil et contactez le service après-vente
2 pO2 supérieure à la pression de l’air
La pression partielle de l’oxygène est supérieure à la pression de l’air
Contactez le service après-vente
3
Le capteur de température interne est défectueux
Contactez le service après-vente
4 Capuchon manquant
Le capuchon du capteur a été enlevé. N’immergez pas le capteur dans une solution de mesure
Montez un capuchon sur le capteur et étalonnez ce dernier
5
La température mesurée est inférieure à la température de fonctionnement
Contactez le service après-vente
La température mesurée est supérieure à la température de fonctionnement
Contactez le service après-vente
Capteur de température défectueux
Température relevée très en dessous du minimum
6 Température relevée très au-dessus du maximum
7 Échec du canal lumineux Échec du canal de mesure
Éteignez l’appareil et contactez le service après-vente
9 Fuite à l’intérieur
Ouvrez l’arrière de l’appareil pour effectuer un contrôle ou contactez le service après-vente
Le capteur de fuites détecte du liquide en dehors de la cellule de mesure
10 Aucune communication Le processeur ne peut pas au capteur communiquer avec le capteur
Vérifiez d’abord la prise VP avant de contacter le service après-vente
11 Délai de réponse La réponse du capteur au processeur prend trop de temps
Éteignez l’appareil et vérifiez d’abord la prise VP avant de contacter le service après-vente
12 Erreur de communication La communication entre le capteur CRC et le processeur ne fonctionne pas correctement
Vérifiez d’abord la prise VP avant de contacter le service après-vente
13 Débordement du tampon La communication entre le capteur de communication et le processeur ne fonctionne pas correctement
Vérifiez d’abord la prise VP avant de contacter le service après-vente
Avant de retourner un instrument à Hamilton, veuillez nous contacter et nous demander un numéro RGA (Returned Goods Authorization).
REMARQUE : Ne retournez pas d’instruments à Hamilton sans numéro RGA. Ce numéro assure le suivi correct de votre instrument. Les instruments qui nous sont retournés sans numéro RGA seront renvoyés au client sans être réparés.
13.3.1 Informations relatives à l’instrument Ce menu permet de visualiser en une fois toutes les INFORMATIONS pertinentes sur le Beverly. Si vous contactez le service client, veillez à lui fournir ces informations. Elles lui permettront de vous aider.
Beverly mode d’emploi
91
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
14 Spécifications techniques 14.1 Beverly
Type de cordon d’alimentation
Pays
Profil des fiches
CH Suisse
Les caractéristiques de mesure du Beverly peuvent être aussi bonnes que celles de la VisiFerm DO intégrée. Dans la pratique, la plage de mesure ne dépend pas seulement du capteur mais aussi de l’étanchéité et de la qualité des tuyaux utilisés.
Plage de températures de fonctionnement 0 - 80 °C (liquide), 0 - 40 °C (environnementale) Plage de pressions du liquide
0 - 10 bar
Dimensions (L × l × H)
222 × 142 × 322 mm
Diamètre extérieur des raccords cannelés 8 mm Poids
4,7 kg
Indice de protection
IP67
Batterie
50 h (fonctionnement continu)
Plage de mesure
4 ppb - 25 ppm (DO)
Précision de la mesure à 25°C (gaz d’étalonnage 40 ppb)
40 ± 7 ppb
Principe de mesure
Extinction de la luminescence en fonction de l’oxygène
Temps de réponse (de l’air à l’azote) t98%
< 30 sec à 25 °C
Norme CEE 7/7
Europe continentale, Russie
Norme AS 3112
Australie, Nouvelle-Zélande, Argentine, Chine
Norme BS 1363
Royaume-Uni, Irlande, Malaisie, Moyen-Orient
Norme NEMA 5-15p
États-Unis, Canada, Mexique, Amérique centrale, Brésil, Japon
Alimentation
100-240 V (± 10%)
Fréquence
50-60 Hz (± 5%)
Tension de sortie
24 VDC
0.63A
14.3 Tuyaux
0.4 A
Courant
24 VCC
Altitude maximale
2000 m
Catégorie de surtension
II
Classe de pollution
2
Température de stockage et de transport
-20°C à +50°C
Humidité relative pendant le stockage
30% à 80% (en absence de condensation, humidité relative maximale 80% à 31°C, diminuant linéairement jusqu’à 50% à 40°C).
14.2 Alimentation Il est possible d’ajuster l’alimentation électrique aux exigences (100-240 VCA, 50-60 Hz) des réseaux de chaque pays grâce aux adaptateurs fournis. Lors de l’achat de Beverly, il convient de choisir l’adaptateur d’alimentation correct selon le tableau suivant :
À la livraison, le Beverly est équipé d’un raccord cannelé d’un diamètre extérieur de 8 mm qui nécessite un tuyau au diamètre intérieur de même taille. La tenue en pression du tuyau doit remplir les exigences de l’application, avec un maximum conforme à la description présentée au chapitre 14.1 (Spécifications techniques).
14.4 Mise au rebut Lors de la conception des instruments, Hamilton veille à une compatibilité environnementale optimale. Conformément à la directive 2002/96/CE, les instruments Hamilton usés ou devenus inutiles doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques, ou envoyés à Hamilton pour leur mise au rebut. Les instruments ne doivent pas être déposés dans un point d’élimination des déchets collectifs.
Beverly mode d’emploi
93
BIENVENIDA
Bienvenidos al mundo de los instrumentos de precisión Hamilton. Nos gustaría felicitarle por haber adquirido Beverly, el equipo portátil para oxígeno disuelto (OD) de Hamilton. El Beverly ha sido diseñado con el fin de medir junto a la línea de producción y en el laboratorio el oxígeno disuelto para realizar controles de calidad. El equipo Beverly de Hamilton incluye el sensor VisiFerm DO, que realiza mediciones en línea. El sensor de proceso con electrónica integrada permite comparar las mediciones junto a la línea de producción y en la misma bajo igual criterio. VisiFerm DO es un sensor óptico de OD diseñado para su uso en bebidas alcohólicas y refrescantes. En su interior, el Beverly lleva una batería de larga duración de la que se alimenta el VisiFerm DO. El diseño, pensado para un sencillo manejo, permite cambiar fácilmente el sensor y la membrana de este. Gracias al diseño del equipo y a su menú, se puede comenzar a utilizar el Beverly muy rápidamente, así como utilizarlo y hacer su mantenimiento con gran facilidad. Si utiliza y realiza el mantenimiento de su nuevo equipo Beverly como corresponde, prolongará su vida útil. Para informarse acerca de cómo cuidar y llevar a cabo el mantenimiento como es debido del producto en el que acaba de invertir, rogamos lea con detenimiento este manual y la información relativa a la garantía. Desde Hamilton, nos gustaría aprovechar para agradecerle su compra.
ÍNDICE
1 Información general ........................................................... 96 2 Uso previsto ........................................................................ 96 3 Responsabilidad ................................................................ 97 4 Manejo ................................................................................. 97 5 Asistencia técnica .............................................................. 97 6 Precauciones de seguridad .............................................. 98 7 Descripción del Equipo ..................................................... 99 8 Primeros pasos ................................................................ 100 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5
Lista de componentes del Beverly ........................................ Carga de la batería ................................................................ Configuración del equipo ...................................................... 8.3.1 Idioma .......................................................................... 8.3.2 Valor de OD .................................................................. 8.3.3 Valor de temperatura ................................................... 8.3.4 Desconexión automática ............................................. Conexión de los tubos flexibles ............................................. Soporte para pared ...............................................................
es
101 101 102 102 103 103 104 105 106
9 Calibración ........................................................................ 107
9.1 Calibración al aire .................................................................. 108 9.2 Calibración del punto cero .................................................... 110
10 Manejo/medición .............................................................. 112 11 Mantenimiento ................................................................... 113
11.1 11.2 11.3 11.4
Limpieza ................................................................................ 113 Sustitución del sensor/de la membrana del sensor .............. 114 Tubos flexibles ....................................................................... 115 Mantenimiento ....................................................................... 115
12 Piezas de repuesto ........................................................... 116 13 Localización y solución de incidencias ........................... 117 13.1 13.2 13.3
Avisos .................................................................................... 118 Errores .................................................................................. 120 Devolución del equipo para su reparación ........................... 121 13.3.1 Información del dispositivo ...................................... 121
14 Especificaciones técnicas ............................................... 122
14.1 Beverly .................................................................................. 14.2 Suministro de corriente ........................................................ 14.3 Tubos flexibles ...................................................................... 14.4 Disposal à Desecho .............................................................
Beverly manual de instrucciones
122 122 123 123
95
RESPONSABILIDAD • MANEJO
INFORMACIÓN GENERAL • USO PREVISTO
1
Información general
El presente manual de instrucciones ha sido concebido para facilitar el manejo y el mantenimiento del medidor portátil de OD Beverly.
NOTA: instrucciones importantes o información interesante
Corriente continua (DC)
Avisos errores figuran en la pantalla con un triangulo de emergencia. El triangulo de emergencia de la etiqueta insta a leer las instrucciones.
2
Uso previsto
El Beverly es un medidor portátil de oxígeno disuelto diseñado para ser utilizado en la industria de las bebidas alcohólicas y refrescantes. También se puede usar con otros líquidos en aquellos casos en los que sea importante medir el oxígeno disuelto, siempre que estos sean adecuados para los materiales empleados. Las unidades están pensadas para ser utilizadas en laboratorios y en entornos en los que se desarrollan procesos industriales por parte de personal técnico.
3 Responsabilidad La responsabilidad de Hamilton Bonaduz AG se encuentra detallada en el documento “Condiciones generales de venta y entrega”. Hamilton declina expresamente asumir responsabilidades por daños directos o indirectos derivados del uso que se haga del Beverly. En particular, a este respecto, ha de tenerse en cuenta que se puede dar un funcionamiento defectuoso debido a que los sensores cuentan intrínsecamente con una vida útil limitada, la cual depende de los fines a que se destine el dispositivo. El usuario será responsable de la calibración, el mantenimiento y la sustitución periódica de los sensores. Asimismo, será responsable de tomar las precauciones pertinentes en caso de que el equipo fallara. El desapretar de los tornillos de la cubierta interna conlleva a la pérdida de la garantía.
4 Manejo La persona encargada de manejar el Beverly ha de estar familiarizada con las instrucciones descritas en este manual. Los procedimientos incluidos en él han sido puestos a prueba por el fabricante y se consideran completamente efectivos.
NOTA: el no seguir los procedimientos aquí indicados podría dar lugar a resultados erróneos o a un funcionamiento defectuoso, pudiendo esto resultar peligroso.
NOTA: la cerveza o cualquier otro líquido que haya pasado por el Beverly dejará de ser una bebida apta para el consumo por parte de personas. No es adecuado el uso de Beverly con liquidos o gases corrosivos o peligrosos. Las aplicaciones de Beverly están determinadas para el uso en interiores. Antes de la primera puesta en marcha Beverly tiene que calibrarse según capítulo 9.
5
Asistencia técnica
Para cualquier dificultad relacionada con el uso o el mantenimiento del Beverly que se le presente y que no esté recogida en este manual, nuestro equipo de asistencia técnica estará encantado de atenderle.
Beverly manual de instrucciones
97
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
A fin de prestarle ayuda a la hora de solucionar el problema en cuestión, puede que tenga que facilitarnos los siguientes datos:
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
7
Descripción del Equipo
• referencia de la pieza tal y como se indica en la etiqueta de la unidad, situada en la parte posterior del equipo;
Suministro de corriente
• información del sistema con número de serie, versión del firmware, etc., la cual puede consultarse en el capítulo 13.3.1 (“Información del dispositivo”). Encendido/ apagado Pantalla
6
Precauciones de seguridad
Para manipular y cuidar el Beverly como corresponde, es fundamental que tanto el personal que lo maneje como el que se encargue del mantenimiento se guíe por los procedimientos de seguridad generales y las instrucciones de seguridad descritas en el manual. Los servicios de mantenimiento solamente los podrán prestar técnicos de mantenimiento autorizados. Hamilton recomienda encarecidamente leer esta información antes de pasar a los restantes capítulos del manual. ¡Importante! La fuente de alimentación suministrada con el Beverly es la única que se permite conectar al equipo. La utilización de fuentes de alimentación sin aprobación puede dar lugar a que el dispositivo se sobrecaliente, arda, se derrita o registre un cortocircuito. Queda prohibido el uso de otras fuentes de alimentación similares o alternativas. Además, asegúrese de que la fuente esté conectada a una toma de corriente cuyos valores de tensión y frecuencia se correspondan con los de entrada requeridos para la fuente de alimentación. Asegúrese de que haya recibido el cable de alimentación correcto para su país. (Para consultar cuáles son los cables de alimentación adecuados, véase “Primeros pasos”.). El Beverly se envía con una batería precargada (aprox. al 75 %) para su uso inmediato. Asegúrese de que la temperatura del lugar donde se vaya a cargar el Beverly no sobrepase los 35 °C (95 °F).
Botón de navegación hacia abajo
Válvula reguladora de caudal izquierda: abierta derecha: cerrada
Salida
Entrada
NOTA: durante el proceso de carga de la batería, el Beverly no presenta el grado de protección IP67. Por motivos de seguridad, evite el contacto con el agua mientras se esté cargando la batería. ¡No utilice nunca un cable de alimentación dañado! Navegación: botón hacia la derecha Solamente para introducir la contraseña para la calibración
Beverly manual de instrucciones
Botón INTRO Para seleccionar un menú o aceptar un ajuste
99
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS
8.1
Interior del Beverly visto desde la parte posterior Rosca para enroscar y desenroscar el cable VP 8 Interfaz RS232 (Exclusivamente para mantenimiento por parte de Hamilton)
8
Rosca PG13.5 para enroscar y desenroscar el VisiFerm DO
Primeros pasos
Pulse el botón de encendido y apagado hasta que la retroiluminación de la pantalla permanezca activada y se muestre la siguiente imagen. Durante unos segundos, el sistema realizará una autocomprobación. Una vez completada esta con éxito, aparecerá la pantalla del MENÚ PRINCIPAL.
Lista de componentes del Beverly
Componente
Ref
Beverly
817100
Fuente de alimentación
817804
Tubos flexibles preparados
817134
2 x 1,5 m y 2 abrazaderas
Soporte para pared
817131
Torx Destornillador
817145
Manual de instructiones del Beverly
624649
Manual del VisiFerm DO
624156
El Beverly incluye todo lo necesario para su funcionamiento. Si desea obtener información sobre las piezas de repuesto, consulte el capítulo 12 (“Piezas de repuesto”). Desembale con cuidado todos los componentes del Beverly y compruebe que los haya recibido todos. En la tabla anterior puede ver la lista de piezas del equipo.
8.2
Carga de la batería
En el extremo superior derecho de la pantalla se muestra el estado de la batería. Si queda poca, conecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación suministrada con el equipo tras haber retirado la cubierta de la parte derecha del Beverly. La propia fuente de alimentación puede ajustarse a las diferentes redes que hay según los países. Seleccione la correcta guiándose por la siguiente tabla: Tipo de cable de alimentación
País
Diagrama de la clavija
CH Suiza
Para apagar el Beverly, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado hasta que se desactive la retroiluminación de la pantalla.
Estándar CEE 7/7
Europa continental, Rusia
Estándar AS 3112
Australia, Nueva Zelanda, Argentina, China
Estándar BS 1363
Reino Unido, Irlanda, Malaisia, Oriente Medio
Estándar NEMA 5-15p
EE. UU., Canadá, México, Centroamérica, Brasil, Japón
Si la batería restante es muy escasa, se tardará unas 8 h en cargarla completamente. Una vez la batería esté totalmente cargada, el símbolo de esta dejará de parpadear. Para una largo periodo de vida de la batería y para evitar el consumo innecesario de corriente elétrica se aconseja desconectar los cables después de haber efectuado la carga de la batería. Beverly manual de instrucciones
101
PRIMEROS PASOS
8.3
PRIMEROS PASOS
Configuración del equipo
8.3.2 Valor de OD
Al iniciar el Beverly por primera vez, los ajustes de fábrica son los que se indican en la tabla situada al margen. Los ajustes de fábrica se pueden modificar en el MENÚ DE AJUSTES.
Si desea que el valor de oxígeno disuelto se muestre en otra unidad que no sea mg/L, puede elegir ppb, ppm o vol.%. Así, por ejemplo, si hay que medir el contenido de oxígeno en fase gaseosa de un recipiente, se recomienda seleccionar vol.%.
Ajustes de fábrica/configuración por defecto Unidad de OD
mg/L
Unidad de temperatura
°C
Idioma
Inglés
Desconexión automática 1 h
NOTA: el rango de medición del oxígeno en fase gas no coincide con el oxígeno disuelto en líquidos. El límite inferior de medición del VisiFerm DO (0.01 Vol %) equivale a 100 ppm (gas) o 4 ppb (disuelto).
8.3.1 Idioma
8.3.3 Valor de temperatura
Si prefiere otro idioma al inglés, puede seleccionar alemán, francés o español.
La temperatura se puede mostrar en °C o en °F.
Beverly manual de instrucciones
103
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS
8.3.4 Desconexión automática
8.4
Conexión de los tubos flexibles
A fin de proteger la batería, el Beverly incluye una función de desconexión automática. Si desea cambiar el ajuste de fábrica, que corresponde a 2 h, seleccione el MENÚ DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA.
Para empezar a realizar mediciones, conecte también los tubos flexibles que vienen con el equipo (8 x 12 mm, 1,5 m cada uno) a los racores (ENTRADA: abajo a la izquierda; SALIDA: arriba a la derecha) y fíjelos con las abrazaderas. El racor de entrada se puede cambiar si se van a conectar tubos más estrechos o de otro tipo. El diámetro interior de los racores es de 3,5 mm.
NOTA: a la hora de cambiar el racor de entrada, utilice las herramientas adecuadas y desenrósquelo con cuidado. Coloque el racor que prefiera también cuidadosamente y preste atención al sellarlo, pues, de no hacerlo bien, podrían producirse fugas, de manera que las mediciones no serían correctas.
NOTA: El adaptador de ajuste de salida no se puede alterar, cualquier intento de manipulación provocará desperfectos.
Aparecerá la siguiente pantalla, desde la que se puede modificar el tiempo de desconexión automática:
NOTA: Para alargar el periodo de vida de la bateria y del capuchón del sensor se aconseja configurar el periodo de autodesconexión a 1 h.
NOTA: a fin de proteger los dispositivos optoelectrónicos y aumentar la vida útil del sensor, no se realizan mediciones de oxígeno a temperaturas superiores a los 85 °C.
Beverly manual de instrucciones
105
PRIMEROS PASOS
8.5
Soporte para pared
Para colgar bien el Beverly, se suministra un soporte para pared diseñado de forma que el equipo quede sujeto y, los tubos flexibles, enrollados alrededor del soporte. Instálelo correctamente a la pared utilizando para ello los tres orificios y los tornillos adecuados. Por favor monte el soporte para la pared por medio de los tres orificios y con material apropriado (tornillos, tacos) y de manera correta de una pared firme. Tabiques ligeros o de cartón o de yeso no son adecuados para la fijación.
CALIBRACIÓN
9 Calibración Se recomienda calibrar el sensor integrado VisiFerm DO tras 50 h de funcionamiento o bien cada 3 meses. Si se muestra un código de aviso y la solución indicada para corregirlo es la calibración, este menú le guiará a través de los procedimientos para llevarla a cabo. El MENÚ DE CALIBRACIÓN está protegido por contraseña. Para introducir la contraseña 8761, utilice primero el botón con la flecha hacia abajo y, a continuación, el que la tiene hacia la derecha; así podrá ir cambiando las cuatro cifras una a una. Al principio, en la pantalla aparece 9999 y el cursor se encuentra a la izquierda. Una vez haya cambiado el número a 8761, pulse el botón INTRO. La contraseña no se puede modificar. Si se introduce una contraseña incorrecta, aparecerá un mensaje de error. Si se introduce la contraseña correcta, desde este menú se puede elegir entre calibración al aire o del punto cero.
NOTA: Antes de la calibración asegúrese de que la célula de flujo ha sido purgada con agua limpia para evitar incrustaciones en la membrana. De lo contrario el procedimiento de calibración puede no ser satisfactorio. Antes de empezar la calibración asegúrese de que no quede líquido en la célula de flujo. Esto se puede comprobar inclinando el Beverly. Recomendación: Extraer la manguera de la salida para evitar una calibración erronea.
Beverly manual de instrucciones
107
CALIBRACIÓN
9.1
CALIBRACIÓN
Calibración al aire
Una vez transcurrido el tiempo de purga y completada la calibración con éxito, aparecerá el siguiente mensaje por pantalla:
Para realizar eficazmente la CALIBRACIÓN AL AIRE, conecte aire comprimido seco y sin aceite al racor de entrada y regule el caudal a unos 500 mL/min. A continuación, pulse INTRO.
NOTA: Antes de proceder a la calibración, asegúrese de que la célula de flujo se purgue con agua limpia para evitar que se produzcan incrustaciones en la cubierta del sensor. De lo contrario, es posible que el proceso de calibración no funcione correctamente.
En la pantalla también se muestran los valores de OD y de temperatura. El tiempo de purga para la calibración es de 300 s. Se requiere este tiempo para obtener una lectura estable del OD y de la temperatura, y así poder calibrar correctamente el dispositivo.
En caso de que la calibración hubiera resultado ineficaz, se mantendrán los datos de calibración previos y se mostrará un aviso.
Beverly manual de instrucciones
109
CALIBRACIÓN
9.2
CALIBRACIÓN
Calibración del punto cero
Si desea realizar una calibración del límite inferior del rango de medición, seleccione CALIBRACIÓN DEL CERO y pulse INTRO para aceptar.
Para calibrar el punto cero conecte un gas libre de oxígeno al racor de entrada, ya sea CO2 (dióxido de carbono), N2 (nitrógeno), o Ar (argón). Estos gases son considerados libres de oxígeno si la pureza es 5.0 (99.999%) o superior. Esto asegura una pureza máxima con 10ppm de oxígeno. La pureza del gas se puede consultar en la etiqueta de la botella correspondiente. Si esta es de 4.0 (99.99%) o inferior, puede que la calibración del punto cero no resulte eficaz. Un gas con una pureza del 99.99% puede contener una impureza de 100ppm de oxígeno que puede ser detectada por el sensor.
El tiempo de purga para la calibración es de 300 s. Se requiere este tiempo para obtener una lectura estable del OD y de la temperatura, y así poder calibrar correctamente el dispositivo.
Una vez transcurrido el tiempo de purga y completada la calibración con éxito, aparecerá el siguiente mensaje por pantalla:
En la pantalla también se muestran los valores de OD y de temperatura.
Regule el caudal a unos 500 mL/min y, a continuación, pulse INTRO.
En caso de que la calibración hubiera resultado ineficaz, se mantendrán los datos de calibración previos y se mostrará un aviso.
Beverly manual de instrucciones
111
MANEJO/MEDICIÓN
MANTENIMIENTO
10 Manejo/medición
11 Mantenimiento
Al completarse con éxito la autocomprobación, aparece la pantalla del MENÚ PRINCIPAL. En el MENÚ PRINCIPAL puede elegir una de las opciones mostradas. Utilice el botón con la flecha hacia abajo para seleccionar el menú y pulse INTRO para aceptar.
11.1 Limpieza La carcasa del Beverly es moderadamente inerte a la exposición química. No obstante, algunos productos químicos podrían producir una decoloración de la superficie de la unidad. Se recomienda aclarar los tubos flexibles y la célula de flujo integrada con agua limpia después de cada medición o, como mínimo, una vez al día. Para limpiar el Beverly, abra la válvula reguladora de caudal totalmente y aclare primero el sistema con sosa cáustica caliente (a un máx. de 85 °C, durante unos instantes, sin presurizar) o fría y, a continuación, con agua fría. Este procedimiento debería realizarse, al menos, una vez a la semana.
NOTA: las pautas de limpieza aquí apuntadas son meramente indicativas. En caso de que los usos que se le den al equipo requieran otro tipo de soluciones de limpieza, póngase en contacto con Hamilton para obtener más información al respecto.
Si elige el menú de MEDICIÓN, se mostrarán los valores de oxígeno disuelto y temperatura. Para realizar mediciones correctamente, es necesario conectar el tubo flexible de entrada a un recipiente o conducto. Asegúrese de que la válvula reguladora de caudal, de color amarillo, esté totalmente abierta (mando hacia la izquierda). Al principio se recomienda un caudal de 400 mL/min como mínimo, pues esto ayuda a eliminar rápidamente el aire de la célula de flujo y restringe la nivelación de los valores de temperatura y de OD. Transcurridos 20 segundos, puede reducir el caudal (para ello, gire el mando hacia la derecha). Se tarda aproximadamente de 1 a 3 minutos en realizar una lectura estable del OD. El valor de medición del oxígeno se considera esable, cuando el valor de la temperatura a su vez tambien lo es.
NOTA: Hay que desconectar Beverly de la red y cerrar la caja de carga antes de efectuar la limpieza.
NOTA: la válvula reguladora de caudal está situada a la salida de la célula de flujo para evitar una desgasificación y, al mismo tiempo, garantizar unas condiciones equiparables a las de los sensores instalados en la misma línea de producción en lo que a presión dentro del recipiente o del conducto respecta.
Beverly manual de instrucciones
113
MANTENIMIENTO
11.2 Sustitución del sensor/de la membrana del sensor
MANTENIMIENTO
8) Coloque el cable VP en el cabezal del sensor y déjelo bien enroscado. 9) Vuelva a montar la cubierta. 10) Encienda el Beverly; el aviso ya no aparecerá.
NOTA: Antes de reemplazar el capuchón del sensor hay que desconectar Beverly de la red y cerrar la caja de carga. Para una major precisión de la medición se aconseja reemplazar anualmente el capuchón y no exponer el mismo a una limpieza de CIP o SIP.
Si aparece el código de aviso n.º 10 (véase imagen), realice los siguientes pasos para corregirlo:
11) Calibre el sensor guiándose por el capítulo 9 (“Calibración”).
Si hubiera que cambiar el propio sensor, siga los pasos pertinentes.
NOTA: en caso de que la cubierta del sensor óptico de DO esté fuertemente fijada al cuerpo de este y de que no consiga agarrar bien la barra de acero inoxidable con los dedos, puede que colocándose un tubo de silicona entre los dedos y el metal consiga sujetarlo mejor.
11.3 Tubos flexibles Si los tubos flexibles suministrados con el equipo tuvieran que cambiarse por algún motivo, desenrosque las abrazaderas y retire los tubos de los racores. A continuación, conecte los nuevos tubos (8 x 12 mm) a los racores y enrosque bien las abrazaderas.
1) Desenrosque la cubierta trasera del Beverly con el Torx destornillador y ocúpese de los tornillos y sus tapas de acceso. Retire la parte posterior con cuidado sin dañar la carcasa del cierre.
11.4 Mantenimiento
2) Desenrosque el cable VP del sensor.
A excepción del reemplazamianto del sensor o del capuchón del sensor no hay previstas otras lobores de mantenimiento por parte del cliente. Si hubiera algún defecto hay que seguir las instrucciones del capitulo 13.3. En el caso que fuera necesario un cambio de batería, este será efectuado por Hamilton. El desapretar de los tornillos de la cubierta interna conlleva a la pérdida de la garantià.
3) Desenrosque el sensor cuidadosamente de la rosca PG. 4) Retire el sensor de la célula de flujo. 5) Desenrosque la membrana del sensor y retire la junta tórica de la rosca. 6) Tome la nueva juntatórica del nuevo capuchón y colóquela cuidadosamente; a continuación, enrosque bien en el sensor su nueva membrana. 7) Enrosque el sensor en la célula de flujo mediante la rosca PG.
Beverly manual de instrucciones
115
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE INCIDENCIAS
PIEZAS DE REPUESTO
12 Piezas de repuesto
13 Localización y solución de incidencias
Tubos flexibles
El Beverly cuenta con una función de autocomprobación que permite detectar e identificar los errores de funcionamiento más comunes.
Se puede pedir un juego de dos tubos flexibles (8 x 12 mm, 1,5 m cada uno) y dos abrazaderas con la siguiente referencia: 817134
Membrana Se pueden pedir cubiertas de repuesto para el sensor con la siguiente referencia: 243515 (una membrana)
Sensor En caso de que el sensor VisiFerm DO estuviera dañado por algún motivo, se puede pedir uno nuevo con la siguiente referencia: 243666-211 El sensor de repuesto se suministra con la membrana correspondiente.
Fuente de alimentación
NOTA: Los errores no se pueden pasar por alto y es necesario tomar medidas para corregirlos de forma inmediata.
Se puede pedir una fuente de alimentación nueva con la siguiente referencia: 817804
NOTA: los avisos se pueden ignorar pulsando el botón INTRO; no obstante, el símbolo de aviso se seguirá mostrando permanentemente hasta que se aplique satisfactoriamente una solución para corregirlo.
Soporte para pared Se puede pedir otro soporte nuevo para pared con la siguiente referencia: 817131
Destornillador Torx Se puede pedir otro destornillador Torx con la siguiente referencia: 817145
Beverly manual de instrucciones
117
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE INCIDENCIAS
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE INCIDENCIAS
13.1 Avisos
Código de aviso
Significado
Solución
Código de aviso
1
Valor de OD por debajo del límite inferior
La lectura de oxígeno es demasiado baja
Volver a calibrar el punto cero
Seguir las instrucciones de calibración del punto cero
2
Valor de OD por encima del límite superior
La lectura de oxígeno es demasiado alta
Volver a calibrar al aire
25 Valor de oxígeno demasiado alto para calibrar el punto cero 26 Fase demasiado elevada La presión parcial del oxígeno está para el valor de oxígeno por debajo de las especificaciones con el que se va a calibrar del sensor
Comprobar la membrana del sensor y seguir las instrucciones de calibración del punto cero
27 Valor inestable de oxígeno durante la calibración
Seguir las instrucciones de calibración
28 Valor de oxígeno demasiado bajo para calibrar al aire
Seguir las instrucciones de calibración con aire
29 Valor de oxígeno demasiado alto para calibrar al aire
La presión parcial del oxígeno está por encima de las especificaciones del sensor
Seguir las instrucciones de calibración con aire
30 Lectura actual de la tem- peratura demasiado baja
El valor de temperatura está por debajo del límite inferior
Comprobar las condiciones de funcionamiento
31 Lectura actual de la tem- peratura demasiado alta
El valor de temperatura está por encima del límite superior
Comprobar las condiciones de funcionamiento
3 Valor inestable de OD
Comprobar las condiciones de funcionamiento
4
Temperatura por debajo del límite inferior
La temperatura está por debajo del rango de medición definido
Comprobar las condiciones de funcionamiento
5
Temperatura por encima del límite superior
La temperatura está por encima del rango de medición definido
Comprobar las condiciones de funcionamiento
6
Temperatura fuera de rango
La temperatura está alejada del rango de temperatura
Comprobar las condiciones de funcionamiento
7
Calibración requerida
Recalibrar el sensor
8 Última calibración del cero no válida
Se ha producido un error en la última calibración. El sensor recurre a los valores de la última calibración realizada eficazmente
Volver a calibrar el punto cero
9 Última calibración al aire no válida
Se ha producido un error en la última calibración. El sensor recurre a los valores de la última calibración realizada eficazmente
Volver a calibrar al aire
10 Sustituir la membrana del sensor
Este aviso indica a partir de qué momento el luminóforo de la cubierta no tiene unas buenas condiciones para la medición
Colocar una membrana nueva en el sensor y volver a calibrarlo
20 Valor de oxígeno con el que se va a calibrar demasiado bajo
El valor de oxígeno es demasiado bajo para calibrar el punto cero
Seguir las instrucciones de calibración del punto cero
21 Valor de oxígeno con el que se va a calibrar demasiado alto
El valor de oxígeno es demasiado alto para calibrar el punto cero
Seguir las instrucciones de calibración del punto cero
22 Lectura actual de la tem- peratura demasiado baja
El valor de temperatura está por debajo del rango inferior
Comprobar las condiciones de funcionamiento
23 Lectura actual de la tem- peratura demasiado alta
El valor de temperatura está por encima del rango superior
Comprobar las condiciones de funcionamiento
24 temperatura inestable durante la calibración
Significado
Solución
32 Temperatura inestable durante la calibración
Comprobar las condiciones de funcionamiento
33 Valor de oxígeno demasiado bajo para calibrar al aire
Seguir las instrucciones de calibración al aire
34 Valor de oxígeno demasiado alto para calibrar al aire
Seguir las instrucciones de calibración al aire
La presión parcial del oxígeno está por encima de las especificaciones del sensor
35 Valor inestable de oxígeno durante la calibración
Comprobar las condiciones de funcionamiento
Comprobar las condiciones de funcionamiento
Beverly manual de instrucciones
119
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE INCIDENCIAS
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE INCIDENCIAS
13.2 Errores
Código de error
13.3 Devolución del equipo para su reparación
Significado
Solución
1 Error de lectura del OD El sensor está averiado
Desconectar el equipo y ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
2
p(O2) superior a la presión atmosférica
La presión parcial del oxígeno es mayor que la presión atmosférica
Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
3
Sensor de temperatura defectuoso
El sensor interno de temperatura presenta algún defecto
Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
4 Falta la membrana del sensor
Se ha retirado la cubierta del sensor. Instalar una membrana y No introducir el sensor en una calibrar el sensor solución para hacer mediciones
5 Lectura de temperatura muy por debajo del mínimo
La temperatura medida está por debajo de la de funcionamiento
Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
6 Lectura de temperatura muy por encima del máximo
La temperatura medida está por encima de la de funcionamiento
Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
7 Fallo en el canal de luz Hay un fallo en el canal de medición
Desconectar el equipo y ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
9 Fuga interna El sensor de fugas ha detectado líquido fuera de la célula de flujo
Abrir la parte posterior y comprobar o ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
10 Sin comunicación El procesador no puede con el sensor comunicarse con el sensor
Comprobar primero la clavija VP antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
11 Tiempo límite de El tiempo de respuesta del sensor respuesta superado al procesador es excesivo
Desconectar el equipo y comprobar primero la clavija VP antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
12 Error de CRC en la La comunicación entre el sensor comunicación y el procesador no funciona correctamente
Comprobar primero la clavija VP antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
13 Desbordamiento de La comunicación entre el sensor y búfer en la comunicación el procesador no funciona correctamente
Comprobar primero la clavija VP antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
Antes de devolver un equipo a Hamilton, rogamos se ponga en contacto con nosotros a fin de que le facilitemos un número de autorización para la devolución de mercancías (RGA).
NOTA: no devuelva ningún equipo a Hamilton sin disponer del número RGA, pues este permite realizar un correcto seguimiento de su dispositivo. Aquellos equipos que se devuelvan sin número RGA se reenviarán al cliente sin haber sido reparados.
13.3.1 Información del dispositivo En este menú se puede ver a la vez toda la INFORMACIÓN importante relativa al Beverly. Si se pone en contacto con el servicio de atención al cliente, rogamos no olvide comunicar esta información, pues así le facilitará al personal la labor de ayudarle.
Beverly manual de instrucciones
121
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
14 Especificaciones técnicas
Tipo de cable de alimentación clavija
País
Diagrama de la clavija
CH Suiza
14.1 Beverly En teoría, las especificaciones de medición del Beverly pueden ser tan buenas como las del VisiFerm DO integrado. No obstante, en la práctica, el campo de medida no solamente depende del sensor, sino también de la estanqueidad y la calidad de los tubos flexibles utilizados.
Rango de temperatura de funcionamiento
0 - 80 °C (medio), 0 - 40 °C (entorno)
Rango de presión en el medio
0 - 10 bar
Dimensiones (largo x ancho x alto)
222 x 142 x 322 mm
Ø exterior racores estriados para tubos flexibles 8 mm Peso
4,7 kg
Grado de protección
IP67
Batería
50 h (funcionamiento ininterrumpido)
Rango de medición
4 - 25 ppm (OD)
Precisión de la medición a 25 °C (Gas de evaluación 40 ppb)
40 ± 7 ppb
Principio de medición
Extinción de la luminiscencia en función del oxígeno
Periodo de respuesta t98%
< 30 s a 25 °C, de aire a nitrógeno
Tensión de entrada
24 VDC
Altitud operativa
2000 m sobre el nivel del mar
0.4 A
Categoria de sobretensión
II
Clase de suciedad
2
Temperatura de transporte y almacenamiento
-20 °C - 50 °C
Humedad ambiental relativa durante el almacenamiento
30% al 85% (sin condensación humedad ambiental relativa maxima 80% para temperaturas hasta 31 °C, descenso lineal hasta 50% de humedad ambiental relativa hasta 40 °C)
14.2 Suministro de corriente La fuente de alimentación se puede ajustar a los requisitos de la red (100 - 240 VCA, 50 - 60 Hz) de cada país gracias a los adaptadores que se incluyen con el equipo. Al comprar un Beverly, hay que seleccionar el adaptador de corriente adecuado guiándose por la siguiente tabla:
Estándar CEE 7/7
Europa continental, Rusia
Estándar AS 3112
Australia, Nueva Zelanda, Argentina, China
Estándar BS 1363
Reino Unido, Irlanda, Malaisia, Oriente Medio
Estándar NEMA 5-15p
EE. UU., Canadá, México, Centroamérica, Brasil, Japón
Sumministro de tensión
100-240 V (± 10%)
Frecuencia
50-60 Hz (± 5%)
Tensión de salida
24 VDC
0.63 A
14.3 Tubos flexibles En el momento de entrega del Beverly, viene equipado con un racor estriado para tubos flexibles de 8 mm de Ø exterior para el que se requiere un tubo con el mismo Ø interior. La presión nominal del tubo debería ajustarse a las necesidades de uso, como mucho, según lo descrito en el capítulo 14.1 (“Especificaciones técnicas”).
14.4 Disposal à Desecho El diseño de los equipos Hamilton tienen en cuenta de forma óptima la compatibilidad medioambiental. De acuerdo con las Guías de la CE 2002/96/EG, los sensores Hamilton consumidos o ya no más necesarios deben ser enviados a un punto de tratamiento especial para equipos eléctricos y electrónicos. Alternativamente deberán ser enviados a Hamilton para su desecho. Los sensores no deben ser enviados a un punto de tratamiento no adecuado.
Beverly manual de instrucciones
123
© 2015 Hamilton Bonaduz AG. All rights reserved. 624649/02 —
Web: www.hamiltoncompany.com USA:
800-648-5950 +41-58-610-10-10
Europe:
Hamilton Americas & Pacific Rim 4970 Energy Way Reno, Nevada 89502 USA Tel: +1-775-858-3000 Fax: +1-775-856-7259
[email protected]
12/2015
Hamilton Europe, Asia & Africa Via Crusch 8 CH-7402 Bonaduz, Switzerland Tel: +41-58-610-10-10 Fax: +41-58-610-00-10
[email protected]
To find a representative in your area, please visit hamiltoncompany.com.