Betriebsanleitung

129887 (XL), 129886 (XXL). Schutzhandschuhe. 158250. Vollsichtbrille mit Gummizug *. 123539. Warnaufsteller *. 153065. Entsorgungsbeutel. 128410.
62KB Größe 1 Downloads 0 vistas
Sicherheitsschrankmit Bindevliesrolle Safety cabinet with an absorbent roll Armoire de sécurité avec rouleau absorbant Armario de seguridad con absorbentes

DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 – 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 – 197 E-Mail: [email protected]

Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios.com You`ll find your local partner on our InterNet side www.denios.com Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet www.denios.com En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente www.denios.com

Betriebsanleitung 175620_BA_INT_001

03/2009

Sicherheitsschrank mit Bindevliesrolle Universal: 172550, 172549

Seite 2 von 8

Ausgabe 03 / 2009

Deutsch 1. Allgemeine Hinweise Ohne Genehmigungen des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten am Produkt vorgenommen werden. Für Veränderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung übernommen und die Gewährleistung erlischt. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten

2. Aufbau und Inbetriebnahme Schrank ebenerdig aufstellen und auf sicheren Stand überprüfen, gegebenenfalls ausrichten. Optional kann der Schrank mit Hakenschrauben an der Wand aufgehängt werden. Die zulässige Belastung der Wandverbindung ist zu beachten. Der Sicherheitsschrank darf in keinem Fall der direkten Sonnenstrahlung bzw. höheren Temperaturen über einen längeren Zeitraum ausgesetzt werden, da es sonst materialbedingt zur Verminderung der Formsteifigkeit und –festigkeit kommen kann. Der Einsatz-Temperaturbereich liegt zwischen -20°C und +40°C

3. Technische Daten Siehe Typenschild

4. Inhalt / Ersatzteile Bezeichnung 1Bindevlies-Rolle light 90 m x 760 mm 100 Matten heavy 500 x 400 mm 12 Schlangen 1800 x 75 mm 4 Schlangen 3000 x 75 mm 30 Kissen 250 x 250 mm 2 Augenspülflaschen 500 ml * Chemikalienschutzanzug Typ 4, 5, 6 Schutzhandschuhe Vollsichtbrille mit Gummizug * Warnaufsteller * Entsorgungsbeutel

Artikel Nr. 173871 175015 123139 123140 123134 123481 129887 (XL), 129886 (XXL) 158250 123539 153065 128410

Nachfüll-Set

172556

* nicht im Nachfüll-Set enthalten

Sicherheitsschrank mit Bindevliesrolle Universal: 172550, 172549

Seite 3 von 8

Ausgabe 03 / 2009

English 1. General Points No modifications or alterations can be made to the product without authorisation from the manufacturer, in the event of this, the guarantee will be invalidated. National standards and safety regulations must be observed.

2. Assembly Position the PolySafe Depot at ground level and check that it is standing securely, adjusting if necessary. Optionally the cabinet can be hung up at the wall with hook screws. The permissible load of the wall connection is to be considered

The PolySafe Depot must not be exposed to direct sunlight or high temperatures for long periods of time as otherwise this may lead to a reduction in inherent stability and resistance in the material. The operational temperature range is from -20°C to +40°C.

3. Specifications See type label

4. Contents / Replacement parts Description 1 absorbent roll light 90 m x 760 mm 100 mats heavy 500 x 400 mm 12 snakes 1800 x 75 mm 4 snakes 3000 x 75 mm 30 cushions 250 x 250 mm 2 eye wash bottles 500 ml * Chemically protective overall type 4, 5, 6 1 pair of protective gloves 1 pair of full vision safety goggles with a rubber head band * Warning sign * Disposal sacks

Item No. 173871 175015 123139 123140 123134 123481 129887 (XL), 129886 (XXL) 158250 123539 153065 128410

Refill kit

172556

* not included in the refill kits

Sicherheitsschrank mit Bindevliesrolle Universal: 172550, 172549

Seite 4 von 8

Ausgabe 03 / 2009

Français 1. Indications générales Aucune modification ou transformation du produit ne peut être effectuée sans l’accord préalable du fabricant. Pour toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant, aucune responsabilité ne sera prise en charge et la garantie expirera immédiatement. On doit observer des normes et les règlements nationaux de sûreté

2. Montage Placez l’armoire pour acides et bases au niveau du sol, contrôlez la stabilité et ajustez si nécessaire. En option, l’armoire peut être fixée au mur au moyen de crochets. La charge admissible de votre paroi murale est à respecter. Le box de sécurité PolySafe ne doit en aucun cas être exposé directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées pendant un temps prolongé. Cela risquerait d'entraîner une diminution de la rigidité et de la solidité des matériaux. La plage de température d'utilisation est comprise entre – 20 °C et + 40°C

3. Données techniques Voir la fiche signalétique.

4. Maintenance et entretien Contrôlez la bonne tenue des raccords vissés. Si nécessaire, lubrifiez le cylindre de fermeture avec du graphite.. Lors du remplacement de pièces, n’utilisez que des pièces détachées originales du fabricant !

5. Table des matières / Pièces de rechange Désignation 1 rouleau absorbant light 90 m x 760 mm 100 tapis heavy 500 x 400 mm 12 boudins 1800 x 75 mm 4 boudins 3000 x 75 mm 30 coussins 250 x 250 mm 2 bouteilles de lotion oculaire 500 ml * combinaison produits chimiques type 4, 5, 6 1 paire de gants de sécurité 1 paire de sur-lunette avec élastique * Panneau de signalisation * Sacs poubelle

N° d’article 173871 175015 123139 123140 123134 123481 129887 (XL), 129886 (XXL) 158250 123539 153065 128410

Set de recharge

172556

* non compris dans la recharge

Sicherheitsschrank mit Bindevliesrolle Universal: 172550, 172549

Seite 5 von 8

Ausgabe 03 / 2009

Español 1. Aviso general No está permitido realizar ningún cambio, reforma o modificación en el producto sin permiso del fabricante. El fabricante no se responsabiliza de las modificaciones realizadas sin dicho permiso y la garantía quedará anulada. Los estándares y las regulaciones nacionales de seguridad deben ser observados.

2. Montaje Sitúe el depósito PolySafe a ras del suelo, asegúrese de que esté colocado de forma segura y oriéntelo en caso necesario. Opcionalmente, el armario puede ser fijado a la pared. Debe tenerse en cuenta la carga que la pared puede admitir . El depósito PolySafe no debe, en ningún caso, quedar expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas más altas durante mucho tiempo. De lo contrario, puede disminuir su rigidez y su resistencia, según el material El rango de temperatura operativa oscila entre –20 °C y +40 °C

3. Datos técnicos Ver placa de identificación.

4. Mantenimiento y conservación Controle que las uniones atornilladas estén bien aseguradas. En caso necesario, lubrique con grafito el cilindro de cierre. En caso de sustitución de piezas, utilice únicamente recambios originales del fabricante.

5. Contenido / Recambios Denominación 1 rollo absorbente light 90 m x 760 mm 100 bayetas heavy 500 x 400 mm 12 gusanos 1800 x 75 mm 4 gusanos 3000 x 75 mm 30 almohadas 250 x 250 mm 2 botes lavaojos 500 ml * Traje de securidad tipo 4, 5, 6 1 par de guantes protección 1 gafas protectoras con gomma sujectión * Indicador de peligro * Bolsas para desechos Set de recambio

N.º artículo 173873 175020 123151 123152 123136 123481 129887 (XL), 129886 (XXL) 158250 123539 153065 128410 172556

* no disponibles en los set de recambio

Sicherheitsschrank mit Bindevliesrolle Universal: 172550, 172549

Seite 6 von 8

Ausgabe 03 / 2009

Sicherheitsschrank mit Bindevliesrolle Universal: 172550, 172549

Seite 7 von 8

Ausgabe 03 / 2009

Sicherheitsschrank mit Bindevliesrolle Universal: 172550, 172549

Seite 8 von 8

Ausgabe 03 / 2009