ayout 1

Sistema Central Intelligence™. Las comunicaciones constantes optimizan el ..... Seleccione NORMAL CYCLE. • NO prelave la vajilla. Simplemente raspe ...
2MB Größe 1 Downloads 2 vistas
Manual de Uso y Cuidado Viking

® Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. (662) 455-1200

Si desea información sobre el producto llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641), o visite el sitio Web de Viking en vikingrange.com

Lavavajillas Empotrados Serie 325E & 450E para Diseñadores y Profesionales F20827 SP

(041511)

Felicitaciones Con la compra del lavaplatos más inteligente y potente del mundo, usted se ha unido a la élite internacional de propietarios Viking. Su lavaplatos Viking está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio confiable. Este manual de uso y cuidado contiene la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y la operación de su lavaplatos. Nuestra meta principal es su completa satisfacción. Si tiene preguntas o comentarios sobre este producto, por favor comuníquese a la distribuidora donde lo compró, o comuníquese con el Centro de Apoyo al Consumidor al teléfono 1-888-VIKING1. Si desea más información sobre la variedad completa y creciente de productos Viking, comuníquese con su concesionario o visítenos en línea en vikingrange.com.

Este símbolo lo alerta de riesgos tales como incendio, descargas eléctricas u otras lesiones.

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Conecte a tierra el lavaplatos. Conecte el cable de tierra al conector verde de tierra de la caja de terminales. NO use extensiones. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas.

ADVERTENCIA

RIESGO DE VOLCADURAS NO use el lavaplatos sino hasta que esté completamente instalado. NO empuje la puerta hacia abajo cuando esté abierta. Si lo hace puede lesionarse o sufrir cortaduras graves.

ADVERTENCIA RIESGO DE PESO EXCESIVO Dos o más personas deben mover e instalar el lavaplatos. Si lo hace una sola persona puede lesionarse la espalda u otras partes del cuerpo. 2

3

Contenido Para comenzar Instrucciones de seguridad importantes ___________________________________ 5 Características_____________________________________________________________________ 8

Lea todas las instrucciones antes de usar el lavaplatos. • Es su responsabilidad asegurarse de que su lavaplatos:

Controles del producto Información sobre los ciclos _________________________________________________ 11 Características generales: ciclos ____________________________________________ 12 Uso de la opción Inicio demorado ________________________________________ 13

Operación Preparación de la vajilla ______________________________________________________ 14 Recomendaciones de lavado ____________________________________________ 16 Ajuste de la rejillas _____________________________________________________________ 18 Canasta para cubiertos _______________________________________________________ 19 Carga del lavaplatos___________________________________________________________ 20 Carga de la canasta para cubiertos________________________________________ 21 Carga de las rejillas ____________________________________________________________ 22 Detergente para el lavaplatos ______________________________________________ 24 Agente de enjuague___________________________________________________________ 25 Temperatura del agua_________________________________________________________ 26 Sugerencias para ahorrar energía __________________________________________ 27 Dureza del agua ________________________________________________________________ 27

° Fue instalado por un instalador calificado. ° Fue conectado adecuadamente a tierra. ° Se conectó adecuadamente a los suministros eléctrico y de agua apropiados y al sistema de desagüe. ° Se instaló firmemente al gabinete. ° Recibe el mantenimiento adecuado. ° Se le han quitado todos los materiales de empaque y las etiquetas provisionales. • Está instalado en un lugar protegido de los elementos. Proteja el lavaplatos de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado.

Cuidado del producto Mantenimiento __________________________________________________________________ 28 Localización y resolución de problemas__________________________________ 30 Códigos de las fallas para resolver problemas _________________________ 36 Información sobre el servicio________________________________________________ 40 Garantía ___________________________________________________________________________ 41

• NO use extensiones para conectar el lavaplatos a la electricidad. • Use el lavaplatos únicamente para la función indicada. • Para evitar el riesgo de lesiones personales debidas a quemaduras por vapor, abra lentamente la puerta para permitir que el vapor escape. • Use solamente detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en lavaplatos domésticos, y guárdelos en un ambiente seguro y seco, fuera del alcance de los niños.

4

5

Para comenzar

Instrucciones de seguridad importantes

Para comenzar

Instrucciones de seguridad importantes

• Al cargar el lavaplatos, coloque los artículos filosos de manera que no dañen el sello de la puerta, y cargue los cuchillos filosos con el mango hacia arriba para evitar el riesgo de lesiones personales.

• Dependiendo de los ciclos u opciones que seleccione, su lavaplatos funciona con agua a temperaturas muy altas, 155 °F (68 °C) en algunos modelos. Tenga mucho cuidado cuando maneje la unidad o saque la vajilla.

• NO lave artículos de plástico a menos que estén marcados con las palabras ”diswasher safe” (se pueden lavar en el lavaplatos) o algo equivalente.

• NO use la puerta para empujar las rejillas hacia dentro. Mantenga cerrada la puerta del lavaplatos mientras no lo use.

• NO ponga a funcionar el lavaplatos sin los filtros. • NO haga funcionar su lavaplatos a menos que todos los paneles de la unidad se encuentren colocados adecuadamente en su lugar.

• NO repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico a menos que así se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro tipo de servicio debe dejarse en manos de un técnico autorizado.

• NO utilice de forma inadecuada la unidad, no se siente ni se pare sobre la puerta o rejilla del lavaplatos.

• Al desechar un lavaplatos viejo, siempre quítele la puerta para evitar atrapamientos accidentales.

• NO altere los controles.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre el lavaplatos. • Si no se ha usado recientemente el agua caliente (dos o más semanas), se puede acumular hidrógeno en el calentador de agua y en la tubería de agua caliente. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Para evitar lesiones o daños, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante varios minutos antes de usar su lavaplatos. Esto permitirá el escape del gas. NO fume ni use llamas expuestas cerca del grifo cuando esté abierto.

6

7

Para comenzar

Instrucciones de seguridad importantes

Para comenzar

• Sistema de filtración y eliminación de residuos de cinco etapas Evita el redepósito de partículas de comida asegurándose de que en todos los ciclos llegue hasta la vajilla agua 100 % filtrada, lo cual da como resultado una vajilla limpia y sin manchas. Este sistema incluye un coladero de malla abierta, un exclusivo sistema de filtración Triple-Clean™ con chorros de limpieza automática y un exclusivo eliminador de residuos ultra duros. • Sistema de calentamiento de agua Sure-Temp™ El calentador de agua HydroFlo™ calienta automáticamente el agua a la temperatura seleccionada apropiada, asegurando un excelente rendimiento de lavado. • Sistema de secado suave AirFlo™ (modelo 450E) Un sistema suave, eficaz y seguro accionado por un ventilador, que genera una suave corriente de aire caliente sobre, debajo y alrededor de la vajilla.

Se muestra el modelo 450E

• Sistema Vari-Pressure Intelli-Wash™ Adapta el volumen y la presión de agua a determinados ciclos y opciones. El sistema de lavado incluye varios niveles de lavado con dos brazos para lavar de acero inoxidable de alta calidad y un exclusivo acople FlexibleFluid™ a prueba de obstrucciones que suministra directamente el agua. El exclusivo protector DishGuard™ evita el bloqueo de los brazos de rociado por la carga de la rejilla inferior a la vez que protege la vajilla. • Sistema Central Intelligence™ Las comunicaciones constantes optimizan el rendimiento al medir la temperatura y el volumen de agua.

8

• Eliminación rápida del agua condensada (modelo 325E) Al final del ciclo la humedad se condensa en el interior inoxidable y drena al área del colector, permitiendo un secado rápido y eficiente. • Paquetes de rendimiento Quiet Clean™ Construidos de arriba a abajo para la operación más silenciosa posible. La combinación de un silencioso motor trifásico, motor y bomba para lavar y drenar separados, el material de absorción de sonidos de múltiples etapas y los componentes de operación clave montados en material amortiguador, proporcionan un exclusivo paquete Quiet Clean™ amortiguador del sonido. • Rejillas “Load-As-You-Like” (Cargue como quiera) Sturdi-Bilt™ Rejillas de acero recubiertas de nilón, totalmente extensibles y ajustables, que acomodan 15 juegos de vajilla en una simple carga. • Tanque y puerta interior de acero inoxidable Diamond-Brite™ Acero inoxidable de calidad quirúrgica altamente pulido para mantener una apariencia óptima por largo tiempo.

9

Para comenzar

Características

Características

Para comenzar

Información sobre los ciclos

Características

Nombre del ciclo

1 6

7 3/4

Cazuelas/ Cazuelas, Cacerolas cacerolas y recipientes para guisado muy sucios

5

Se muestra el modelo 450E 1. Rejilla superior Roller Bearing™ • Separadores Hold-Tight™ (3) • Estante de una pieza con soporte para copas/tazazs (1 fila) (modelo 450E) • Estante de una pieza para tazas (1 fila) 2. Protector DishGuard™ 3. Surtidor automático de detergente 4. Surtidor automático de agente de enjuague 5. Panel de control oculto en la parte superior de la puerta

6. Brazos de lavado de acero inoxidable (2) 7. Coladera de malla abierta, removible 8. Filtro fino 9. Rejilla inferior • Puntas plegables de una pieza (4 filas) • Canasta de dos piezas con tapas, para cubiertos (modelo 450E) • Canasta de una pieza para cubiertos y tapas (modelo 325E)

Vol. Tiempo total de total de agua en lavado galones 120 °F (L) (49 °C)

Intenso

145 °F (63 °C) 150 °F (66 °C)

8.4

126 min.

Lavado normal

Platos, vasos, tazones normalmente sucios y cazuelas y cacerolas ligeramente sucias

Mediano

120 °F (49 °C) 140 °F (60 °C)

4.5

88 min.

Econo Wash

Platos, vasos, tazones normalmente sucios y cazuelas y cacerolas ligeramente sucias

Ligero/ Mediano

125 °F (51.7 °C) 130 °F (54 °C)

5.4

101 min.

Ligero/ Vajilla Porcelana ligeramente sucia o porcelana y cristal finos

Ligero

130 °F (54 °C) 135 °F (57 °C)

5.8

81 min.

Enjuagar/ Todo tipo de Retener vajilla

Medio

Enjuague

1.4

10 min.

8

9

Presión

Temp. de lavado: Prelavado Principal Enjuague

Nota: Funcionará adecuadamente si se conecta a agua ”fría” - 50 °F (10 °C). El ciclo se prolongará. Nota: Todos los tiempos de los ciclos, temperaturas y llenados son aproximados y dependen de la instalación y condiciones ambientales. Nota: Las demoras de calentamiento para lograr las temperaturas ajustadas pueden extender el tiempo de los ciclos. Nota: AirFlo™ El secado suave aumentará aproximadamente una hora al tiempo total del ciclo. (modelo 450E)

10

11

Controles del producto

2

Tipos de vajilla recomendados/ nivel de suciedad

Características: ciclos

Características: ciclos

325E

Ciclos de lavado

Econo Dry (Econo Dry) (Sólo el modelo 450E)

Pots/Pans (Cazuelas y cacerolas) Cazuelas, cacerolas y recipientes para guisado muy sucios. Presión intensa, más tiempo de lavado y temperaturas altas.

Normal Wash (Lavado normal) Platos, vasos, tazones normalmente sucios y cazuelas y cacerolas ligeramente sucias. Varios niveles de presión. La etiqueta de uso de energía se basa en este ciclo.

Econo Wash (Econo Wash) Platos, vasos, tazones normalmente sucios y cazuelas y cacerolas ligeramente sucias. Lavado principal y enjuague a menor temperatura, con menor uso de energía. Reduce la última temperatura de lavado y aumenta el tiempo del ciclo para un rendimiento óptimo.

Light/China (Ligero/Porcelana) Vajila o porcelana fina y cristal ligeramente sucios. Temperatura baja, ciclo de lavado y enjuague más corto. Varios niveles de presión para asegurar rendimiento en el lavado y proteger los platos delicados.

Rinse/Hold (Enjuague/Retención) Todo tipo de vajilla. Enjuague corto sin calor con presión alta.

Opciones Top Wash (Lavado sólo en la rejilla superior) (Sólo el modelo 450E) Lava la vajilla sólo en la rejilla superior. Disponible en el ciclo normal.

Hi Temp Wash (Lavado a temperatura alta) Aumenta el tiempo, la temperatura y puede añadir agua adicional para mejorar la limpieza. Disponible con ciclos Cazuelas y cacerolas y Normal. NOTA: Cuando se usa con el ciclo Cazuelas y cacerolas, ocurrirán periodos de remojo para ayudar a remover los residuos pegados.

12

Selecciona un secado “sin calor”. Disponible en los ciclos Normal, Econo Wash y Ligero/Porcelana.

Delay Start (Inicio demorado) Le permite demorar la operación de su lavaplatos hasta por 10 horas. Para establecer la función de inicio demorado, seleccione el ciclo de lavado y la opción u opciones deseadas. Presione una vez el botón “Delay Start” y el número “2” se iluminará indicando una demora de dos horas. Si desea una demora más prolongada, continúe presionando el botón "Delay Start" hasta el tiempo de demora deseado. Se iluminará el número correspondiente en el botón. Una vez que haya establecido el tiempo de demora deseado, presione el botón “START” (INICIO) y cierre la puerta. La característica de inicio demorado (Delay Start) no está disponible con el ciclo de enjuague/retención (Rinse/Hold). Los tiempos de demora disponibles varían con el modelo.

Señal Audible Cuando selecciona los ciclos, las opciones y presiona la tecla ”START”, se escuchará un solo sonido. La señal de fin de ciclo consiste en dos sonidos largos. Si no se presiona el botón ”START” o si no se cierra la puerta en un lapso de cuatro segundos a partir de que se presiona este botón, se escucharán tres sonidos cortos. Consulte la sección Códigos de las fallas para resolver problemas en donde encontrará el significado de todos los demás mensajes de error y para cancelar la señal audible. Nota: Las teclas Opción, Ciclo e Iniciar sólo se iluminarán cuando se seleccionen.

13

Controles del producto

Controles del producto

450E

Preparación de la vajilla

Cambio de programa

No es necesario eliminar los restos normales de la comida antes de colocarlos en el lavaplatos, aunque sí se deben quitar partículas grandes como huesos, semillas, piel y palillos.

Cambio de programa una vez que la unidad ha comenzado a funcionar

Si no va a operar inmediatamente el lavaplatos después de cargarlo, es mejor enjuagar aquellos artículos de acero inoxidable, plata y recubiertos de plata que tengan residuos de alimentos salados o altamente ácidos. El contacto prolongado de algunos alimentos, como jugo de limón, sal, vinagre, mostaza, mayonesa y aderezos para ensaladas con el acero inoxidable puede ocasionar su corrosión (picadura).

1. Cargue la vajilla de acuerdo con el procedimiento recomendado. Véase la sección Carga del lavaplatos. 2. Asegúrese de que el surtidor tiene agente de enjuague. Añada agente de enjuague si es necesario. Véase la sección que trata sobre el agente de enjuague. 3. Añada la cantidad apropiada de detergente y realice el ciclo de prelavado. Véase la sección sobre el detergente del lavaplatos. 4. Empuje las rejillas superior e inferior hacia adentro. 5. Seleccione el ciclo de lavado y la opción u opciones deseadas. Las teclas Ciclo y Opción se iluminarán para indicar que se seleccionaron. 6. Presione "START". El símbolo "START" se iluminará para indicar que la unidad está lista. 7. Cierre la puerta hasta que escuche un clic. De otra manera el lavaplatos no funcionará.

Presione “START” otra vez y cierre la puerta. La bomba de desagüe se activará para eliminar toda el agua sucia del lavaplatos antes de comenzar el nuevo ciclo seleccionado. Verifique que aún haya detergente en el surtidor.

Apertura de la puerta durante un ciclo Si después de iniciarse el ciclo la puerta permanece abierta, el botón “START” titilará para indicar que el lavavajillas están en modo de espera (Standby). Presione el botón ”START” y cierre la puerta firmemente en un lapso de cuatro segundos a partir de que se reinicia el ciclo.

Operación

Operación

Antes de usar el electrodoméstico

El lavaplatos está programado para dejar de funcionar cuando se abre la puerta durante un ciclo. Para cambiar un programa u opción después de que la unidad comienza a funcionar, abra la puerta ligeramente y espere a que los brazos de rociado dejen de girar para evitar ser rociado con agua. Presione y mantenga presionado el botón “START” durante cuatro segundos para cancelar la selección actual, y luego presione el teclado numérico estableciendo su nueva selección.

Limitaciones de las opciones No todas las opciones están disponibles para todos los ciclos. Por favor note lo siguiente: • La opción “HI TEMP WASH” no está disponible en los ciclos de lavado “LIGERO/PORCELANA” ni “ECONO WASH”. • No hay opciones disponibles para el ciclo “ENJUAGUE/RETENCIÓN”. • La opción de LAVADO SUPERIOR (TOP WASH) está disponible sólo para el ciclo de LAVADO NORMAL (NORMAL WASH). Después de seleccionar el ciclo de lavado y las opciones, presione el botón “START”. La luz de inicio se encenderá. Esto simplemente significa que la unidad está lista. Cierre la puerta firmemente en un lapso de cuatro segundos a partir de que presiona el botón ”START”.

14

15

Recomendaciones de lavado La mayoría de los artículos de vajilla, como platos, cacerolas y cubiertos se pueden lavar en el lavaplatos. Si no está seguro, revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar cualquier artículo. Usted es responsable de lo que lava en el lavaplatos.

Materiales

Sí, excepto: aluminio anodizado y desechable

El aluminio anodizado puede decolorarse u oscurecerse. El aluminio desechable puede entrar en contacto con otros artículos y causarles manchas oscuras.

Hierro fundido

No se recomienda

Puede eliminar la capa curada y el hierro se oxidará.

Porcelana/ arcilla

Sí, excepto: antigua, pintada a mano o con hoja de oro

La porcelana sin adornos o con dibujos debajo del glaseado generalmente se puede lavar en el lavaplatos. La porcelana antigua, pintada a mano o con hoja de oro se puede decolorar o palidecer.

Cristal

Sí, excepto: antiguo y algunos tipos de cristal con plomo

Coloque los artículos de cristal de manera que no se caigan o que golpeen otros artículos. Algunos tipos de cristal con plomo pueden marcarse en el lavaplatos.

Cubiertos con No se mangos recomienda pegados Vidrio

¿Se puede lavar en el lavaplatos? Comentarios

Artículos con No se recubrimiento recomienda antiadherente

El recubrimiento puede ir desapareciendo con lavados repetidos.

Peltre/ latón/ bronce

No se recomienda

El peltre, latón y bronce se pueden manchar o picar.

Plástico



El plástico desechable no puede soportar el agua a temperatura alta ni el detergente para lavaplatos.

Acero inoxidable



Enjuague los artículos de acero inoxidable si no los va a lavar inmediatamente. Se manchará en contacto prolongado con alimentos salados o ácidos. Coloque los artículos de acero inoxidable de manera que no entren en contacto con otro tipo de metales.

Artículos de plata/ recubiertos de plata



Enjuague los artículos de plata/recubiertos de plata si no los va a lavar inmediatamente. Se mancharán si están en contacto prolongado con alimentos salados o ácidos o que contengan azufre. Coloque los artículos de acero inoxidable de manera que no entren en contacto con otro tipo de metales.

Estaño

No se recomienda

El estaño se puede oxidar.

Madera

No se recomienda

Lave a mano los artículos de madera. La madera se puede combar, agrietar o perder su forma o acabado en el lavaplatos.

Ciertos adhesivos pueden aflojarse y causar que los mangos se desprendan.

Sí, excepto el El vidrio opalino se puede vidrio opalino (no decolorar cuando se lava se recomienda) repetidamente.

Cubiertos con No se baño de oro recomienda

Los cubiertos bañados en oro se pueden decolorar.

Cuchillos

Coloque los cuchillos en una bandeja para artículos grandes para que las hojas no se toquen. Los cuchillos pueden perder el filo si las hojas entran en contacto con otros objetos.



Materiales

16

17

Operación

Operación

Aluminio

¿Se puede lavar en el lavaplatos? Comentarios

Recomendaciones de lavado

Ajuste de las rejillas Rejilla inferior

Canasta de dos piezas para cubiertos (Modelos 450E) La canasta para cubiertos se diseñó pensando en la flexibilidad. Se puede colocar tanto en la rejilla inferior como en la superior. El diseño también permite que la canasta se divida en dos canastas separadas de menor tamaño dando más opciones de carga.

La rejilla inferior es mejor para los platos grandes, chicos, de servir, tazones grandes, cacerolas y cazuelas.

1.

• Coloque fijamente los utensilios para cocinar muy sucios cara abajo en la rejilla. • Baje las puntas Puntas plegables plegables a fin de dejar espacio para los artículos grandes como cazuelas y cacerolas. • Asegúrese de que los mangos de las cazuelas y otros artículos no detengan la rotación de los brazos de lavado inferiores al colgar por debajo de la rejilla.

Sujete la canasta como se muestra y presione ambas mitades en direcciones opuestas para liberar las lengüetas de fijación.

2. La rejilla superior es mejor para vasos, tazas, tazones, platos pequeños y platillos, y puede acomodar platos de tamaño grande de hasta 10 1/4” de diámetro.

Operación

Operación

Rejilla superior

Repita el paso 1 en el extremo opuesto de la canasta.

• Asegúrese de que los artículos de plástico pequeños queden bien sujetos con los Soporte para copas (modelos 450E) separadores Hold Tight™. • Acomode las copas entre los dientes del soporte para copas de manera que las copas no se puedan mover fácilmente. • Asegúrese de que los artículos que cuelgan por debajo de la rejilla no obstruyan la rotación de los brazos de lavado.

3.

Separe ambas mitades.

18

19

Carga del lavaplatos Guías generales para cargar el lavaplatos

Carga de la canasta de dos piezas para cubiertos (vajilla para 10 personas)

• Cargue los artículos de manera que el agua y el detergente lleguen hasta las superficies sucias. • NO permita que la porcelana, el cristal y otros artículos delicados se toquen entre sí durante la operación del lavaplatos. • NO use la puerta para empujar las rejillas hacia adentro. Nota: NO cargue la vajilla de manera que evite que la tapa del surtidor del detergente abra completamente. Se podría dañar esta tapa. Nota: NO coloque cubiertos de plata fina o recubiertos de plata en el mismo compartimiento que los artículos de acero inoxidable. El contacto entre los metales puede dañar la plata. NO coloque artículos de acero inoxidable de diferente calidad de manera que se toquen. El contacto puede dañar los metales. Enjuague los artículos de acero inoxidable si no los va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos salados o ácidos les causará manchas. Su lavaplatos se ha diseñado y construido para dar resultados superiores en el lavado y para funcionar muy silenciosamente. Para evitar traqueteo o ruido de golpes durante la operación: • Tape el drenaje del fregadero durante la operación del lavaplatos para evitar la propagación del ruido a través del sistema de desagüe. • Cargue los artículos de manera que no se toquen. • Asegúrese de que los artículos ligeros estén bien fijos en la rejilla. • Asegúrese de que las tapas y los mangos de las cacerolas, los moldes de pizza, las bandejas de galletas, etc. NO toquen las paredes interiores del lavaplatos.

F

E

B

A

B

A

B

B

A

B

A

A

B

B

B

B

C C

C

E E

E

E E

E

C

C

E

B

G

C

B

C A

B

B

A

A

B

B

B

B

B

C E

B

A

C

B

E

A

C F

Canasta de cubiertos/cuchillos Sugerencias para obtener los mejores resultados durante la limpieza: • Distribuya uniformemente los artículos y coloque los cuchillos, tenedores y cucharas de manera que no se aniden entre sí. • Siempre coloque los tenedores y las cucharas con el mango hacia abajo. • Cada compartimiento tiene una tapa que separará los cubiertos para obtener los mejores resultados de limpieza y secado. Las tapas también sujetan artículos ligeros y pequeños. • IMPORTANTE : Los artículos filosos o puntiagudos como cuchillos, siempre se deben colocar con la punta hacia abajo para proteger sus manos. • La canasta se puede colocar en la rejilla superior o en la inferior.

20

A

B

C

D

21

E

F

G

Operación

Operación

Sugerencias para una operación extra silenciosa

Carga de la canasta de una pieza para cubiertos Canasta de cubiertos/cuchillos

Carga de las rejillas

(vajilla para 10 personas)

Rejilla superior

Sugerencias para obtener los mejores resultados durante la limpieza: • Distribuya uniformemente los artículos y coloque los cuchillos, tenedores y cucharas de manera que no se aniden entre sí. • Coloque siempre los tenedores y las cucharas con el mango hacia abajo. • Los compartimientos con tapa ayudan a separar los cubiertos para lograr el mejor lavado y secado. Las tapas también sujetan los artículos ligeros y pequeños. • IMPORTANTE: Los artículos filosos o puntiagudos como cuchillos, siempre se deben colocar con la punta hacia abajo para proteger sus manos.

• 10 vasos • 10 tazas para café • 10 platillos

• 10 tazones • 10 platos grandes • 1 plato para servir • 2 tazones para servir • 10 platos para pan y mantequilla

(AHAM DW-1 vajilla para 10 personas)

22

23

Operación

Operación

Rejilla inferior

Carga de las rejillas

(vajilla para 15 personas)

Rejilla superior • 12 tazas para café • 15 vasos

Detergente para el lavaplatos Sólo use un detergente diseñado para lavaplatos automáticos. Nunca use limpiadores de hornos ni otros limpiadores cáusticos que no estén diseñados para lavaplatos. Estos limpiadores causarán daños a las superficies interiores de acero inoxidable, los filtros y a los componentes de la bomba de su lavaplatos. NUNCA use jabón, detergente para lavandería ni jabón para lavarse las manos en su lavaplatos, son demasiado suaves y causarán un un exceso de espuma. La espuma evita que el lavaplatos funcione adecuadamente y puede causarle daños.

• 11 tazones • 11 platillos • 3 platos para pan y mantequilla

ADVERTENCIA: El detergente del lavaplatos es corrosivo. Manténgalo lejos del alcance de los niños. Si se traga, beba gran cantidad de agua o de leche. NO induzca el vómito. Busque consejo médico sin demora. Si le cae detergente para lavaplatos en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con mucha agua.

Palanca de liberación

Compartimiento para el agente de enjuague

• 4 platillos

Detergente de prelavado

• 15 platos grandes • 12 platos para pan y mantequilla • 4 tazones • 3 tazas para café

24

(se usa para ollas y cacerolas)

Detergente de lavado principal

Almacenamiento del detergente Para obtener los mejores resultados, almacene su detergente herméticamente cerrado después de cada uso, lejos del alcance de los niños y en un lugar fresco y seco. No se recomienda que se guarde el detergente en polvo debajo del fregadero porque generalmente esta área está demasiado caliente y húmeda y no permite que el detergente se mantenga fresco.

25

Operación

Operación

Rejilla inferior

Agente de enguaje

Temperatura de lavado

El agente de enjuague permite que el agua se escurra más rápidamente de la vajilla, evitando que las gotas se sequen y formen manchas y mejorando el rendimiento de secado. El agente de enjuague se vende en formas sólida y líquida. El surtidor de agente de enjuague de su lavaplatos usa la forma líquida.

El agua caliente disuelve y activa los detergentes de lavaplatos, disuelve la grasa de los platos y ayuda a que los vasos se sequen sin manchas. Si el agua de entrada es extremadamente fría debido a temperaturas inusitadamente frías en el exterior, a que acaba de terminar con la lavandería, a que ha usado agua caliente en el baño, o porque el agua debe viajar una gran distancia desde el calentador al lavaplatos, es posible que el tiempo de funcionamiento del lavaplatos sea más prolongado porque tiene que calentar el agua a la temperatura requerida.

Indicador del nivel de llenado (vuélvalo a llenar cuando esté vacío)

Revisión de la temperatura del agua 6

5 4 3 2 1

Surtidor del agente de enjuague

Generalmente el secado será mejor si usa un agente de enjuague. Para llenar el surtidor, abra la tapa y vierta el agente de enjuague en el surtidor hasta la perilla de ajuste de la dosis. El surtidor tiene una capacidad aproximada de cuatro onzas de agente de enjuague líquido.

Ajuste de la dosis del agente de enjuague El fabricante ajusta la dosis del agente de enjuague y éste se surte automáticamente durante el enjuague final. Si es necesario, se puede ajustar la dosis del agente de enjuague insertando un destornillador dentro del orificio de llenado, donde el dispositivo de ajuste está en “4”. Se recomienda ajustar el disco sólo un número a la vez.

Sugerencias para ahorrar energía • Sólo empiece a lavar cuando el lavaplatos se encuentre completamente lleno. • Seleccione NORMAL CYCLE. • NO prelave la vajilla. Simplemente raspe, cargue y lave. • Use el programa de CAZUELAS/CACEROLAS sólo para vajillas extremadamente sucias.

Luz de encendido • Durante el ciclo se iluminará una luz azul en la esquina inferior derecha del panel de encendido del lavavajillas.

Nota: En condiciones de agua suave es posible que sea necesario reducir el ajuste de la dosis del agente de enjuague. Nota: No se recomienda usar demasiado agente de enjuague ya que podría causar la formación de espuma, especialmente si el lavaplatos está conectado en una línea de agua fría.

26

27

Operación

Operación

Llenado del surtidor del agente de enjuague

Se recomienda que el agua de entrada tenga una temperatura de 120 °F (49 °C). Sin embargo, el sistema de calentamiento de agua Sure Temp asegurará que la temperatura del agua sea la correcta para el ciclo o las opciones seleccionados.

Dureza del agua

Mantenimiento

Dureza del agua

Su nuevo lavaplatos está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio confiable. Para mantener un rendimiento de alto nivel, necesita asegurarse de cuidar y limpiar adecuadamente su lavaplatos. A continuación le indicamos algunas cosas que tiene que hacer para asegurarse de que su lavaplatos funciona a su nivel óptimo.

El agua tiene diferente dureza, o contenido de minerales, en lugares diferentes. La dureza se mide en granos por galón (gpg). Puede saber la dureza de su agua preguntando en el Departamento de Agua de su localidad, a su agente de extensión del condado o a una compañía de tratamiento de agua. Pregunte cuántos “granos” de dureza tiene su agua.

Coladera de malla abierta

Cuanto más dura sea el agua más detergente necesitará. Siga las pautas de la tabla para ver la cantidad de detergente recomendada para el agua de su localidad. Con agua dura necesitará más detergente para limpiar la vajilla. Con agua suave necesitará menos.

Filtro fino

3 3

Demasiado detergente con agua suave puede “marcar”, o causar una turbidez permanente en los artículos de vidrio. Si tiene agua dura, es posible que tanto la vajilla como el lavaplatos mismo acumulen un depósito gris después de algún tiempo. Este depósito se puede eliminar usando una solución débil de ácido cítrico en lugar de detergente en el programa de lavado pesado.

4

Filtro primario (No quite el filtro primario)

Filtros

Operación

¿Cuánto detergente debe usar? La cantidad de detergente que use depende de la dureza del agua y del ciclo que seleccione. Generalmente sólo se necesita una cucharada (por taza) de detergente para una carga normal. Dureza del agua (granos por galón)

Cantidad de detergente (polvo o líquido)

Agua suave 0-3 gpg

1 cucharada (15 ml)

Agua medio dura 4-8 gpg

2 cucharadas (30 ml)

Agua dura 9 gpg o más

3 cucharadas (45 ml)

Nota: En áreas con agua dura que exceda 12 granos se recomienda usar un suavizador de agua.

28

Coladera de malla gruesa Las partículas grandes de alimentos que no pueden pasar por la bomba de desagüe se depositan en la coladera de malla gruesa. Levante y vacíe la coladera cuando sea necesario. No se le olvide volverla a poner. Es normal que quede un poco de agua en el área de la coladera.

ADVERTENCIA

Nunca opere el lavaplatos sin los filtros.

29

Cuidado del producto

Nota: El nivel indicado con la línea en el surtidor de detergente representa dos cucharadas.

Los filtros son importantes porque continuamente filtran el agua de lavado. Bajo operación normal, los filtros se limpian automáticamente y no requieren mantenimiento. Si los utensilios tienen una gran cantidad de residuos de alimentos, sedimentos o el agua es dura, puede ser necesario limpiar los filtros después de cada uso. Para limpiarlos, sáquelos como se muestra en la ilustración de arriba y déjelos remojando toda la noche en una solución de agua y vinagre 50/50. También se puede usar agua y un limpiador con ácido cítrico. Los filtros se deben ver brillantes cuando están limpios.

Localización y resolución de problemas

Mantenimiento

1

2

1

Coladero de malla gruesa (levántela para sacarla)

El lavado inadecuado de la vajilla no siempre es por causa del lavaplatos. Por favor revise las siguientes tablas de resolución de problemas para ver las soluciones posibles. Es posible que encuentre la solución adecuada sin necesidad de llamar a un técnico de servicio. Si los botones de los ciclos destellan, por favor consulte la tabla de códigos de fallas que se encuentra en las siguientes páginas de este manual para encontrar las soluciones posibles.

Resultados de lavado inadecuados PROBLEMA

POSIBLE CAUSA Y/O SOLUCIÓN

El lavaplatos no funciona

La puerta está abierta: Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. La opción “DELAY START” está encendida: Asegúrese de que la opción “DELAY START” no esté encendida.

(Comprima las lengüetas para sacar la coladera de malla gruesa)

El suministro de agua está desconectado: Verifique que el suministro de agua está adecuadamente conectado y que la válvula del agua esté abierta.

3

Un fusible está fundido: Revise la caja de fusibles para ver si hay un fusible fundido o un disyuntor disparado.

4

3

Manchas y películas

(Gire para sacar el filtro fino)

Para limpiar los filtros Saque el filtro de malla gruesa y vacíelo. Si es necesario, quite el filtro fino y limpie todas las superficies. NO quite el filtro primario. Vuelva a colocar los filtros y fíjelos en su lugar.

Agua dura: Use la cantidad máxima recomendada (tres cucharadas) de detergente para lavadora de platos. Para eliminar las manchas de agua dura, pruebe un enjuague con vinagre: • • • •

Lave y enjuague la carga de la manera usual. Saque todos los artículos de metal del lavaplatos. NO añada detergente. Vierta dos tazas de vinagre en un tazón y colóquelo en la rejilla inferior del lavaplatos. • Lave la vajilla con un programa de lavado completo. Si el enjuague con vinagre no funciona, repita el mismo procedimiento sustituyendo 1/4 de taza de cristales de ácido cítrico (se vende en la mayoría de las farmacias) por el vinagre. Si los artículos de metal se limpian con un paño limpio, las manchas deben desaparecer. Para cubiertos de plata fina y recubiertos de plata, frótelos con una toalla o use una buena crema para pulir plata. Sistema de filtrado: Revise el sistema de filtrado para asegurarse de que esté limpio y adecuadamente instalado. No tiene agente de enjuague: ¿Necesita volver a llenar el surtidor de agente de enjuague?

30

31

Cuidado del producto

Cuidado del producto

El cable eléctrico está desconectado: Asegúrese de que el cable eléctrico esté adecuadamente enchufado en el tomacorriente de pared.

Filtro fino (levántelo para sacarlo)

Localización y resolución de problemas

Localización y resolución de problemas

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA Y/O SOLUCIÓN

PROBLEMA

Manchas y películas (cont.)

Detergente para lavaplatos: Use sólo la cantidad correcta de detergente para lavaplatos dependiendo de la dureza del agua y el programa de lavado que haya seleccionado. NO use detergente viejo ni apelmazado. Guarde el detergente para lavaplatos en un lugar seco y en un recipiente cerrado. Cambie de marca de detergente para lavaplatos si los resultados continúan siendo insatisfactorios.

Marcas amarillas o Hierro o manganeso en el agua: café Solución temporal: Vierta de una cucharadita a una cucharada de cristales de ácido cítrico en lugar del detergente en el prelavado. Siga este prelavado con un lavado completo con detergente. Use el ciclo de lavado de cazuelas y cacerolas o el ciclo de lavado normal. Solución permanente: Instale un sistema de eliminación de hierro en el suministro de agua.

Los artículos no se cargaron adecuadamente: Revise que cargó los artículos de acuerdo con las instrucciones de este manual. NO sobrecargue el lavaplatos. Asegúrese de que el agua puede llegar a todas las superficies sucias.

Artículos de cobre y de plata fina: Se forma una película amarilla en los artículos de plata fina cuando se lavan artículos de cobre en la misma carga. Generalmente un pulidor de plata elimina la mancha.

Para áreas con agua dura: Se deben añadir productos adicionales diseñados para eliminar los depósitos de aguas duras (como Glisten, Dishwasher Magic™ y Lemi Shine) para mantener el rendimiento. Revise que ambos brazos de lavado puedan girar libremente y que los artículos no obstruyen su movimiento. Levante los brazos de lavado y asegúrese que no tengan granos de suciedad retardando su rotación. Si es necesario, elimine las obstrucciones, vuelva a colocar los brazos y verifique que giran libremente. Asegúrese de que no haya algún utensilio o mango obstruyendo su movimiento.

La coladera está bloqueada

Revise el coladera. Límpiela si es necesario. Consulte la sección de mantenimiento de este manual.

Cantidad excesiva de espuma en la unidad

Use sólo detergente para lavaplatos.

Marcas y decoloración

Los utensilios de aluminio están frotandose contra otros artículos durante el lavado: Asegúrese de que los utensilios de aluminio, especialmente las cacerolas ligeras de aluminio NO toquen la vajilla. Para quitar las manchas use un limpiador no abrasivo.

Partículas pequeñas depositadas en los artículos

Detergente: Use sólo detergente fresco. Almacene el detergente en un recipiente herméticamente cerrado y en un lugar fresco y seco. Llene el surtidor hasta que esté listo para operar el lavaplatos. Use la cantidad recomendada de detergente, especialmente si tiene agua dura. Carga inadecuada de la vajilla: Cargue la vajilla de manera de evitar que el agua y el detergente queden atrapados en o entre los artículos. El agua debe circular libremente. Cubiertos cargados incorrectamente: Preste atención particular a las cucharas, que no se aniden entre sí evitando la penetración del agua. Asegúrese de que los filtros estén correctamente instalados. El filtro se pudo tapar debido a un exceso de sedimentos, residuos de alimentos o agua dura.

32

Té o café (ácido tánico: El té o el café puede manchar las tazas. Quite las manchas a mano usando una solución de 1/2 taza de blanqueador con tres tazas de agua tibia. (NO use esta solución en artículos de plata fina o recubiertos de plata.) Decoloración de artículos de acero inoxidable, plata fina o recubiertos de plata

Dejó que los alimentos salados se queden en los cubiertos: Enjuague los cubiertos que vayan a permanecer sucios varias horas antes de lavarlos.

Deformación de plásticos

Los artículos de plástico tienen poca tolerancia al calor: los plásticos varían respecto a su capacidad de tolerar el calor. Revise las instrucciones de lavado de todos los artículos de plástico para asegurarse de que se pueden lavar en el lavaplatos.

Marcas en artículos de melamina y de plástico

Material poroso: Use un limpiador especial para plásticos. NO use blanqueador ni polvo de restregar en estos materiales.

Queda detergente en el compartimiento del detergente

La cubierta del compartimento está bloqueada: Es posible que la cubierta no abra porque los artículos se cargaron inadecuadamente. Mueva los artículos que puedan estar bloqueándola.

Acero inoxidable en contacto con la plata: NO ponga cubiertos de acero inoxidable junto con cubiertos de plata fina en el mismo compartimiento de la canasta. El contacto directo entre estgos metales puede causar daños permanentes a la plata. Limpie los artículos manchados con un pulidor de plata. NO use limpiadores abrasivos en artículos de acero inoxidable o de plata.

Detergente viejo: Si el detergente está duro o apelmazado en la caja, tírelo. Use sólo detergente fresco. Añada el detergente inmediatamente antes de comenzar el ciclo de lavado.

33

Cuidado del producto

Cuidado del producto

La vajilla no está limpia

POSIBLE CAUSA Y/O SOLUCIÓN

Localización y resolución de problemas PROBLEMA

POSIBLE CAUSA Y/O SOLUCIÓN

Película turbia/ Demasiado detergente, especialmente en agua suave. Si marcado de los un enjuague con vinagre o ácido cítrico no elimina la artículos de vidrio película, entonces la turbiedad es “marcado”. Esto es permanente. Si tiene agua suave, utilice la menor cantidad (una cucharada) recomendada de detergente para lavaplatos a fin de evitar el marcado. Use un detergente para lavaplatos de alta calidad y un auxiliar de enjuague. NO sobrecargue la unidad. El agua debe circular libremente para asegurar un enjuage y desagüe adecuados. Seque sin calor. La vajilla no se seca

Secado sin calor: Permita más tiempo de secado cuando use un secado sin calor. No hay agente de enjuague: Llene el surtidor de agente de enjuague. El agente de enjuague ayuda a que la vajilla se seque más rápidamente. Artículos de plástico: Ciertos artículos de plástico son difíciles de secar. Es posible que necesite secarlos con una toalla.

Localización y resolución de problemas PROBLEM

POSSIBLE CAUSE AND/OR REMEDY

El lavaplatos no se llena

La puerta esta abierta: Verifique que la puerta esté firmemente cerrada. Controles: Verifique que el lavaplatos esté encendido. Línea de agua: Verifique que la línea de entrada del agua no esté aplastada. Suministro de agua: Verifique que haya agua y que la válvula esté abierta. Triturador de alimentos y trampa: Revise el triturador de alimentos y la trampa del fregadero para asegurarse de que no esté bloqueado y que no tenga partículas de comida.

El agua retrocede en el fregadero cuando el lavaplatos se drena Queda agua en el fondo cerca de los filtros

El ciclo de lavado no se completó: Permita que el lavaplatos complete el ciclo. La presencia de algo de agua es normal. Es normal que quede algo de agua en la coladera de malla gruesa.

El lavaplatos no drena

La manguera de desagüe está tapada/bloqueada: Verifique que no haya obstrucciones en el área de la manguera que se conecta a la línea de drenaje. Pueden quedar atrapadas partículas extrañas a la entrada de la línea de conexión. Además, verifique que la línea de conexión cónica haya sido cortada a un diámetro interno de al menos 3/4” (1.9 cm).

Carga o descarga inadecuada: NO sobrecargue ni anide artículos. Asegúrese de que todas las superficies se puedan escurrir bien. Cargue los artículos con bases cóncavas de manera que se pueda escurrir de ellas el máximo volumen de agua posible. Descargue primero la rejilla inferior. El agua de la vajilla de la rejilla superior se está escurriendo a la rejilla inferior.

Ruido inusual

Carga inadecuada: Es posible que los utensilios no estén seguros o se pudieron haber caído de la rejilla. El agua puede causar que los utensilios hagan ruido. Asegúrese de que todo esté bien colocado en el lavaplatos.

El panel de control no se ilumina

Las teclas Ciclo y Opción sólo se iluminarán después de que se seleccionen. Para activar la unidad, presionar "START" (INICIAR). La tecla "START" se iluminará y la unidad está lista. Cierre la puerta y el ciclo comenzará.

El lavaplatos huele mal

Si se dejan trozos grandes de comida en los platos y la vajilla, se pueden requerir varias lavadas para que pasen a través del sistema de filtración del lavaplatos, y por lo tanto causar mal olor. Asegúrese de que el lavaplatos esté frío y saque los trozos de comida del área de filtración. Luego opere el lavaplatos de la manera acostumbrada.

El lavaplatos tiene olor a plástico

34

Si sólo hace funcionar su lavaplatos cada dos a tres días, las bacterias de los residuos de comida que quedan en los platos producirán un olor desagradable. Use la opción de Enjuague/Retención entre ciclos. Para eliminar el olor, use un detergente que tenga blanqueador de cloro y una opción de calor extra con su ciclo.

Hay productos que puede usar para limpiar su lavaplatos como Glisten, Dishwasher Magic® y Lemi Shine. Estos productos dejarán su lavaplatos sin olores, machas, depósitos y acumulaciones de agua dura. Su lavaplatos puede tener piezas que tengan olor a lástico. Coloque dos tazas de vinagre blanco en una taza de medir que se pueda lavar en el lavaplatos y colóquela en la rejilla inferior. NO use detergente. Haga funcionar el lavaplatos en el ciclo más prolongado con la opción de calor extra. NO use el secado por calor.

35

Cuidado del producto

Cuidado del producto

Desportillamiento Carga inadecuada: o rotura de NO cargue excesivamente la unidad. Cargue entre los artículos de vidrio dientes no sobre ellos. Los artículos de vidrio que se cargan sobre los dientes no tienen apoyo y se pueden romper. Asegúrese de que los artículos de vidrio estén seguros. Siempre use la rejilla superior para los artículos delicados. Use el ciclo Ligero/Porcelana.

La manguera de desagüe está torcida: Verifique que no haya dobleces o flexiones cerradas en la manguera de desagüe.

Resolución de problemas/Códigos de fallas DESTELLO

ACCIÓN

Lavado normal

1 1 1 1 1

1 2 3 4 5

Desconexión del sensor de inundación de la bandeja

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Error de estado del control del motor

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Error de comunicación con el control del motor

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Interrupción del desviador

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Error de desagüe

1. Abra el grifo del fregadero y haga funcionar el triturador de alimentos para verificar que el fregadero no esté tapado. 2. Verifique que la manguera de desagüe del lavaplatos no esté tapada ni doblada. 3. Si se desagüa hacia el triturador de alimentos, asegúrese de quitar el tapón del triturador. 4. Verifique que la manguera de desagüe tenga un bucle alto, de acuerdo con la guía de instalación. 5. Verifique que el lavavajillas esté nivelado del frente hacia atrás y de lado a lado. 6. Verifique que los filtros no estén tapados. Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

2 2

1 2

Desconexión del control Huba

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Exceso de tiempo de llenado

1. Verifique que la válvula de la línea de suministro de agua al lavaplatos esté abierta. 2. Verifique que la línea de llenado no esté doblada. 3. Verifique que el lavaplatos esté nivelado del frente hacia atrás y de lado a lado. 4. Abra el agua en el fregadero y verifique que no haya una reducción en la presión del agua. Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

2

3

Error del sensor de nivel bajo

1. Verifique que los platos no se hayan volteado y retenido un volumen significativo de agua. 2. Verifique que la manguera de desagüe tenga un bucle alto, de acuerdo con la guía de instalación. Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

2

4

Error de nivel alto

1. Verifique que los artículos en la rejilla estén adecuadamente sujetos para que no se vuelquen. Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

2

5

Error del sensor de nivel

3 3 3 3 4 5

1 3 4 5 1 5

Error de comunicación del control UI-MC

1. Verifique que el lavaplatos esté nivelado del frente hacia atrás y de lado a lado. 2. Verifique que la manguera de desagüe tenga un bucle alto, de acuerdo con la guía de instalación. Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico. Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Vea la nota A

Error de la bomba de desagüe Estado del motor

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Motor bajo voltaje

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Error en el sensor de temperatura

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Error interno

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Inundación de la bandeja

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Nota A: Ambas luces destellan continuamente. Nota B: Para restablecer la unidad, presione y mantenga presionado el botón ”START” durante cuatro segundos. Nota C: Los números listados indican las veces que las luces destellarán cuando se detecta un error específico (por ejemplo, para el error de desagüe, la luz de CAZUELAS y CACEROLAS destellará una vez y la luz de LAVADO NORMAL destellará cinco veces). Nota D: Las teclas Ciclo y Opción sólo se iluminarán después de que se seleccionen. Para activar la unidad, presionar "START" (INICIAR). La tecla "START" se iluminará y la unidad está lista. Cierre la puerta y el ciclo comenzará.

36

Restablezca la unidad e inténtelo de nuevo. Si persiste este problema, llame al servicio técnico.

Activación y desactivación de la señal audible: Para desactivarla, presione el botón Rinse/Hold por diez segundos. El sonido se interrumpe y el LED Rinse/Hold destellará dos veces. Para activarla repita las instrucciones anteriores. Se escuchan dos sonidos y el LED Rinse/Hold destella dos veces para indicar que está activado. Nota: La señal audible no se puede desactivar cuando hay mensajes de error. Nota: El LED destellará en sincronización con la señal audible.

37

Cuidado del producto

Cuidado del producto

FALLA

Cazuelas y cacerolas

Información sobre el servicio

Garantía

Se supone que su lavaplatos fue adecuadamente instalado de acuerdo con todas las especificaciones y códigos locales, y que el electrodoméstico se conectó adecuadamente a tierra. Si su lavaplatos no funciona, revise la sección de resolución de problemas de este manual.

GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO Los lavavajillas empotrados y todas sus partes componentes, a excepción de lo que se describe abajo*, están garantizados contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso doméstico normal, durante un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de compra original en una tienda minorista. Viking Range Corporation, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.

Si el lavaplatos requiere servicio

*Se garantiza que los artículos pintados y decorativos estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original. CUALQUIER DEFECTO SE DEBE REPORTAR AL CONCESIONARIO QUE VENDIÓ EL PRODUCTO EN UN PLAZO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA MINORISTA ORIGINAL.

Llame a su distribuidor o a una agencia de servicio autorizada. El concesionario o el distribuidor de su área puede darle el nombre de las agencias de servicio autorizadas.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Cualquier rejilla de nilón, la superior y/o la inferior que se oxide a través debido a materiales o mano de obra defectuosa, y cualquier control electrónico que falle debido a materiales o mano de obra defectuosa durante su uso doméstico normal desde el segundo hasta el quinto año de la compra minorista original, será reemplazado o reparado sin cargo alguno por la pieza misma, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluso la mano de obra.

Tenga a la • • • •

mano la siguiente información: Número de modelo Número de serie Fecha de la compra Nombre de la concesionaria donde hizo la compra

Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo problemas con el servicio, comuníquese con Viking Range Corporation al teléfono 1-888-VIKING1 (1-888-845-4641) o escriba a: VIKING RANGE CORPORATION PREFERRED SERVICE 1803 Hwy 82W Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio. El modelo y el número de serie se encuentran en la etiqueta de identificación adherida en el lado izquierdo del tanque. Para tener acceso a ella, simplemente abra la puerta del lavaplatos. N.° de modelo___________________ N.° de serie ____________________ Fecha de la compra_______________ Fecha de instalación ____________ Nombre de la concesionaria ______________________________________

Cuidado del producto

Dirección _______________________________________________________

Cualquier conjunto de motor/bomba o componente del sistema de distribución de agua, como se lista abajo, que falle debido a materiales o mano de obra defectuosos durante su uso doméstico normal desde el segundo hasta el quinto año de la compra minorista original, será reemplazado o reparado sin cargo alguno por la pieza misma, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluso la mano de obra.

Motor/Bomba de circulación Motor/Bomba de desagüe Válvula de llenado

Componentes del motor/bomba y del sistema de distribución de agua Brazo de lavado inferior Tubo al brazo de lavado superior Brazo de lavado superior

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Cualquier tanque o revestimiento del interior de la puerta de acero inoxidable que desarrolle una fuga debido a materiales o mano de obra defectuosa durante su uso doméstico normal, durante la vida del producto, será reparado o reemplazado sin cargo alguno por la pieza misma, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluso la mano de obra. GARANTÍA RESIDENTIAL PLUS DE NOVENTA (90) DÍAS Esta garantía incluye aplicaciones en las que el uso del producto excede el uso residencial normal. Los ejemplos incluyen, pero no se limitan a casas de alojamiento con desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, etc. Esta garantía excluye todas las instalaciones comerciales como restaurantes, instalaciones de servicio de alimentos e instalaciones institucionales de servicio de alimentos. Por medio de este documento, esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado y a cada propietario subsiguiente del producto durante el término de la garantía. Esta garantía aplicará a todos los productos comprados y ubicados en Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben haber comprado en el país en el que se requiere servicio. La mano de obra cubierta por la garantía debe ser realizada por una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range Corporation. La garantía no aplicará a daños resultantes de abuso, accidentes, desastres naturales, interrupción de energía eléctrica al producto por cualquier razón, alteración, uso en exteriores, instalación inadecuada, operación inadecuada o reparación o servicio del producto por otros que no sean una agencia de servicio o representante de Viking Range Corporation. Esta garantía no aplica a usos comerciales. El garante no es responsable de daños resultantes o incidentales que surjan de una violación a la garantía, violación al contrato o de otra manera. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños resultantes o incidentales, de manera que es posible que la limitación o exclusión antedicha no aplique en su caso. El propietario será responsable de la instalación adecuada, de proporcionar cuidado u mantenimiento normales, de proporcionar un comprobante de compra si así se le requiere, y de hacer que el electrodoméstico sea razonablemente accesible para darle servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes tiene un defecto o funciona mal durante el periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante de corregir los defectos o mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a recibir un reembolso o al reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes. La responsabilidad del garante por cualquier reclamación de cualquier clase, con respecto a los bienes o servicios cubiertos en esta garantía, en ningún caso excederá el precio de los bienes o servicios o parte de los mismos que dieron origen a la reclamación. SERVICIO BAJO LA GARANTÍA: De acuerdo con los términos de esta garantía, un agente o representante de servicio de Viking Range Corporation autorizado por la fábrica debe proporcionar el servicio. El servicio se proporcionará durante horas hábiles normales, y la mano de obra realizada en horas extras o a tarifas más elevadas no estará cubierta por esta garantía. Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con el distribuidor donde se compró originalmente el número de serie y la fecha. Si desea saber el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range Corporation más cercana, llame a la concesionaria en donde compró el producto o a Viking Range Corporation. IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de la garantía.

________________________________________________________________

La devolución de la tarjeta de registro del propietario no es una condición para la cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver esta tarjeta para que Viking Range Corporation pueda comunicarse con usted en caso de que surja alguna pregunta de seguridad que pudiese afectarle a usted.

Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la protección de la garantía.

Todas las garantías de comercialización e idoneidad aplicables a las rejillas de nilón, conjunto de motor/bomba, sistema de distribución de agua, tanque de acero inoxidable o revestimiento interior de la puerta de acero inoxidable arriba descritos, se limita al periodo de cobertura de las garantías limitadas expresas por escrito aplicables que se indican anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita, de manera que la limitación de arriba puede no aplicar en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre jurisdicciones.

Este manual debe permanecer con el lavaplatos para su referencia futura.

38

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

39