AIR CONDITIONER
Portable Room
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CARE AND CLEANING
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
OWNER’S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS APCA08 APCA10
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 12 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 16
Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-7819 02-18 GEA
1. EXIGENCES D’EMPLACEMENT • Placer le climatiseur sur une surface plane et horizontale à une distance de 20” (51 cm) au minimum de tout mur. NOTE: La distance recommandée par rapport à la fenêtre pour une performance optimale est de 31,5” (80 cm). Maintenir un dégagement de 20” (51 cm) au minimum autour du climatiseur an de ne pas entraver la circulation d’air. Ne pas obstruer le climatiseur de quelque manière que ce soit (rideaux, stores, etc). Le tuyau d’évacuation doit être dégagé de toute obstruction. Ne pas placer le climatiseur sur une surface instable ou surélevée. Celui-ci pourrait basculer et occasionner des dommages ou des blessures. Placer le climatiseur à l’abri de la lumière directe du soleil ou d’une source de chaleur (plinthes chauantes, cuisinières, etc). Le panneau de fenêtre peut être installé sur une fenêtre d’une ouverture de 20” (51 cm) minimum à 46” (117 cm) maximum.
3. INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION A. Connecter les raccords no2 et no3 sur les deux extrémités du tuyau d’évacuation no1 pour assembler le tuyau d’évacuation.
• • • •
2
1
3
• •
B. Glisser une extrémité du tuyau d’évacuation
assemblé (avec le raccord no 2) sur le panneau arrière.
2. DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
AVERTISSEMENT Ûìöôøèçøóòìçöèûæèööìé Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures.
•Enlever les matériaux d’emballage. Conserver le carton
et le polystyrène d’emballage pour entreposer le climatiseur lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Il n’y a AUCUN matériau d’emballage à retirer à l’intérieur du climatiseur - Ne pas ouvrir la caisse. •Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage de manière adéquate. •Manipuler le climatiseur délicatement. •Garder le climatiseur debout et d’aplomb. Ne pas placer ïèæïìðä÷ìöèøõöøõïèĥäñæöøõïđäùäñ÷öøõïèçòöòøƑ l’envers.
49-7819
Ùøìöóòøööèõïđìñ÷èõõøó÷èøõƑåäöæøïèóòøõĤûèõ solidement le tuyau d’évacuation..
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación 4. INSTALLATIONDES PANNEAUX DE FENÊTRE A. Insérer les panneaux de fenêtre B et C dans chaque extrémité du panneau principal A. Les adapter à la largeur de la fenêtre.
5. FIXATION DU TUYAU D’ÉVACUATION SUR L’EMBOUCHURE D’ÉVACUATION • Insérer l’autre extrémité du tuyau d’évacuation (avec le raccord de tuyau no 3) sur le support de fenêtre.
C
A
B
B. Ouvrir la fenêtre et placer les panneaux de fenêtre dans la fenêtre. Ajuster les panneaux de rallonge pour les adapter à la largeur ou la hauteur de la fenêtre au moyen des jeux de vis et d’écrous montés sur le panneau principal A. C. Aplique los selladores de gomaespuma provistos en la parte superior, inferior y extremos del panel de la ventana, a fin de brindar el mejor sellado de aire.
6. FIN DE L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT Interior
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Interior
12
A. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 patas. B. Presione el botón Reset (Reiniciar) del cable de corriente para asegurarse de que el enchufe de seguridad está enviando corriente al acondicionador de aire. C. Deje 20” de espacio alrededor de la unidad para una correcta circulación de aire. B. Al retirar el acondicionador de aire portátil para guardarlo, el panel de la ventana se podrá dejar colocado en su posición. Simplemente coloque la tapa (nº 5) sobre el agujero del panel de la ventana.
49-7819
PROBLÈME
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
Õđäóóäõèìïñèöèðè÷ óäöèñðäõæëèòøñè éòñæ÷ìòññèóäö
Le cordon d’alimentation n’est pas raccor- Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à dé à une prise murale. 3 alvéoles reliée à la terre.
La télécommande ne éòñæ÷ìòññèóäö
SOLUTION
Quelqu’un a trébuché sur le cordon d’alimentation.
Appuyer et relâcher le bouton RESET (réinitialisation) sur le cordon d’alimentation.
Le bouton de mise sous tension Power n’a pas été enfoncé.
Appuyer sur le bouton de mise sous tension sur le tableau de commande ou la télécommande pour ALLUMER le climatiseur.
La prise électrique n’est pas alimentée.
Brancher une lampe en état de marche sur la prise óòøõùŻõìĤèõöìæèïïè¡æìèö÷äïìðèñ÷Żè
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
La commande a été programmée pour un èðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻè
ÊññøïèõïäðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻèßòìõēÝäåïèäø de commande”.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Remplacer les piles.
Le réservoir d’eau interne est plein. REMARQUE : Le climatiseur s’éteint automatiquement et le témoin de réservoir d’eau plein s’allume pour vous avertir.
Vider le réservoir d’eau. Voir “Entretien du climatiseur”.
Les piles sont usées.
Remplacer les piles.
Les piles n’ont pas été insérées correctement.
߯õìĤèõôøèïèöóìïèööòñ÷ìñöŻõŻèöçäñöïèåòñ sens.
Le climatiseur foncLa température de la pièce est élevée. ÷ìòññèðäìöïäóìƒæèñè REMARQUE : Durant les journées très õèéõòìçì÷óäö chaudes et humides, le climatiseur met plus longtemps à refroidir la pièce.
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Lors d’une première utilisation, le refroidissement de la pièce prend plus de temps. S’assurer que le débit thermique du climatiseur est approprié aux dimensions de la pièce à refroidir.
La commande a été incorrectement réglée Régler l’appareil en mode Cool (refroidissement)et sur le mode Fan (ventilateur) ou Dehum la vitesse du ventilateur sur High (élevée). ¤çŻöëøðìçìĤèõ¥
49-7819
Le débit d’air est obstrué.
Dégager tout obstacle obstruant le débit d’air et rediriger le débit d’air pour un refroidissement homogène.
La température a été réglée à un niveau trop élevé.
Diminuer le réglage de la température.
ÕèöĤï÷õèöƑäìõöòñ÷öäïèöòøòåö÷õøŻö
×è÷÷òüèõïèĤï÷õèƑäìõßòìõēÎñ÷õè÷ìèñçøæïìðä÷ìseur”.
Le climatiseur a été incorrectement installé.
߯õìĤèõöìïè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñè÷ïèóäññèäøçè fenêtre ont été correctement installés.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Fermer les portes et les fenêtres de la pièce à refroidir pour éviter que l’air froid ne s’échappe.
13
NOTAS 14
Notas
49-7819
Por el período de:
GE Appliances reemplazarán:
Un año A partir de la fecha de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto. La unidad de reemplazo puede ser una nueva o una reparada.
GARANTÍA
Garantía
Si desea realizar una queja durante los primeros 90 días de la garantía desde la fecha original de compra: Ŷ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos usar el cartón original y los materiales de empaquetado. Ŷ Regrese el producto al local de ventas donde usted lo compró.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Si desea hacer una queja durante el año de garantía restante:
Ŷ Llame a GE al 1.866.907.1655 a fin de iniciar el proceso de reemplazo del producto.
Ŷ Deberá entregar el producto (con los gastos de correo previamente cubiertos por GE) al centro de recuperación de GE para que se pueda entregar una unidad de reemplazo. Incluya una descripción del defecto.
Ŷ Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, fecha de adquisición, modelo y número de serie.
Ŷ Deberá recibir el producto de reemplazo entre los 7 y 10 días hábiles luego de que hayamos recibido su unidad.
Ŷ Ubique a su receptor original de ventas y haga una nota indicando su modelo y número de serie.
Ŷ GE hará arreglos para que se envíe una caja a su hogar a fin de que pueda recuperar el producto.
Lo que no está cubierto: Ŷ Instrucciones al cliente. El Manual del propietario proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
Ŷ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Ŷ Fallo debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. Ŷ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. Ŷ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. Ŷ Causar daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el reemplazo del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Ŷ Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
ÐÎÊóóïìäñæèöa Haier company
49-7819
15
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Impreso en China
16
49-7819