69 or 869 Series Parts Les Pièces Des Séries 69 ou 869 Las Partes Series 69 u 869
1
2 3 4
#
Number
English
Français
Español
20.
920Ć100B
Spout, Satin Chrome
Bec, chrome satiné
Pico, cromo satinado
21.
962Ć090
Spout Nut
Écrou du bec
Tuerca de pico
22.
951Ć580
Packing
Bague étoupe
Empaque
23.
951Ć590
Cone Washer
Rondelle en cône
Arandela cónica
24.
950Ć380
Fiber Washer
Rondelle en fibre
Arandela de fibra
25.
960Ć050
Flange
Bride
Reborde
26.
971Ć560
Screw
Vis
Tornillo
27.
950Ć150
Washer
Rondelle
Arandela
28.
950Ć500
OĆRing
Joint torique
Aro tórico
29.
950Ć170
Bonnet Washer
Rondelle du bonnet
Arandela de tapa
30.
930Ć080
Bonnet, Hot Side
Bonnet, côté chaud
Casquete, lado caliente
31.
930Ć090
Bonnet, Cold side
Bonnet, côté froid
Casquete, lado frío
32.
910Ć081
Stem, Hot Side
Tige, coté chaud
Vástago, lado caliente
33.
910Ć071
Stem, Cold Side
Tige, coté froid
Vástago, lado frío
34.
910Ć081
Stem Assembly, Hot Side
Ensemble tige, coté chaud
Conjunto del vástago, lado caliente
35.
910Ć072
Stem Assembly, Cold Side
Ensemble tige, coté froid
Conjunto del vástago, lado frío
36.
940Ć220R
Handle, Hot
Poignée, chaud
Mango, caliente
37.
940Ć210R
Handle, Cold
Poignée, froid
Mango, frío
38.
971Ć600A
Screw
Vis
Tornillo
5 15
6
2
16
English: D D
13
D
14
D
7 8
TOOLS RECOMMENDED D Flashlight D Pliers D Adjustable Wrenches D
9
D
11 17
A
1
D Towel P T F E Plumbers Tape
Français:
10 19
For optimum performance of your new Price Pfister faucet, a minimum water pressure of 25 PSI is recommended. Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink of near the water meter. Your Price Pfister faucet is easy to install using some basic tools and folĆ lowing the illustrated directions. Any supplies that you do not have may be found at the store where you purchased your faucet. If you are replacing an existing faucet, remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
D D
12
18
D
English:
A. 7 1/2" to 9 1/2" Adjustment
Pour un fonctionnement optimal de votre nouveau robinet Price Pfister, une pression minimale de l'eau de 25 lb/pi2 est recommandée. Repérez les conduites d'arrivée d'eau et fermez les robinets. Ceux-ci sont habituellement situés sous l'évier ou près de la pompe à eau. Votre robinet Price Pfister est facile à installer en utilisant quelques outils de base et en suivant les instructions des illustrations. Toutes les fournitures que vous n'avez pas peuvent être trouvées dans le magasin où vous avez acheté le robinet. Si vous remplacez un robinet existant, démontez le robinet de l'évier et nettoyez soigneusement la surface.
OUTILS RECOMMANDÉS D Pinces D Lampe de poche D D Clé à molette D Ruban de plomberie en téflon
Français:
A. Réglage de 7 1/2 po à 9 1/2 po
Español:
A. Ajuste de 7 1/2" a 9 1/2"
1Ć800ĆPFAUCET
Serviette
English:ąFor TollĆFree
Español: D D D
13500 Paxton St., P.O. Box 4518, Pacoima, CA 91333-4518 Phone 1-800-PFAUCET
English
Français
Español
*
Letter Designates finish
La lettre désigne le fini
La Letra Indica el Terminado
A
Polished Chrome
Chrome poli
Chrome Pulido
D
call 1Ć800ĆPFAUCET
Para obtener mejores resultados de su nueva llave de agua de Price Pfister, un mínimo de 25 PSI de presión de agua es recomendable. Localize las entradas que proveen agua y cierre las válvulas. Estas usualmente se encuentran debajo del lavaplatos o cerca de el medidor de agua. Su llave de Price Pfister es fácil de instalar cuando se usan algunas heĆ rramientas básicas y cuando se siguen las instrucciones ilustradas en este folleto. Cualquier accesorio que usted no tenga, puede ser enconĆ trado en la tienda donde usted compró la llave de agua. Si usted está reemplazando una llave en uso, remuevala del lavaplatos y limpie la superficie del mismo completamente.
HERRAMIENTAS NECESARIAS D Tenazas D Linterna D D Llaves de ajuste D P T F E Cinta de Plomería
Pfaucet
information
D Installation Support D Care and Warranty Information
Français:ąPour
obtenir des informations sans frais d'interurbain, appelez 1Ć800ĆPFAUCET D Aide pour le montage D Rensignements sur l'entretien et la garantieą
Español:ąPara información gratis a cerca de su llave de agua llame al 1Ć800ĆPFAUCET
Toalla
3
zonas) D Ayuda para la instalación D Cuidado Información de la garantía
C
B
B F
E 5
4 1
6
2
2
3
D
English:
English:
VALVE BODY INSTALLATION
VALVE BODY INSTALLATION
Slip Wall Flanges (6) onto 1/2" Pipe Nipples (B) projecting through wall. Apply Plumbers Tape on threads of 1/2" Pipe Nipples (B).
Glissez les brides murales (6) sur les raccords de tuyaux de 1/2 po (B) en projection à travers le mur. Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages des raccords de tuyaux (B) de 1/2 po.
Wrench tighten Hot" Valve Body (C) onto 1/2" Pipe Nipple (B). Place Nut (2), Washer (5), and Cone Washer (4) onto Valve Body arm. Slip Spout (1) and Tee Unit (E) onto Valve Body Arm (C) and slide unit to left as far as possible. Place Nut (2), Washer (5) and Cone Washer (4) onto Cold" Valve Body (D). Wrench tighten Valve Body (D) onto 1/2" Pipe Nipple (B) so that Valve Body arm is inĆline with Spout (1) and Tee Unit (E). Center Spout (1) and Tee Unit (E) between Valve Bodies (C) and (D) and wrench tighten Nuts (2). Check all connections and Spout Nut (F) for leaks. FLUSH FAUCET BY RUNNING BOTH HOT AND COLD WATER IN FULL OPEN POSITION.
Español:
Français:
Français: INSTALLATION DU CORPS DU ROBINET
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA LLAVE
INSTALLATION DU CORPS DU ROBINET
Deslice los Rebordes de Pared (6) en las Entrerroscas de Tubo de 1/2" (B) que sobresalen de la pared. Aplique Cinta de Plomeros en las roscas de las Entrerroscas de Tubo de 1/2" (B).
Serrez à la clé le corps du robinet "chaud" (C) sur le raccord de tuyau de 1/2 po (B). Placez l'écrou (2), la rondelle (5), et l'écrou en cône (4) sur le bras du corps du robinet. Glissez le bec (1) et l'unité en té (E) sur le bras du corps du robinet (C) et glissez l'unité sur la gauche aussi loin que possible. Placez l'écrou (2), la rondelle (5) et la rondelle en cône (4) sur le corps du robinet "froid" (D). Serrez à la clé le corps du robinet (D) sur le raccord de tuyau (B) de façon à ce que le bras du corps de robinet soit en ligne avec le bec (1) et l'unité en té (E). Centrez le bec (1) et l'unité en té (E) entre les corps des robiĆ nets (C) et (D) et serrez à la clé les écrous (2). Vérifiez l'abĆ sence de fuite sur toutes les connexions et l'écrou du bec (F). DRAINEZ LE ROBINET EN FAISANT COULER À LA FOIS L'EAU CHAUDE ET L'EAU FROIDE EN POSITION PLEINEMENT OUVERTE.
NOTE:ĄTrim Care NOTE:ĄEntretien des Garnitures NOTÉ:ĄCuidado del Acabado
English:
NOTE: For all finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage.
Español: INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA LLAVE
USE OF OTHER THAN A SOFT DAMP CLOTH WILL NULLIĆ FY OUR WARRANTY!!
Ajuste el Cuerpo de la Llave "Caliente" (C) con una llave de tuercas a la Entrerrosca de Tubo de 1/2". Coloque la Tuerca (2), la Arandela (5) y la Arandela Cónica (4) en el brazo del Cuerpo de la Llave. Deslice el Pico (1) y la Unidad en T (E) en el Brazo del Cuerpo de la Llave (C) y deslice la unidad lo más posible hacia la izquierda. Coloque la Tuerca (2), la Arandela (5) y la Arandela Cónica (4) en el Cuerpo de la Llave "Fría" (D). Ajuste el Cuerpo de la llave (D) con una llave de tuercas en la Entrerrosca de Tubo de 1/2" (B) de modo que el brazo del Cuerpo de la Llave esté en línea con el Pico (1) y la Unidad en T (E). Coloque el Pico (1) y la Unidad en T (E) en el centro entre los Cuerpos de las Llaves (C) y (D) y ajuste las Tuercas (2) con una llave de tuercas. Verifique para asegurar que todas las conexiones y la Tuerca de Pico (F) no tengan pérdidas. LAVE EL GRIFO HACIENDO CORRER AGUA CALIENTE Y AGUA FRÍA EN LA POSICIÓN COMPLETAMENTE ABIERTA.
Français:
REMARQUE: Pour tous les finis, utilisez uniquement un chifĆ fon doux humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polis, de détergents, de produits de nettoyage abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages. L'UTILISATION D'AUTRE CHOSE QU'UN CHIFFON DOUX HUMIDE ANNULERA NOTRE GARANTIE!!
Español:
NOTA: Para todos los acabados, use solamente un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustraĆ dores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgániĆ cos o ácidos pueden deteriorarlo. EL USO DE CUALQUIER OTRA COSA QUE NO SEA UN PAÑO SUAVE Y HÚMEDO NULIFICARA LA GAR ANTÍA!!
4